2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * purchase_requisition
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2017-06-01 00:40:07 +00:00
# hoxhe Aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015,2017
2012-01-13 05:01:44 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:21+0000\n"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" Click to start a new Call for Bids process. \n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" A Call for Bids is a procedure for generating competing offers from\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" different bidders. In the call for bids, you can record the\n"
" products you need to buy and generate the creation of RfQs to\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" suppliers. Once the bids have been registered, you can review and\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" compare them and you can validate some and cancel others.\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" </p>\n"
" "
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nا نقر لبدء مناقصة أو عملية طلب عروض أسعار متعددة.\n</p><p>\nطلب عروض الأسعار والعطاءات، أو المناقصة، تسمح لك بتسجيل العروض\nا لمتنا فسة من عدة موردين. في المناقصة، يمكنك اختيار المنتجات التي تريد شراءها\nوسيقوم النظام آلياً بإنشاء طلب عرض السعر لكل مورد. ما أن تقوم بتسجيل بيانات\nا لعطا ءا ت والعروض الواردة، يمكنك مقارنتهم والمفاضلة بينهم واختيار أحدها واعتماده\nوسيقوم النظام آلياً بإلغاء كافة العروض الأخرى.\n</p>"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,account_analytic_id:0
#: field:purchase.requisition.line,account_analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "الحساب التحليلي"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Approved by Supplier"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "اعتمدها المورد"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty
msgid "Bid Line Qty"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "كمية بند العطاء"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.purchase_line_tree
msgid "Bid Lines"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "بنود العطاء"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: selection:purchase.requisition,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Bid Selection"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "اختيار العطاء"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Bid Selection Type"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "نوع اختيار العطاء"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,date_end:0
msgid "Bid Submission Deadline"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "أقصى موعد لتقديم العطاءات"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.action_report_purchase_requisitions
#: field:product.template,purchase_requisition:0
#: field:purchase.order,requisition_id:0
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_tree
#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Call for Bids"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "المناقصات"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,name:0
msgid "Call for Bids Reference"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "إشارة المناقصة"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgid "Call for Bids in negotiation"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "المناقصة قيد التفاوض"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Call for Bids where bids are closed"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "المناقصات ذات عطاءات مغلقة"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Call for Bif Reference:"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "رقم إشارة المناقصة:"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
msgid "Calls for Bids"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "المناقصات"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Cancel Call"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "إلغاء المناقصة"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
msgid "Cancel Choice"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "إلغاء الاختيار"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Cancel Purchase Order"
msgstr "إلغي امر الشراء"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "ملغي"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:293
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Cancelled by the call for bids associated to this request for quotation."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "تم إلغاؤه بواسطة المناقصة بالمقترنة بطلب عرض السعر هذا."
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:85
#, python-format
msgid "Cancelled by the tender associated to this quotation."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "تم إلغاؤه بواسطة المناقصة المقترنة بالعطاء."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_bid_line_qty
msgid "Change Bid line quantity"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "تغيير كمية بند العطاء"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
msgid "Change Quantity"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "تغيير الكمية"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: help:product.template,purchase_requisition:0
msgid ""
"Check this box to generate Call for Bids instead of generating requests for "
"quotation from procurement."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "حدد هذا الاختيار لإنشاء مناقصة بدلاً من طلبات عروض السعر في المشتريات الدورية."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
msgid "Choose Supplier"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "اختر المورد"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Choose product lines"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "اختر بنود المنتجات"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Close Call for Bids"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "إقفال المناقصة"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Closed Bids"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "العطاءات المقفلة"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: field:purchase.requisition,company_id:0
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
msgid "Company"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "المؤسسة"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Confirm Call"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "تأكيد المناقصة"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
msgid "Confirm Order"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "تأكيد الأمر"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Confirm Purchase Order"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "تأكيد أمر الشراء"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Confirmed"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "مؤكد"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
msgid "Create Request for Quotation"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "إنشاء طلب عرض السعر"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:bid.line.qty,create_uid:0 field:purchase.requisition,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition.line,create_uid:0
#: field:purchase.requisition.partner,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "أُنشئ بواسطة"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:bid.line.qty,create_date:0 field:purchase.requisition,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition.line,create_date:0
#: field:purchase.requisition.partner,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "إنشاؤه في"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "التاريخ"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:purchase.requisition,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "تاريخ آخر رسالة نُشرت لهذا البند"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39
#, python-format
msgid "Define product(s) you want to include in the call for bids."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "حدد المنتجـ(ـات) التي ترغب في إضافتها إلى المناقصة."
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,description:0
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Description"
msgstr "وصف"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Done"
msgstr "تم"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "End Month"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "شهر الانتهاء"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:39
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "المتابعون"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Group By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "تجميع حسب"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,message_summary:0
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "يحمل ملخص المشارك (عدد الرسائل، ...). هذا ملخص مباشرة بتنسيق HTML من أجل إدراجها في عروض كانبان."
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:bid.line.qty,id:0 field:purchase.requisition,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition.line,id:0
#: field:purchase.requisition.partner,id:0
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "المعرّف"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:purchase.requisition,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "عند التفعيل، يجب الانتباه الى الرسائل الجديدة"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "متابع"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "تاريخ آخر رسالة"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:bid.line.qty,write_uid:0 field:purchase.requisition,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition.line,write_uid:0
#: field:purchase.requisition.partner,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:bid.line.qty,write_date:0 field:purchase.requisition,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition.line,write_date:0
#: field:purchase.requisition.partner,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "آخر تحديث فى"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:procurement.order,requisition_id:0
msgid "Latest Requisition"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "آخر توريد"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
msgid "Manager"
msgstr "المدير"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: field:purchase.requisition,message_ids:0
msgid "Messages"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "الرسائل"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:purchase.requisition,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,multiple_rfq_per_supplier:0
msgid "Multiple RFQ per supplier"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "عدة عطاءات من كل مورد"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Multiple Requisitions"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "عدة توريدات"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "New"
msgstr "جديد"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "New Call for Bids"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "مناقصة جديدة"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Order Date"
msgstr "تاريخ الأمر"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Ordering Date"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "تاريخ الطلب"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:purchase.requisition,state:0
msgid "PO Created"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "تم إنشاء PO"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,picking_type_id:0
msgid "Picking Type"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "نوع الاستلام"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
#: field:purchase.requisition,procurement_id:0
msgid "Procurement"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "التوريد"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_template
msgid "Product Template"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "قالب المنتج"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "وحدة قياس المنتج"
#. module: purchase_requisition
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Product UoM"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "وحدة المنتج"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid "Products"
msgstr "المنتجات"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,po_line_ids:0
msgid "Products by supplier"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "المنتجات حسب المورد"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,line_ids:0
msgid "Products to Purchase"
msgstr "منتجات للشراء"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Purchase Order"
msgstr "أمر الشراء"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "بند أمر الشراء"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
msgid "Purchase Order Lines"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "بنود أمر الشراء"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
msgid "Purchase Orders"
msgstr "اوامر الشراء"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
msgid "Purchase Orders with requisition"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "أوامر شراء لها مناقصات"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
#: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
msgid "Purchase Requisition"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "توريدات الشراء"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
msgid "Purchase Requisition Line"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "بند توريد المشتريات"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
msgid "Purchase Requisition Partner"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "شريك توريد المشتريات"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:416
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Purchase Requisition created"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "تم إنشاء المناقصة"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Purchase Requisitions (exclusive)"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "مناقصة شراء (حصرية)"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
msgid "Purchase orders"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "أوامر الشراء"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Qty"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "كمية"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:bid.line.qty,qty:0 field:purchase.requisition.line,product_qty:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Quantity"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "الكمية"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.order.line,quantity_bid:0
msgid "Quantity Bid"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "كمية العطاء"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:192
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "RFQ created"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "تم إنشاء طلب عرض السعر"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid "Reference"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "رقم الإشارة"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Request a Quotation"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "طلب عرض السعر"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Requests for Quotation"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "طلبات عروض السعر"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Requests for Quotation Details"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "تفاصيل طلبات عروض السعر"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.order:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
msgid "Requisition"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "توريد المشتريات"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Reset to Draft"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "ضبط كمسودة"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
#: field:purchase.requisition,user_id:0
msgid "Responsible"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "المسئول"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,schedule_date:0
#: field:purchase.requisition.line,schedule_date:0
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Scheduled Date"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "التاريخ المجدول"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,ordering_date:0
msgid "Scheduled Ordering Date"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "تاريخ الطلب المجدول"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Scheduled Ordering Date:"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "تاريخ الطلب المجدول:"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Search Call for Bids"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "بحث المناقصات"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Select multiple RFQ"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "اختيار عدة طلبات عروض سعر"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
msgid "Select only one RFQ (exclusive)"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "اختر طلب عرض سعر واحد (حصري)"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Select only one RFQ (exclusive): On the confirmation of a purchase order, it cancels the remaining purchase order.\n"
"Select multiple RFQ: It allows to have multiple purchase orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining orders"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "اختر طلب عرض سعر واحد (حصري): عند تأكيد أحد العطاءات، سيتم إلغاء كافة العطاءات الأخرى.\nا ختر عدة عطاءات: سيسمح لك باختيار عدة عطاءات وتأكيدها، ولكن لن يتم إلغاء كافة العطاءات الأخرى."
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Selection Type:"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "نوع الاختيار:"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Send RFQ by Email"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "إرسال RFQ بالبريد"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,origin:0
msgid "Source Document"
msgstr "مستند المصدر"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Source:"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "المصدر :"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
#: field:purchase.requisition,state:0
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:purchase.requisition,message_summary:0
msgid "Summary"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "الملخص"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Supplier"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "المورد"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:purchase.order.line,quantity_bid:0
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Technical field for not loosing the initial information about the quantity "
"proposed in the bid"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "حقل فني للاحتفاظ بالمعلومات الأولية عن الكمية المقدمة في العطاء."
2012-01-13 05:01:44 +00:00
#. module: purchase_requisition
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "الشروط و الأحكام"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,schedule_date:0
msgid "The expected and scheduled date where all the products are received"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "التاريخ المتوقع والمجدول لاستلام كافة المنتجات."
2012-01-13 05:01:44 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Unassigned"
msgstr "غير مخصص"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
msgid "Unassigned Requisition"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "مناقصة غير مسندة"
2012-01-13 05:01:44 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "رسائل غير مقروءة"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
msgid "User"
2017-06-01 00:40:07 +00:00
msgstr "المستخدم"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "View Products Lines"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "عرض بنود المنتجات"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "View RFQs/Bids"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "عرض العطاءات/العروض"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr "المخزن"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:189
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:240
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "تحذير!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.requisition,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "سجل اتصال الموقع الإلكتروني"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:240
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "You have already generate the purchase order(s)."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "لقد قمت بإنشاء أمر (أوامر)الشراء بالفعل."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:189
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
"this purchase order to create a new quotation."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "لديك أمر شراء %s بالفعل لهذا المورد، ويجب إلغاء أمر الشراء لإنشاء عرض جديد."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:249
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "You have no line selected for buying."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "لم تحدد أي بنود لشراءها."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "e.g. OP0025"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "مثال: PO0025"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "e.g. PO0025"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
msgstr "مثال: PO0025"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: purchase_requisition
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
#: view:purchase.requisition.partner:purchase_requisition.view_purchase_requisition_partner
msgid "or"
msgstr "أو"