odoo/addons/report_intrastat/i18n/ja.po

344 lines
8.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Japanese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-15 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr "キャンセル済請求書"
#. module: report_intrastat
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The name of the country must be unique !"
msgstr "国の名前は固有であるべきです。"
#. module: report_intrastat
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The code of the country must be unique !"
msgstr "国のコードは固有でなければなりません。"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Disc. (%)"
msgstr "割引(%"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "仕入先請求書"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Unit Price"
msgstr "単価"
#. module: report_intrastat
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr "エラー:デフォルトの単位と発注単位は同じ分類でなければいけません。"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "VAT :"
msgstr "消費税:"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Document"
msgstr "ドキュメント"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr "プロフォーマ"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Taxes:"
msgstr "税金:"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "March"
msgstr "3月"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "August"
msgstr "8月"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "May"
msgstr "5月"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,type:0
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.invoice_intrastat_id
msgid "Invoice Intrastat"
msgstr "州内の請求書"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice Date"
msgstr "請求日"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "June"
msgstr "6月"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Tel. :"
msgstr "TEL"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Base"
msgstr "基本"
#. module: report_intrastat
#: view:report.intrastat:0
msgid "This Year"
msgstr "今年"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "January"
msgstr "1月"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "July"
msgstr "7月"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code
#: field:product.template,intrastat_id:0
#: field:report.intrastat,intrastat_id:0
#: view:report.intrastat.code:0
msgid "Intrastat code"
msgstr "州内コード"
#. module: report_intrastat
#: view:report.intrastat:0
msgid "This Month"
msgstr "今月"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Partner Ref."
msgstr "パートナの参照"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Total (inclu. taxes):"
msgstr "合計(税込)"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "February"
msgstr "2月"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "October"
msgstr "10月"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat
msgid "Intrastat report"
msgstr "州内レポート"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice"
msgstr "請求書"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country
msgid "Country"
msgstr "国"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "September"
msgstr "9月"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Taxes"
msgstr "税金"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "April"
msgstr "4月"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Amount"
msgstr "金額"
#. module: report_intrastat
#: view:report.intrastat:0
msgid "Intrastat Data"
msgstr "州内データ"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,value:0
msgid "Value"
msgstr "値"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all
msgid "Intrastat"
msgstr "州内"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "ドラフト請求書"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,supply_units:0
msgid "Supply Units"
msgstr "供給単位"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "November"
msgstr "11月"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: field:report.intrastat.code,description:0
msgid "Description"
msgstr "説明"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Refund"
msgstr "返金"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,ref:0
msgid "Source document"
msgstr "元となるドキュメント"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Fiscal Position Remark :"
msgstr "会計ポジションの注釈:"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: field:report.intrastat,weight:0
msgid "Weight"
msgstr "重量"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "製品テンプレート"
#. module: report_intrastat
#: field:res.country,intrastat:0
msgid "Intrastat member"
msgstr "州内メンバー"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "December"
msgstr "12月"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Tax"
msgstr "税金"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,code:0
msgid "Country code"
msgstr "国コード"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,month:0
msgid "Month"
msgstr "月"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "通貨"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Fax :"
msgstr "FAX"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,name:0
msgid "Year"
msgstr "年"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "仕入先返金"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Total (excl. taxes):"
msgstr "合計(税抜):"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Price"
msgstr "価格"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code
#: field:report.intrastat.code,name:0
msgid "Intrastat Code"
msgstr "州内コード"