2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auth_signup
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2013-02-24 04:42:10 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-12-20 01:54:53 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 08:25+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email
msgid ""
2014-10-08 15:52:25 +00:00
"\n"
" \n"
" <p>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" ${object.name},\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" You have been invited to connect to \"${object.company_id.name}\" in order to get access to your documents in Odoo.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" <p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" To accept the invitation, click on the following link:\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" <ul>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <li><a href=\"${object.signup_url}\">Accept invitation to \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </ul>\n"
" <p>\n"
" Thanks,\n"
" </p>\n"
" <pre>\n"
"--\n"
"${object.company_id.name or ''}\n"
"${object.company_id.email or ''}\n"
"${object.company_id.phone or ''}\n"
" </pre>\n"
" \n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "\n \n <p>\n ${object.name},\n </p>\n <p>\n Поканети сте да с е поврзете на \"${object.company_id.name}\" за да пристапите на вашите документи во Odoo.\n </p>\n <p>\n З а да ј а прифатите поканата, кликнете на следниот линк:\n </p>\n <ul>\n <li><a href=\"${object.signup_url}\">Прифати покана за \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n </ul>\n <p>\n Ви благодариме,\n </p>\n <pre>\n--\n${object.company_id.name or ''}\n${object.company_id.email or ''}\n${object.company_id.phone or ''}\n </pre>\n \n "
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
msgid ""
2014-10-08 15:52:25 +00:00
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<p>A password reset was requested for the Odoo account linked to this email.</p>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"<p>You may change your password by following <a href=\"${object.signup_url}\">this link</a>.</p>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"\n"
"<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "\n<p>Побарано е ресетирање на лозинка за Odoo налог поврзан с о овој е -маил.</p>\n\n<p>Можете да ј а промените вашата лозинка следејќи г о <a href=\"${object.signup_url}\">овој линк</a>.</p>\n\n<p>Забелешка: Ако не сте г о побарале ова, слободно можете да г о игнорирате овој е -маил.</p>"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on Odoo"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "${object.company_id.name} покана за поврзување на Odoo"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid ""
"A password reset has been requested for this user. An email containing the "
"following link has been sent:"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "З а овој корисник е побарано ресетирање на лозинка. Испратена е Е -маил порака с о следниот линк:"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:res.users,state:0
msgid "Activated"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Активирано"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr "Дозволи регистрација на надворешни корисници"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:78
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr "Беше испратен e-mail с о акредитиви за ресетирање на вашата лозинка"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"An invitation email containing the following subscription link has been "
"sent:"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Испратена е Е -маил порака с о следниот линк за претплата:"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2015-12-20 01:54:53 +00:00
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:58
#, python-format
msgid "Another user is already registered using this email address."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:130
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Authentification Failed."
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Најавувањето не е успешно."
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:auth_signup.reset_password view:website:auth_signup.signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Back to Login"
msgstr "Врати с е на најава"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:294
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Cannot send email: user has no email address."
msgstr "Неможе да с е испрати e-mail: Корисникот нема e-mail адреса."
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Confirm Password"
msgstr "Потврди лозинка"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2015-12-20 01:54:53 +00:00
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:61
#, python-format
msgid "Could not create a new account."
msgstr ""
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:84
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Could not reset your password"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Н е може да с е ресетира лозинката"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
msgstr "Дозволи ресетирање на лозинка од страница за најавување"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Доколку е одштиклирано, само поканети корисници можат да с е регистрираат."
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:109
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Invalid signup token"
msgstr "Невалиден токен за регистрација"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:res.users,state:0
msgid "Never Connected"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Никогаш не е поврзан"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Партнер"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Password"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Лозинка"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr "Ресетирај лозинка"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:web.login
msgid "Reset Password"
msgstr "Ресетирај лозинка"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:auth_signup.reset_password
msgid "Reset password"
msgstr "Ресетирај лозинка"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
2015-12-20 01:54:53 +00:00
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:267
#, python-format
msgid "Reset password: invalid username or email"
msgstr ""
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send Reset Password Instructions"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Испрати инструкции за ресетирање на лозинка"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send an Invitation Email"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Испрати Е -маил порака с о покана"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:auth_signup.signup view:website:web.login
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Sign up"
msgstr "Регистрирај с е "
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Истекување на рок за регистрација"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.partner,signup_token:0
msgid "Signup Token"
msgstr "Токен за регистрација"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.partner,signup_type:0
msgid "Signup Token Type"
msgstr "Тип на токен за регистрација"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
msgid "Signup Token is Valid"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Токенот за регистрација е валиден"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr "URL за регистрација"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.users,state:0
msgid "Status"
msgstr "Статус"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr "Урнек корисник за новите корисници креирани преку регистрација"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ова дозволува корисниците да активираат ресетирање на лозинката од страницата за најавување."
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:website:auth_signup.fields view:website:auth_signup.reset_password
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Your Email"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Ваш Е -маил"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Your Name"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Вашето име"
2013-02-24 04:42:10 +00:00
#. module: auth_signup
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "e.g. John Doe"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "пр. Петко Петковски"