odoo/addons/payment/i18n/zh_CN.po

541 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment
#
# Translators:
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2015
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2016
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2016-2017
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
# THL <wt39181819@gmail.com>, 2015
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-02 16:48+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: payment
#: help:account.config.settings,module_payment_adyen:0
msgid "-It installs the module payment_adyen."
msgstr "-安装模块 payment_adyen 。"
#. module: payment
#: help:account.config.settings,module_payment_buckaroo:0
msgid "-It installs the module payment_buckaroo."
msgstr "-安装“ payment_buckaroo”模块。"
#. module: payment
#: help:account.config.settings,module_payment_ogone:0
msgid "-It installs the module payment_ogone."
msgstr "-安装模块“payment_ogone”。"
#. module: payment
#: help:account.config.settings,module_payment_paypal:0
msgid "-It installs the module payment_paypal."
msgstr "-安装 payment_paypal 模块。"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,acquirer_id:0
msgid "Acquirer"
msgstr "收单方"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,acquirer_reference:0
msgid "Acquirer Order Reference"
msgstr "收单方订单参考"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_address:0
msgid "Address"
msgstr "地址"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "本位币金额"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,amount:0
msgid "Amount in cents"
msgstr "多少价值"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,validation:0
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0
msgid "Canceled"
msgstr "已作废"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_city:0
msgid "City"
msgstr "城市"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,fees_active:0
msgid "Compute fees"
msgstr "计算费用"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_country_id:0
msgid "Country"
msgstr "国家"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,create_uid:0 field:payment.transaction,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,create_date:0
#: field:payment.transaction,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "创建于"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,date_create:0
msgid "Creation Date"
msgstr "创建日期"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "货币"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "发布到记录上的最后信息的日期"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0
msgid "Done"
msgstr "已完成"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_email:0
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,environment:0
msgid "Environment"
msgstr "环境"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0
msgid "Error"
msgstr "错误"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,fees:0
msgid "Fees"
msgstr "费用"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,fees:0
msgid "Fees amount; set by the system because depends on the acquirer"
msgstr "结算金额;由系统设置中的采购设置自动生成"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,state_message:0
msgid "Field used to store error and/or validation messages for information"
msgstr "用来存储错误或信息的验证信息领域"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,fees_dom_fixed:0
msgid "Fixed domestic fees"
msgstr "国内固定费用"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,fees_int_fixed:0
msgid "Fixed international fees"
msgstr "固定的手续费"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "关注者"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,type:0
msgid "Form"
msgstr "表单"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,view_template_id:0
msgid "Form Button Template"
msgstr "表单按钮模板"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_search
msgid "Group By"
msgstr "分组于"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "保存聊天摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图这一摘要直接是HTML格式。"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,id:0 field:payment.transaction,id:0
msgid "ID"
msgstr "标识"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "如果勾选此项,需要你关注新消息。"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "是一个关注者"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_lang:0
msgid "Lang"
msgstr "语言"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "最后信息日期"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,write_uid:0 field:payment.transaction,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,write_date:0 field:payment.transaction,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "最后一次更新"
#. module: payment
#: help:payment.acquirer,website_published:0
msgid "Make this payment acquirer available (Customer invoices, etc.)"
msgstr "创建采购付款单据(客户发票等)"
#. module: payment
#: field:account.config.settings,module_payment_adyen:0
msgid "Manage Payments Using Adyen"
msgstr "使用Adyen管理付款"
#. module: payment
#: field:account.config.settings,module_payment_buckaroo:0
msgid "Manage Payments Using Buckaroo"
msgstr "使用 Buckaroo管理付款"
#. module: payment
#: field:account.config.settings,module_payment_ogone:0
msgid "Manage Payments Using Ogone"
msgstr "使用Ogone管理付款"
#. module: payment
#: field:account.config.settings,module_payment_paypal:0
msgid "Manage Payments Using Paypal"
msgstr "使用Paypal贝宝进行付款管理"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,validation:0
msgid "Manual"
msgstr "手动"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,pre_msg:0 field:payment.transaction,state_message:0
msgid "Message"
msgstr "消息"
#. module: payment
#: help:payment.acquirer,post_msg:0
msgid "Message displayed after having done the payment process."
msgstr "在付款完成后显示完成消息通知"
#. module: payment
#: help:payment.acquirer,pre_msg:0
msgid "Message displayed to explain and help the payment process."
msgstr "在支付过程中显示说明及帮助信息."
#. module: payment
#: field:payment.transaction,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "消息"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "消息和通信历史"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,name:0
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,reference:0
msgid "Order Reference"
msgstr "订单参考"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "业务伙伴"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_name:0
msgid "Partner Name"
msgstr "业务伙伴名称"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_reference:0
msgid "Partner Reference"
msgstr "联系人参考"
#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:274
#, python-format
msgid "Pay safely online"
msgstr "安全在线支付"
#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "付款方式"
#. module: payment
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_acquirer
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_acquirer_menu
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_list
msgid "Payment Acquirers"
msgstr "付款方式"
#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "支付交易"
#. module: payment
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_transaction_menu
#: view:payment.transaction:payment.transaction_form
#: view:payment.transaction:payment.transaction_list
msgid "Payment Transactions"
msgstr "支付交易"
#. module: payment
#: model:ir.ui.menu,name:payment.root_payment_menu
msgid "Payments"
msgstr "付款"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0
msgid "Pending"
msgstr "待处理"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_phone:0
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,validation:0
msgid "Process Method"
msgstr "处理方式"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,environment:0
msgid "Production"
msgstr "生产单编码"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_search
#: field:payment.acquirer,provider:0
msgid "Provider"
msgstr "服务商"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,acquirer_reference:0
msgid "Reference of the TX as stored in the acquirer database"
msgstr "存储在主数据库的TX作为参考"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,partner_reference:0
msgid "Reference of the customer in the acquirer database"
msgstr "供应商数据参照"
#. module: payment
#: constraint:payment.acquirer:0
msgid "Required fields not filled"
msgstr "必须填写的信息没有填写"
#. module: payment
#: view:payment.transaction:payment.transaction_form
msgid "Send a message to the group"
msgstr "发送信息到该组"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,type:0
msgid "Server To Server"
msgstr "服务器到服务器"
#. module: payment
#: help:payment.acquirer,validation:0
msgid "Static payments are payments like transfer, that require manual steps."
msgstr "像转账类的静态付款,需要手动步骤。"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,state:0
msgid "Status"
msgstr "状态"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,environment:0
msgid "Test"
msgstr "测试"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,post_msg:0
msgid "Thanks Message"
msgstr "感谢留言"
#. module: payment
#: sql_constraint:payment.transaction:0
msgid "The payment transaction reference must be unique!"
msgstr "支付的订单必须是唯一的"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid ""
"This template renders the acquirer button with all necessary values.\n"
" It is be rendered with qWeb with the following evaluation context:"
msgstr "这个模板将会在指定状态时显示采购按钮"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,type:0
msgid "Type"
msgstr "类型"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "未读信息"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,date_validate:0
msgid "Validation Date"
msgstr "审核日期"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,fees_dom_var:0
msgid "Variable domestic fees (in percents)"
msgstr "动态内部费用(百分比)"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,fees_int_var:0
msgid "Variable international fees (in percents)"
msgstr "可变的交易费用(百分比)"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,website_published:0
msgid "Visible in Portal / Website"
msgstr "在门户/网站可见"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr "网站消息"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr "网站沟通记录"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_zip:0
msgid "Zip"
msgstr "邮编"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "acquirer: payment.acquirer browse record"
msgstr "acquirer: payment.acquirer 浏览记录"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "amount: the transaction amount, a float"
msgstr "amount:交易金额,浮点数"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "context: the current context dictionary"
msgstr "context:当前上下相关字典"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "currency: the transaction currency browse record"
msgstr "currency货币交易浏览记录"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "partner: the buyer partner browse record, not necessarily set"
msgstr "partner: the buyer partner browse record, not necessarily set"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid ""
"partner_values: specific values about the buyer, for example coming from a "
"shipping form"
msgstr "partner_values: 关于购买的运费需要参考具体的货运方法,如航空等"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "reference: the transaction reference number"
msgstr "reference: 交易参考号码"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "tx_url: transaction URL to post the form"
msgstr "tx_url:交易后的形式的URL"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "tx_values: transaction values"
msgstr "tx_values:交易价值"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "user: current user browse record"
msgstr "user: 当前用户浏览记录"