2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_br
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2011-02-17 04:36:49 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:28+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
2011-02-17 04:36:49 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.tax,tax_discount:0 field:account.tax.code,tax_discount:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: field:account.tax.code.template,tax_discount:0
#: field:account.tax.template,tax_discount:0
msgid "Discount this Tax in Prince"
2012-10-19 05:39:33 +00:00
msgstr "Desconta este imposto no Preço"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_form
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_l10n_br_account_cst
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.menu_action_l10n_br_cst
#: view:l10n_br_account.cst:0
msgid "Tax Situation Code"
2012-10-19 05:39:33 +00:00
msgstr "Código da Situação do Imposto"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: l10n_br
#: model:account.account.type,name:l10n_br.despesa
msgid "Despesas"
msgstr "Despesas"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code
#: field:l10n_br_account.cst,tax_code_id:0
msgid "Tax Code"
2012-10-19 05:39:33 +00:00
msgstr "Código do Imposto"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.tax.code,domain:0 help:account.tax.code.template,domain:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid ""
"This field is only used if you develop your own module allowing developers "
"to create specific taxes in a custom domain."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Este campo é usado apenas se você desenvolver o seu próprio módulo permitindo aos desenvolvedores criar impostos específicos num domínio personalizado."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:account.account.type,name:l10n_br.resultado
msgid "Resultado"
2012-02-14 06:19:06 +00:00
msgstr "Resultado"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_template
msgid "account.tax.template"
2012-08-07 05:39:28 +00:00
msgstr "account.tax.template"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:account.account.type,name:l10n_br.passivo
msgid "Passivo"
2012-02-14 06:19:06 +00:00
msgstr "Passivo"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:l10n_br_account.cst,name:0 field:l10n_br_account.cst.template,name:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid "Description"
2012-01-17 04:45:39 +00:00
msgstr "Descrição"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: constraint:account.tax.code:0
msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create recursive accounts."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Erro!\nVocê não pode criar contas recursivas."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.tax,amount_mva:0 field:account.tax.template,amount_mva:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid "MVA Percent"
2012-02-21 05:56:12 +00:00
msgstr "MVA (em %)"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: help:account.tax.template,amount_mva:0
#: help:account.tax.template,base_reduction:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Para impostos do tipo porcentagem, entre com um percentual entre 0 e 1."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: field:account.tax,base_reduction:0
#: field:account.tax.template,base_reduction:0
msgid "Redution"
2012-02-14 06:19:06 +00:00
msgstr "Redução"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: sql_constraint:account.tax:0
msgid "Tax Name must be unique per company!"
2012-10-19 05:39:33 +00:00
msgstr "O Nome do Imposto deve ser único por empresa!"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax
msgid "account.tax"
2012-08-07 05:39:28 +00:00
msgstr "account.tax"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:account.account.type,name:l10n_br.receita
msgid "Receita"
2012-02-14 06:19:06 +00:00
msgstr "Receita"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_br.action_l10n_br_cst_template_form
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_l10n_br_account_cst_template
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_br.menu_action_l10n_br_cst_template
#: view:l10n_br_account.cst.template:0
msgid "Tax Situation Code Template"
2012-10-19 05:39:33 +00:00
msgstr "Modelo de CST - Código da Situação Tributária"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_wizard_multi_charts_accounts
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
2012-08-07 05:39:28 +00:00
msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_br.config_call_account_template_brazilian_localization
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
" This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr "Gera o Plano de Contas a partir de um Plano Modelo. Será solicitado que você informe o nome da empresa, o modelo do plano para seguir, o número de dígitos para gerar o código de suas contas, a conta bancária e moeda para criar os diários. Assim, a cópia pura do Plano Modelo é gerada.\n Este é o mesmo assistente que roda a partir de Contas/Configuração/Conta Financeira/Conta/Contas/Gerar Plano de Contas a partir de um Plano Modelo."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: l10n_br
#: constraint:account.tax.code.template:0
msgid ""
"Error!\n"
"You cannot create recursive Tax Codes."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Erro!\nVocê não pode criar códigos de imposto recursivos."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.tax,tax_discount:0 help:account.tax.code,tax_discount:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: help:account.tax.code.template,tax_discount:0
#: help:account.tax.template,tax_discount:0
msgid "Mark it for (ICMS, PIS e etc.)."
2012-02-14 06:19:06 +00:00
msgstr "Marque para (ICMS, PIS e etc.)."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:account.account.type,name:l10n_br.ativo
msgid "Ativo"
2012-08-07 05:39:28 +00:00
msgstr "Ativo"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:account.tax.code,domain:0 field:account.tax.code.template,domain:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid "Domain"
2012-08-07 05:39:28 +00:00
msgstr "Domínio"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:l10n_br_account.cst,code:0 field:l10n_br_account.cst.template,code:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid "Code"
2012-08-07 05:39:28 +00:00
msgstr "Código"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:account.tax,amount_mva:0 help:account.tax,base_reduction:0
2011-12-24 05:56:17 +00:00
msgid "Um percentual decimal em % entre 0-1."
2012-08-07 05:39:28 +00:00
msgstr "Um percentual decimal em % entre 0-1"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: l10n_br
2011-12-24 05:56:17 +00:00
#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code_template
#: field:l10n_br_account.cst.template,tax_code_template_id:0
msgid "Tax Code Template"
2012-10-19 05:39:33 +00:00
msgstr "Modelo do Código do Imposto"