2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_hr_recruitment
#
# Translators:
2015-07-04 23:52:32 +00:00
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015
2015-07-11 23:51:44 +00:00
# Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2015
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-08-03 23:35+0000\n"
"Last-Translator: danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "All Countries"
2015-07-11 23:51:44 +00:00
msgstr "Todos Os Países"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "All Departments"
2015-07-11 23:51:44 +00:00
msgstr "Todos os Departamentos"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "All Offices"
2015-07-11 23:51:44 +00:00
msgstr "Todos os Escritórios"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.detail
msgid "Apply"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Aplicar"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Apply Job"
2015-07-11 23:51:44 +00:00
msgstr "Aplicar a vaga"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"Click on \"Content\" to define a new job offer or \"Help\" for more "
"informations."
2015-07-11 23:51:44 +00:00
msgstr "Clique em \"Conteúdo\" para definir uma nova oferta de emprego ou \"ajuda\" para mais informações."
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "Continue To Our Website"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Continue para nosso Web site"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Job Application Form"
2015-07-11 23:51:44 +00:00
msgstr "Formulário de Solicitação de Emprego"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.detail
msgid "Job Detail"
2015-07-11 23:51:44 +00:00
msgstr "Detalhe emprego"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_job
msgid "Job Position"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Cargo"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website.layout
#: model:website.menu,name:website_hr_recruitment.menu_jobs
msgid "Jobs"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Trabalhos"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "Join us and help disrupt the enterprise market!"
2015-07-11 23:51:44 +00:00
msgstr "Junte-se a nós e ajudar a perturbar o mercado corporativo!"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"Join us, we offer you an extraordinary chance to learn, to\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" develop and to be part of an exciting experience and\n"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
" team."
2015-07-11 23:51:44 +00:00
msgstr "Junte-se a nós, nós oferecemos-lhe uma oportunidade extraordinária para aprender,\n e desenvolver a fazer parte de uma experiência excitante e\n equipe."
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:69
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Job Offer"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Nova Oferta de emprego"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "No job offer found"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Nenhuma oferta de emprego encontrado"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "Our Job Offers"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Nossas Ofertas de trabalho"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.detail
msgid "Our Jobs"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Nossos Empregos"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Please send again your resume."
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Por favor, envie novamente o seu currículo."
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_published:0
msgid "Published"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Publicado"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Resume"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Continuar"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Short Introduction"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Introdução curta"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Submit"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Enviar"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "Thank you!"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "Obrigado!"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "There isn't job offer published now, click"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Não há oferta de emprego publicada agora, clique em"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_url,name:website_hr_recruitment.action_open_website
msgid "Website Recruitment Form"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Formulário de Recrutamento site"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_url:0
msgid "Website URL"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Website URL"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_description:0
msgid "Website description"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Descrição do site"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Meta-descrição do site"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Palavras-chave site:"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Meta título site"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"With a small team of smart people, we released the most\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" disruptive enterprise management software in the world.\n"
" Odoo is fully open source, super easy, full featured\n"
" (3000+ apps) and its online offer is 3 times cheaper than\n"
" traditional competitors like SAP and Ms Dynamics."
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "Com uma pequena equipe de pessoas inteligentes, nós lançamos o melhor\n software de gestão empresarial no mundo.\n Odoo é totalmente open source, super fácil, cheio de recursos\n (3000+ apps) e sua oferta on-line é 3 vezes mais barato do que\n concorrentes tradicionais, como SAP e MS Dynamics."
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Email"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Seu email"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Name"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Seu Nome"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Phone"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
msgstr "Seu Telefone"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.thankyou
msgid ""
"Your job application has been successfully registered,\n"
" we will get back to you soon."
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "O seu cadastro foi registrado com êxito,\nNós entraremos em contato com você em breve."
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "here"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "aqui"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "not published"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "não publicado"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "open positions"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "Posições abertas"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "to contact us"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "entrar em contato conosco"