2015-09-08 15:00:54 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_hr_recruitment
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2016-12-18 01:58:16 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 06:45+0000\n"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "All Countries"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Todos los países"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "All Departments"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Todos los Departamentos"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "All Offices"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Todas las Oficinas"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.detail
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Apply Job"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Aplicar al Trabajo"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"Click on \"Content\" to define a new job offer or \"Help\" for more "
"informations."
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "Continue To Our Website"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Continuar Dentro de Nuestro Sitio Web"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Job Application Form"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Formato de aplicación de Trabajo"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.detail
msgid "Job Detail"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Detalles del Puesto"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_job
msgid "Job Position"
msgstr "Cargo"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website.layout
#: model:website.menu,name:website_hr_recruitment.menu_jobs
msgid "Jobs"
msgstr "Trabajos"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "Join us and help disrupt the enterprise market!"
2016-01-24 02:00:37 +00:00
msgstr "Únete a nosotros y ayudar a interrumpir el mercado empresarial!"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"Join us, we offer you an extraordinary chance to learn, to\n"
" develop and to be part of an exciting experience and\n"
" team."
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:69
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Job Offer"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Nueva Oferta de Empleo"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "No job offer found"
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "Our Job Offers"
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.detail
msgid "Our Jobs"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Nuestros Empleos"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Please send again your resume."
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_published:0
msgid "Published"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Publicado"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Short Introduction"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Breve introducción"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Submit"
2016-12-18 01:58:16 +00:00
msgstr "Envíar"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "Thank you!"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "¡Gracias!"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "There isn't job offer published now, click"
2016-01-24 02:00:37 +00:00
msgstr "No hay oferta de trabajo publicada ahora, haga clic en"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_url,name:website_hr_recruitment.action_open_website
msgid "Website Recruitment Form"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Formato de Reclutamiento en el Sitio Web"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_url:0
msgid "Website URL"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "URL de Sitio Web"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_description:0
msgid "Website description"
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Sitio web descripción de meta"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "palabras clave meta del Sitio Web"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Título Meta del Sitio Web"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"With a small team of smart people, we released the most\n"
" disruptive enterprise management software in the world.\n"
" Odoo is fully open source, super easy, full featured\n"
" (3000+ apps) and its online offer is 3 times cheaper than\n"
" traditional competitors like SAP and Ms Dynamics."
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Con un pequeño equipo de personas inteligentes, lanzamos el mejor\nsoftware de gestión empresarial disruptiva en el mundo.\nOdoo es fuente totalmente abierta, super fácil, completamente destacado\n(3000 + aplicaciones) y su oferta en línea es 3 veces más barato que los\ncompetidores tradicionales como SAP y Microsoft Dynamics."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Email"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Tu Email"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Name"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Su nombre"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Phone"
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.thankyou
msgid ""
"Your job application has been successfully registered,\n"
" we will get back to you soon."
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "here"
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "not published"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "No publicado"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "open positions"
msgstr ""
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "to contact us"
msgstr ""