1505 lines
38 KiB
Plaintext
1505 lines
38 KiB
Plaintext
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 15:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-21 05:48+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
|
||
"without removing it."
|
||
msgstr "如果“有效”字段设为false,它对信息进行隐藏但不删除它。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.stage:0
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr "必备条件"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Application Summary"
|
||
msgstr "申请摘要"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Start Interview"
|
||
msgstr "开始面试"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Mobile:"
|
||
msgstr "手机:"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.recruitment.stage,fold:0
|
||
msgid ""
|
||
"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
|
||
"there are no records in that stage to display."
|
||
msgstr "此阶段是不可见的。例如:状态栏或看板视图中,在该阶段中 不存在可显示的记录。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
|
||
msgid "Graduate"
|
||
msgstr "毕业生"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "分组..."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Filter and view on next actions and date"
|
||
msgstr "筛选并查看下一步动作和日期"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
#: field:hr.applicant,department_id:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,department_id:0
|
||
msgid "Department"
|
||
msgstr "部门"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,date_action:0
|
||
msgid "Next Action Date"
|
||
msgstr "下一操作日期"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
|
||
msgid "Expected Salary Extra"
|
||
msgstr "期望薪资"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "职务"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Pending Jobs"
|
||
msgstr "暂停的职位"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
#: field:hr.applicant,message_unread:0
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "未读消息"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,company_id:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.source:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
|
||
msgid "Sources of Applicants"
|
||
msgstr "应聘者来源"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:435
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You must define Applied Job for this applicant."
|
||
msgstr "你必须指定应聘者应聘的岗位"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Job"
|
||
msgstr "职位"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
|
||
msgid "Close job request"
|
||
msgstr "结束职位申请"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to add a new job applicant.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" OpenERP helps you track applicants in the recruitment\n"
|
||
" process and follow up all operations: meetings, interviews, "
|
||
"etc.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" If you setup the email gateway, applicants and their "
|
||
"attached\n"
|
||
" CV are created automatically when an email is sent to\n"
|
||
" jobs@yourcompany.com. If you install the document "
|
||
"management\n"
|
||
" modules, all resumes are indexed automatically, so that you "
|
||
"can\n"
|
||
" easily search through their content.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "求职申请"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,day_open:0
|
||
msgid "Days to Open"
|
||
msgstr "开启天数"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,emp_id:0
|
||
msgid "employee"
|
||
msgstr "雇员"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0
|
||
msgid "Create applicants from an incoming email account"
|
||
msgstr "从电子邮件帐号接收的邮件创建求职申请"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,day:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "天数"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
|
||
msgid "Create Contact"
|
||
msgstr "新建联系人"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Refuse"
|
||
msgstr "拒绝"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
|
||
msgid "Master Degree"
|
||
msgstr "硕士"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,partner_mobile:0
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "移动电话"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,message_ids:0
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "消息"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Next Actions"
|
||
msgstr "下一操作"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
|
||
msgid "Doctoral Degree"
|
||
msgstr "博士"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,job_id:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,job_id:0
|
||
msgid "Applied Job"
|
||
msgstr "申请的职位"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
|
||
"stage is common to all departments, keep this field empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,message_unread:0
|
||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,color:0
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "颜色索引"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.act_hr_applicant_to_meeting
|
||
msgid "Meetings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_applicants_status
|
||
msgid "Applicants Status"
|
||
msgstr "申请人状态"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "My Recruitment"
|
||
msgstr "我的招聘"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.job,survey_id:0
|
||
msgid "Interview Form"
|
||
msgstr "面试表格"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.job,survey_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Choose an interview form for this job position and you will be able to "
|
||
"print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
|
||
msgstr "选择一个此岗位的面试表格,你可以把它打印出来让所有此岗位的应聘者回答这个表格的问题"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
|
||
msgid "Recruitment"
|
||
msgstr "招聘"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,message_summary:0
|
||
msgid ""
|
||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:435
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Warning!"
|
||
msgstr "警告!"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
|
||
msgid "Salary Proposed"
|
||
msgstr "提议薪酬"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
|
||
msgid "Partner"
|
||
msgstr "业务伙伴"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Avg Proposed Salary"
|
||
msgstr "平均提议的薪酬"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
#: field:hr.applicant,availability:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,available:0
|
||
msgid "Availability"
|
||
msgstr "有效"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,salary_proposed:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Proposed Salary"
|
||
msgstr "提议薪酬"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
|
||
msgid "Source of Applicants"
|
||
msgstr "应聘者来源"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
|
||
msgid "Convert To Partner"
|
||
msgstr "转为业务伙伴"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
|
||
msgid "Recruitments Statistics"
|
||
msgstr "招聘统计"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Print interview report"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Hired employees"
|
||
msgstr "聘用的员工"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
|
||
msgid "Job Description"
|
||
msgstr "职位描述"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
#: field:hr.applicant,source_id:0
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "来源"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,message_follower_ids:0
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
|
||
msgid "Monster"
|
||
msgstr "Monster"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
|
||
msgid "Applicant Hired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,email_from:0
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "电子邮箱"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Define here your stages of the recruitment process, for "
|
||
"example:\n"
|
||
" qualification call, first interview, second interview, refused,\n"
|
||
" hired.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "有效的"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,title_action:0
|
||
msgid "Next Action"
|
||
msgstr "下一操作"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.job,alias_id:0
|
||
msgid ""
|
||
"Email alias for this job position. New emails will automatically create new "
|
||
"applicants for this job position."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Good"
|
||
msgstr "好"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "8月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
#: field:hr.applicant,create_date:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "创建日期"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_hired_employee
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hired_employee
|
||
msgid "Create Employee"
|
||
msgstr "新建员工"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
#: field:hr.applicant,priority:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Appreciation"
|
||
msgstr "评价"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
|
||
msgid "Initial Qualification"
|
||
msgstr "初步评价"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Print Interview"
|
||
msgstr "打印面试结果"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
#: field:hr.applicant,stage_id:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
|
||
#: view:hr.recruitment.stage:0
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "阶段"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
|
||
msgid "Second Interview"
|
||
msgstr "第二次面谈"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
|
||
msgid "Recruitment / Applicants Stages"
|
||
msgstr "招聘 / 申请阶段"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,salary_expected:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Expected Salary"
|
||
msgstr "期望的薪酬"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "7月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,email_cc:0
|
||
msgid "Watchers Emails"
|
||
msgstr "关注者的电子信箱"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Applicants"
|
||
msgstr "申请人"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:351
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No Subject"
|
||
msgstr "无主题"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
|
||
msgid "Salary Expected"
|
||
msgstr "薪酬期望"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
|
||
msgid "Applicant"
|
||
msgstr "申请人"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
|
||
msgstr "定义一个序列按顺序显示列表中的各阶段。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,partner_id:0
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "联系方式"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
|
||
msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
|
||
msgstr "应聘者的期望薪酬"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"The status is set to 'Draft', when a case is created. "
|
||
"If the case is in progress the status is set to 'Open'. "
|
||
"When the case is over, the status is set to 'Done'. If "
|
||
"the case needs to be reviewed then the status is set "
|
||
"to 'Pending'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "3月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.stage:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
|
||
msgid "Stages"
|
||
msgstr "阶段"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Draft recruitment"
|
||
msgstr "候选"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "In progress"
|
||
msgstr "进行中"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Hire & Create Employee"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
|
||
msgid "Applicant hired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Jobs - Recruitment Form"
|
||
msgstr "职位 - 招聘表"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,probability:0
|
||
msgid "Probability"
|
||
msgstr "概率"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "4月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "9月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "12月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A contact is already defined on this job request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,categ_ids:0
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category
|
||
msgid "Category of applicant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "月份"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Answer related job question"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
|
||
msgid "First Interview"
|
||
msgstr "初次面试"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,write_date:0
|
||
msgid "Update Date"
|
||
msgstr "更新日期"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hired.employee:0
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是的"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
#: field:hr.applicant,name:0
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hired.employee:0
|
||
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_refused
|
||
msgid "Applicant Refused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Schedule Meeting"
|
||
msgstr "会议计划"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,partner_name:0
|
||
msgid "Applicant's Name"
|
||
msgstr "申请人姓名"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Very Good"
|
||
msgstr "非常好"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,user_email:0
|
||
msgid "User Email"
|
||
msgstr "用户电子邮件"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,date_open:0
|
||
msgid "Opened"
|
||
msgstr "开始"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Group By ..."
|
||
msgstr "分组..."
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hired.employee:0
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "不"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,salary_expected:0
|
||
msgid "Salary Expected by Applicant"
|
||
msgstr "申请人要求的薪酬"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "All Initial Jobs"
|
||
msgstr "所有准备工作"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,email_cc:0
|
||
msgid ""
|
||
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
|
||
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
|
||
"addresses with a comma"
|
||
msgstr "这些邮箱地址将添加到所有接收的发送邮件的抄送字段,用逗号分隔多个邮件地址。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
|
||
msgid "Degrees"
|
||
msgstr "学历"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,date_closed:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,date_closed:0
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "已结束"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.stage:0
|
||
msgid "Stage Definition"
|
||
msgstr "阶段定义"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
|
||
msgid "Avg. Delay to Close"
|
||
msgstr "平均耗用天数"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,salary_proposed:0
|
||
msgid "Salary Proposed by the Organisation"
|
||
msgstr "该组织的提议薪酬"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
#: selection:hr.applicant,state:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.stage,state:0
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "待处理"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,state:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,state:0
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,state:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Schedule interview with this applicant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:397
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Applicant <b>created</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
#: field:hr.applicant,type_id:0
|
||
#: view:hr.recruitment.degree:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,type_id:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
|
||
msgid "Degree"
|
||
msgstr "学历"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,partner_phone:0
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "电话"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "6月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,day_close:0
|
||
msgid "Days to Close"
|
||
msgstr "剩余天数"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,message_is_follower:0
|
||
msgid "Is a Follower"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,user_id:0
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Excellent"
|
||
msgstr "杰出"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "生效"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,nbr:0
|
||
msgid "# of Applications"
|
||
msgstr "个申请"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
|
||
msgid ""
|
||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||
" Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
|
||
" </p><p>\n"
|
||
" Don't forget to specify the department if your recruitment "
|
||
"process\n"
|
||
" is different according to the job position.\n"
|
||
" </p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,response:0
|
||
msgid "Response"
|
||
msgstr "回复"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "10月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.config.settings,module_document_ftp:0
|
||
msgid "Allow the automatic indexation of resumes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
|
||
msgid "Proposed Salary Extra"
|
||
msgstr "薪酬标准"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "1月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "A contact is already existing with the same name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
|
||
msgid "Review Recruitment Stages"
|
||
msgstr "查看招聘阶段"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Contact:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Search Jobs"
|
||
msgstr "查找职位"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,date:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,date:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,survey:0
|
||
msgid "Survey"
|
||
msgstr "问卷"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hired.employee:0
|
||
msgid "Would you like to create an employee ?"
|
||
msgstr "是否创建员工?"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Degree:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Extended Filters..."
|
||
msgstr "增加筛选条件"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
|
||
msgid ""
|
||
"Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
|
||
"forget to specify the department if your recruitment process is different "
|
||
"according to the job position."
|
||
msgstr "检查以下阶段是否复核你的招聘流程。如果您每个岗位的招聘过程不同,别忘了输入部门"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.config.settings:0
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
|
||
msgid "Contract Proposed"
|
||
msgstr "合同建议"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
|
||
msgid "Company Website"
|
||
msgstr "公司网站"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
|
||
msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
|
||
msgstr "应聘者学历的名称必须唯一"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: field:hr.recruitment.report,year:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hired.employee:0
|
||
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
|
||
msgid "Are you sure you want to create a contact based on this job request ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0
|
||
msgid ""
|
||
"Allow applicants to send their job application to an email address "
|
||
"(jobs@mycompany.com),\n"
|
||
" and create automatically application documents in the system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
#: selection:hr.applicant,state:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.stage,state:0
|
||
msgid "In Progress"
|
||
msgstr "进行中"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Subject / Applicant"
|
||
msgstr "专业"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
|
||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
|
||
msgstr "定义一个显示学历列表的序列"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_stage_changed
|
||
msgid "Stage changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
#: field:hr.applicant,user_id:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Responsible"
|
||
msgstr "负责人"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
|
||
msgid "Recruitment Analysis"
|
||
msgstr "招聘分析"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hired.employee:0
|
||
msgid "Create New Employee"
|
||
msgstr "新建员工"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new_applicant
|
||
msgid "New Applicant"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
|
||
msgid "Stage of Recruitment"
|
||
msgstr "招聘阶段"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Cases By Stage and Estimates"
|
||
msgstr "按阶段和评估的事务"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
#: selection:hr.applicant,state:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.stage,state:0
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "新建"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:calendar.event.type,name:hr_recruitment.categ_meet_interview
|
||
#: view:hr.job:0
|
||
msgid "Interview"
|
||
msgstr "面谈"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.source,name:0
|
||
msgid "Source Name"
|
||
msgstr "源名称"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Day(s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "简介"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_stage_changed
|
||
msgid "Stage Changed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "5月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
|
||
msgid "Contract Signed"
|
||
msgstr "签订合同"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
|
||
msgid "Word of Mouth"
|
||
msgstr "口头"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,fold:0
|
||
msgid "Hide in views if empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.config.settings,module_document_ftp:0
|
||
msgid ""
|
||
"Manage your CV's and motivation letter related to all applicants.\n"
|
||
" This installs the module document_ftp. This will install the "
|
||
"knowledge management module in order to allow you to search using specific "
|
||
"keywords through the content of all documents (PDF, .DOCx...)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,state:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
|
||
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
|
||
#: selection:hr.recruitment.stage,state:0
|
||
msgid "Refused"
|
||
msgstr "已拒绝"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,state:0
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.stage,state:0
|
||
msgid "Hired"
|
||
msgstr "录用"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,reference:0
|
||
msgid "Referred By"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Departement:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "On Average"
|
||
msgstr "平均"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
|
||
msgid "Degree of Recruitment"
|
||
msgstr "招聘的学历"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
|
||
msgid "Avg. Proposed Salary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Open Jobs"
|
||
msgstr "开放的职位"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "2月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.applicant,priority:0
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
|
||
msgid "Not Good"
|
||
msgstr "不好"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant_category,name:0
|
||
#: field:hr.recruitment.degree,name:0
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "姓名"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "11月"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0
|
||
msgid "Avg. Expected Salary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Avg Expected Salary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
|
||
msgid "Create Partner from job application"
|
||
msgstr "建立业务伙伴的职位申请"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,email_from:0
|
||
msgid "These people will receive email."
|
||
msgstr "这些人将收到电子邮件。"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.job,alias_id:0
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "Pending recruitment"
|
||
msgstr "暂停的招聘"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Contract"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.applicant,message_summary:0
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,message_ids:0
|
||
msgid "Messages and communication history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_refused
|
||
msgid "Applicant refused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
|
||
msgid "Specific to a Department"
|
||
msgstr "某部门特定的"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.recruitment.report:0
|
||
msgid "In progress recruitment"
|
||
msgstr "正在进行的招聘"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
|
||
#: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "序列"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
|
||
msgid "Bachelor Degree"
|
||
msgstr "本科"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Unassigned Recruitments"
|
||
msgstr "未指定的招聘"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_config_settings
|
||
msgid "hr.config.settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.recruitment.stage,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"The related status for the stage. The status of your document will "
|
||
"automatically change according to the selected stage. Example, a stage is "
|
||
"related to the status 'Close', when your document reach this stage, it will "
|
||
"be automatically closed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
|
||
msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
|
||
msgstr "公司推荐的薪酬标准"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
|
||
msgid "Number of Days to close the project issue"
|
||
msgstr "剩余天数"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "开始"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:board.board:0
|
||
msgid "Applications to be Processed"
|
||
msgstr "待处理的申请"
|
||
|
||
#. module: hr_recruitment
|
||
#: view:hr.applicant:0
|
||
msgid "Schedule Interview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Create Partner"
|
||
#~ msgstr "创建业务伙伴"
|
||
|
||
#~ msgid "Goals"
|
||
#~ msgstr "目标"
|
||
|
||
#~ msgid "Notes"
|
||
#~ msgstr "备注"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Contact"
|
||
#~ msgstr "业务伙伴联系方式"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Error !"
|
||
#~ msgstr "错误!"
|
||
|
||
#~ msgid "# of Cases"
|
||
#~ msgstr "# 事务"
|
||
|
||
#~ msgid "Contract Data"
|
||
#~ msgstr "合同信息"
|
||
|
||
#~ msgid "Partner Contact Name"
|
||
#~ msgstr "联系人姓名"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Internal Note"
|
||
#~ msgstr "添加内部备注"
|
||
|
||
#~ msgid "Previous"
|
||
#~ msgstr "上一个"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "A partner is already defined on this job request."
|
||
#~ msgstr "业务伙伴已定义职务空缺申请。"
|
||
|
||
#~ msgid "Send New Email"
|
||
#~ msgstr "发送新的电子邮件"
|
||
|
||
#~ msgid "Next"
|
||
#~ msgstr "下一个"
|
||
|
||
#~ msgid "Planned Date"
|
||
#~ msgstr "计划的日期"
|
||
|
||
#~ msgid "Dates"
|
||
#~ msgstr "日期"
|
||
|
||
#~ msgid " Month-1 "
|
||
#~ msgstr " 上月 "
|
||
|
||
#~ msgid "History Information"
|
||
#~ msgstr "日志信息"
|
||
|
||
#~ msgid "HR - Recruitement"
|
||
#~ msgstr "人力资源 - 招聘"
|
||
|
||
#~ msgid "Job Info"
|
||
#~ msgstr "职位信息"
|
||
|
||
#~ msgid "Salesman"
|
||
#~ msgstr "业务员"
|
||
|
||
#~ msgid "# Cases"
|
||
#~ msgstr "# 事务"
|
||
|
||
#~ msgid "Category"
|
||
#~ msgstr "分类"
|
||
|
||
#~ msgid "Reset to New"
|
||
#~ msgstr "复位到新的"
|
||
|
||
#~ msgid "Answer"
|
||
#~ msgstr "回复"
|
||
|
||
#~ msgid "Communication & History"
|
||
#~ msgstr "沟通&日志"
|
||
|
||
#~ msgid "Global CC"
|
||
#~ msgstr "完整抄送"
|
||
|
||
#~ msgid "Meeting"
|
||
#~ msgstr "会议"
|
||
|
||
#~ msgid "Refused by Company"
|
||
#~ msgstr "公司拒绝"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "From this menu you can track applicants in the recruitment process and "
|
||
#~ "manage all operations: meetings, interviews, phone calls, etc. If you setup "
|
||
#~ "the email gateway, applicants and their attached CV are created "
|
||
#~ "automatically when an email is sent to jobs@yourcompany.com. If you install "
|
||
#~ "the document management modules, all documents (CV and motivation letters) "
|
||
#~ "are indexed automatically, so that you can easily search through their "
|
||
#~ "content."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "在这个菜单里你可以跟踪申请人在这个招聘过程中所有操作和管理:会议,面试,电话访问等。如果你设置好邮件网关,申请人和他的简历附件将自动创建一封 "
|
||
#~ "jobs@yourcompany.com的邮件。如果安装了文档管理模块,所有的文档(简历和求职信)将自动建立索引,这样你可以方便查找其内容。"
|
||
|
||
#~ msgid "Are you sure you want to create a partner based on this job request ?"
|
||
#~ msgstr "你确定建立这业务伙伴的职位空缺?"
|
||
|
||
#~ msgid "Phone Call Description"
|
||
#~ msgstr "电话访问描述"
|
||
|
||
#~ msgid "Avg Salary Proposed"
|
||
#~ msgstr "平均提议薪酬"
|
||
|
||
#~ msgid "Schedule Phone Call"
|
||
#~ msgstr "电话日程表"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "A partner is already existing with the same name."
|
||
#~ msgstr "一个业务伙伴已经有相同的名称。"
|
||
|
||
#~ msgid "History"
|
||
#~ msgstr "日志"
|
||
|
||
#~ msgid "Applicant Categories"
|
||
#~ msgstr "申请人分类"
|
||
|
||
#~ msgid "State"
|
||
#~ msgstr "状态"
|
||
|
||
#~ msgid "Attachments"
|
||
#~ msgstr "附件"
|
||
|
||
#~ msgid "Current"
|
||
#~ msgstr "当前的"
|
||
|
||
#~ msgid "Details"
|
||
#~ msgstr "详细信息"
|
||
|
||
#~ msgid "Reply"
|
||
#~ msgstr "回复"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Applicant '%s' is being hired."
|
||
#~ msgstr "申请人 '%s'被录用。"
|
||
|
||
#~ msgid "Refused by Employee"
|
||
#~ msgstr "被申请人拒绝"
|
||
|
||
#~ msgid "Assign To"
|
||
#~ msgstr "分配给"
|
||
|
||
#~ msgid "HR Department"
|
||
#~ msgstr "人力资源部门"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "The job request '%s' has been set 'in progress'."
|
||
#~ msgstr "这职位空缺 '%s'已被定义为 “进行中”"
|
||
|
||
#~ msgid " > Bac +5"
|
||
#~ msgstr " > Bac +5"
|
||
|
||
#~ msgid "Avg. Delay to Open"
|
||
#~ msgstr "距开始处理"
|
||
|
||
#~ msgid "Initial Jobs Demand"
|
||
#~ msgstr "刚开始"
|
||
|
||
#~ msgid "Reference"
|
||
#~ msgstr "单号"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Phone Call"
|
||
#~ msgstr "电话拜访"
|
||
|
||
#~ msgid "Junior Developer"
|
||
#~ msgstr "初级开发人员"
|
||
|
||
#~ msgid "Availability (Days)"
|
||
#~ msgstr "有效(天数)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Define here your stages of the recruitment process, for example: "
|
||
#~ "qualification call, first interview, second interview, refused, hired."
|
||
#~ msgstr "定义您招聘流程的阶段如:电话联系,首次面谈,第二次面谈,拒绝录用。"
|
||
|
||
#~ msgid "Qualification"
|
||
#~ msgstr "资格"
|
||
|
||
#~ msgid "Licenced"
|
||
#~ msgstr "证书"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Manages job positions and the recruitement process. It's integrated with "
|
||
#~ "the\n"
|
||
#~ "survey module to allow you to define interview for different jobs.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
|
||
#~ "email\n"
|
||
#~ "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
|
||
#~ "management\n"
|
||
#~ "system to store and search in your CV base.\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "管理职位和招聘的过程。它集成了调查模块允许您定义不同的职位面试。\n"
|
||
#~ "这模块集成了邮件网关自动跟踪邮件发送到 jobs@YOURCOMPANY.com,它也集成了文档管理系统储存和搜索你的简历附件。\n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#~ msgid "Refered By"
|
||
#~ msgstr "推荐人"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Changed Stage to: %s"
|
||
#~ msgstr "修改阶段为'%s'"
|
||
|
||
#~ msgid "Hire"
|
||
#~ msgstr "招聘"
|
||
|
||
#~ msgid "Change Color"
|
||
#~ msgstr "改变颜色"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
|
||
#~ "stage is common to all departments, keep tempy this field."
|
||
#~ msgstr "每个部门的招聘流程各个阶段可能不同。如果这个阶段对所有部门可用,这里留空。"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
|
||
#~ "forget to specify the department if your recruitment process is different "
|
||
#~ "according to the job position."
|
||
#~ msgstr " 检查以下阶段是否使用您的招聘流程。如果您针对不同岗位有不同的招聘流程,请别忘了输入部门。"
|
||
|
||
#~ msgid "Recruitment performed in current year"
|
||
#~ msgstr "本年的招聘"
|
||
|
||
#~ msgid "Recruitment during last month"
|
||
#~ msgstr "上个月的招聘"
|
||
|
||
#~ msgid "Recruitment performed in current month"
|
||
#~ msgstr "本月进行的招聘"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit"
|
||
#~ msgstr "编辑"
|
||
|
||
#~ msgid "The name of the job position must be unique per company!"
|
||
#~ msgstr "每个公司里的任一职位名称都必须唯一"
|
||
|
||
#~ msgid "Job Positions"
|
||
#~ msgstr "职位"
|