odoo/addons/payment/i18n/zh_CN.po

541 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * payment
#
# Translators:
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2015
# Jeffery CHEN <jeffery9@gmail.com>, 2016
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2016-2017
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
# THL <wt39181819@gmail.com>, 2015
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-02 16:48+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: payment
#: help:account.config.settings,module_payment_adyen:0
msgid "-It installs the module payment_adyen."
msgstr "-安装模块 payment_adyen 。"
#. module: payment
#: help:account.config.settings,module_payment_buckaroo:0
msgid "-It installs the module payment_buckaroo."
msgstr "-安装“ payment_buckaroo”模块。"
#. module: payment
#: help:account.config.settings,module_payment_ogone:0
msgid "-It installs the module payment_ogone."
msgstr "-安装模块“payment_ogone”。"
#. module: payment
#: help:account.config.settings,module_payment_paypal:0
msgid "-It installs the module payment_paypal."
msgstr "-安装 payment_paypal 模块。"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,acquirer_id:0
msgid "Acquirer"
msgstr "收单方"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,acquirer_reference:0
msgid "Acquirer Order Reference"
msgstr "收单方订单参考"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_address:0
msgid "Address"
msgstr "地址"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "本位币金额"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,amount:0
msgid "Amount in cents"
msgstr "多少价值"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,validation:0
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0
msgid "Canceled"
msgstr "已作废"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_city:0
msgid "City"
msgstr "城市"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,fees_active:0
msgid "Compute fees"
msgstr "计算费用"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_country_id:0
msgid "Country"
msgstr "国家"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,create_uid:0 field:payment.transaction,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "创建人"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,create_date:0
#: field:payment.transaction,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "创建于"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,date_create:0
msgid "Creation Date"
msgstr "创建日期"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "货币"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "发布到记录上的最后信息的日期"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0
msgid "Done"
msgstr "已完成"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_email:0
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,environment:0
msgid "Environment"
msgstr "环境"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0
msgid "Error"
msgstr "错误"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,fees:0
msgid "Fees"
msgstr "费用"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,fees:0
msgid "Fees amount; set by the system because depends on the acquirer"
msgstr "结算金额;由系统设置中的采购设置自动生成"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,state_message:0
msgid "Field used to store error and/or validation messages for information"
msgstr "用来存储错误或信息的验证信息领域"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,fees_dom_fixed:0
msgid "Fixed domestic fees"
msgstr "国内固定费用"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,fees_int_fixed:0
msgid "Fixed international fees"
msgstr "固定的手续费"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "关注者"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,type:0
msgid "Form"
msgstr "表单"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,view_template_id:0
msgid "Form Button Template"
msgstr "表单按钮模板"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_search
msgid "Group By"
msgstr "分组于"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "保存聊天摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图这一摘要直接是HTML格式。"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,id:0 field:payment.transaction,id:0
msgid "ID"
msgstr "标识"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "如果勾选此项,需要你关注新消息。"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "是一个关注者"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_lang:0
msgid "Lang"
msgstr "语言"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr "最后信息日期"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,write_uid:0 field:payment.transaction,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "最后更新"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,write_date:0 field:payment.transaction,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "最后一次更新"
#. module: payment
#: help:payment.acquirer,website_published:0
msgid "Make this payment acquirer available (Customer invoices, etc.)"
msgstr "创建采购付款单据(客户发票等)"
#. module: payment
#: field:account.config.settings,module_payment_adyen:0
msgid "Manage Payments Using Adyen"
msgstr "使用Adyen管理付款"
#. module: payment
#: field:account.config.settings,module_payment_buckaroo:0
msgid "Manage Payments Using Buckaroo"
msgstr "使用 Buckaroo管理付款"
#. module: payment
#: field:account.config.settings,module_payment_ogone:0
msgid "Manage Payments Using Ogone"
msgstr "使用Ogone管理付款"
#. module: payment
#: field:account.config.settings,module_payment_paypal:0
msgid "Manage Payments Using Paypal"
msgstr "使用Paypal贝宝进行付款管理"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,validation:0
msgid "Manual"
msgstr "手动"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,pre_msg:0 field:payment.transaction,state_message:0
msgid "Message"
msgstr "消息"
#. module: payment
#: help:payment.acquirer,post_msg:0
msgid "Message displayed after having done the payment process."
msgstr "在付款完成后显示完成消息通知"
#. module: payment
#: help:payment.acquirer,pre_msg:0
msgid "Message displayed to explain and help the payment process."
msgstr "在支付过程中显示说明及帮助信息."
#. module: payment
#: field:payment.transaction,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "消息"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "消息和通信历史"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,name:0
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,reference:0
msgid "Order Reference"
msgstr "订单参考"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "业务伙伴"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_name:0
msgid "Partner Name"
msgstr "业务伙伴名称"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_reference:0
msgid "Partner Reference"
msgstr "联系人参考"
#. module: payment
#: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:274
#, python-format
msgid "Pay safely online"
msgstr "安全在线支付"
#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "Payment Acquirer"
msgstr "付款方式"
#. module: payment
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_acquirer
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_acquirer_menu
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_list
msgid "Payment Acquirers"
msgstr "付款方式"
#. module: payment
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
msgid "Payment Transaction"
msgstr "支付交易"
#. module: payment
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction
#: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_transaction_menu
#: view:payment.transaction:payment.transaction_form
#: view:payment.transaction:payment.transaction_list
msgid "Payment Transactions"
msgstr "支付交易"
#. module: payment
#: model:ir.ui.menu,name:payment.root_payment_menu
msgid "Payments"
msgstr "付款"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,state:0
msgid "Pending"
msgstr "待处理"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_phone:0
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,validation:0
msgid "Process Method"
msgstr "处理方式"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,environment:0
msgid "Production"
msgstr "生产单编码"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_search
#: field:payment.acquirer,provider:0
msgid "Provider"
msgstr "服务商"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,acquirer_reference:0
msgid "Reference of the TX as stored in the acquirer database"
msgstr "存储在主数据库的TX作为参考"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,partner_reference:0
msgid "Reference of the customer in the acquirer database"
msgstr "供应商数据参照"
#. module: payment
#: constraint:payment.acquirer:0
msgid "Required fields not filled"
msgstr "必须填写的信息没有填写"
#. module: payment
#: view:payment.transaction:payment.transaction_form
msgid "Send a message to the group"
msgstr "发送信息到该组"
#. module: payment
#: selection:payment.transaction,type:0
msgid "Server To Server"
msgstr "服务器到服务器"
#. module: payment
#: help:payment.acquirer,validation:0
msgid "Static payments are payments like transfer, that require manual steps."
msgstr "像转账类的静态付款,需要手动步骤。"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,state:0
msgid "Status"
msgstr "状态"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#. module: payment
#: selection:payment.acquirer,environment:0
msgid "Test"
msgstr "测试"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,post_msg:0
msgid "Thanks Message"
msgstr "感谢留言"
#. module: payment
#: sql_constraint:payment.transaction:0
msgid "The payment transaction reference must be unique!"
msgstr "支付的订单必须是唯一的"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid ""
"This template renders the acquirer button with all necessary values.\n"
" It is be rendered with qWeb with the following evaluation context:"
msgstr "这个模板将会在指定状态时显示采购按钮"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,type:0
msgid "Type"
msgstr "类型"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "未读信息"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,date_validate:0
msgid "Validation Date"
msgstr "审核日期"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,fees_dom_var:0
msgid "Variable domestic fees (in percents)"
msgstr "动态内部费用(百分比)"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,fees_int_var:0
msgid "Variable international fees (in percents)"
msgstr "可变的交易费用(百分比)"
#. module: payment
#: field:payment.acquirer,website_published:0
msgid "Visible in Portal / Website"
msgstr "在门户/网站可见"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr "网站消息"
#. module: payment
#: help:payment.transaction,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr "网站沟通记录"
#. module: payment
#: field:payment.transaction,partner_zip:0
msgid "Zip"
msgstr "邮编"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "acquirer: payment.acquirer browse record"
msgstr "acquirer: payment.acquirer 浏览记录"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "amount: the transaction amount, a float"
msgstr "amount:交易金额,浮点数"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "context: the current context dictionary"
msgstr "context:当前上下相关字典"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "currency: the transaction currency browse record"
msgstr "currency货币交易浏览记录"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "partner: the buyer partner browse record, not necessarily set"
msgstr "partner: the buyer partner browse record, not necessarily set"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid ""
"partner_values: specific values about the buyer, for example coming from a "
"shipping form"
msgstr "partner_values: 关于购买的运费需要参考具体的货运方法,如航空等"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "reference: the transaction reference number"
msgstr "reference: 交易参考号码"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "tx_url: transaction URL to post the form"
msgstr "tx_url:交易后的形式的URL"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "tx_values: transaction values"
msgstr "tx_values:交易价值"
#. module: payment
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
msgid "user: current user browse record"
msgstr "user: 当前用户浏览记录"