2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * warning
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
2015-07-19 00:01:00 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:10+0000\n"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
2015-08-09 00:00:12 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_TW/)\n"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
|
|
|
|
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
#: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0
|
|
|
|
#: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "Blocking Message"
|
|
|
|
msgstr "阻擋物流訊息"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_account_invoice
|
|
|
|
#: field:res.partner,invoice_warn:0
|
|
|
|
msgid "Invoice"
|
|
|
|
msgstr "發票"
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
|
|
|
|
msgid "Message for Invoice"
|
|
|
|
msgstr "發票訊息"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner,purchase_warn_msg:0
|
|
|
|
msgid "Message for Purchase Order"
|
|
|
|
msgstr "採購訂單訊息"
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,purchase_line_warn_msg:0
|
|
|
|
msgid "Message for Purchase Order Line"
|
|
|
|
msgstr "採購訂單細項訊息"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner,sale_warn_msg:0
|
|
|
|
msgid "Message for Sales Order"
|
|
|
|
msgstr "採購訂單訊息"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,sale_line_warn_msg:0
|
|
|
|
msgid "Message for Sales Order Line"
|
|
|
|
msgstr "銷售訂單細項訊息"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner,picking_warn_msg:0
|
|
|
|
msgid "Message for Stock Picking"
|
|
|
|
msgstr "存貨提貨訊息"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
|
|
|
|
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
#: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0
|
|
|
|
#: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
msgid "No Message"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
msgstr "沒有訊息"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
msgstr "業務夥伴"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
|
|
|
|
msgid "Picking List"
|
|
|
|
msgstr "提貨單"
|
2008-12-22 18:35:45 +00:00
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_product_template
|
|
|
|
msgid "Product Template"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "產品範本"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: warning
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner,purchase_warn:0
|
|
|
|
msgid "Purchase Order"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
msgstr "採購訂單"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
|
|
|
|
#: field:product.template,purchase_line_warn:0
|
|
|
|
msgid "Purchase Order Line"
|
|
|
|
msgstr "採購訂單細項"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order field:res.partner,sale_warn:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
|
|
msgstr "銷售訂單"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
|
|
|
|
#: field:product.template,sale_line_warn:0
|
|
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
|
|
|
msgstr "銷售訂單細項"
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/warning/warning.py:31
|
|
|
|
#: help:product.template,purchase_line_warn:0
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,sale_line_warn:0 help:res.partner,invoice_warn:0
|
|
|
|
#: help:res.partner,picking_warn:0 help:res.partner,purchase_warn:0
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
#: help:res.partner,sale_warn:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
|
|
|
|
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
|
|
|
|
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
msgstr "選擇「警告」,則系統將對使用者發出此警告訊息,選擇「阻擋物流訊息」,則系統將發出帶有此訊息的例外狀況警告並擋住物流。訊息必須輸入在下個欄位。"
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:res.partner,picking_warn:0
|
|
|
|
msgid "Stock Picking"
|
|
|
|
msgstr "選股"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:product.template,purchase_line_warn:0
|
|
|
|
#: selection:product.template,sale_line_warn:0
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
#: selection:res.partner,invoice_warn:0 selection:res.partner,picking_warn:0
|
|
|
|
#: selection:res.partner,purchase_warn:0 selection:res.partner,sale_warn:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
msgstr "警告"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: warning
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
#: code:addons/warning/warning.py:64 code:addons/warning/warning.py:94
|
|
|
|
#: code:addons/warning/warning.py:132 code:addons/warning/warning.py:166
|
|
|
|
#: code:addons/warning/warning.py:216 code:addons/warning/warning.py:250
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning for %s"
|
|
|
|
msgstr "有關%s的警告"
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
|
|
|
|
msgid "Warning on the Invoice"
|
|
|
|
msgstr "對發票發出警告"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
msgid "Warning on the Picking"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
msgstr "提貨單警告"
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
msgid "Warning on the Purchase Order"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
msgstr "採購訂單警告"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
|
|
|
|
msgid "Warning on the Sales Order"
|
|
|
|
msgstr "銷售訂單警告"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
|
|
|
|
msgid "Warning when Purchasing this Product"
|
|
|
|
msgstr "執行採購該產品時發出警告訊息"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
|
|
|
|
msgid "Warning when Selling this Product"
|
|
|
|
msgstr "執行銷售該產品時發出警示訊息"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: warning
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:product.template:warning.product_warning_form_view
|
|
|
|
#: view:res.partner:warning.view_partner_warning_form
|
|
|
|
msgid "Warnings"
|
|
|
|
msgstr "警告"
|