2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-24 09:14+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
|
|
|
|
"timesheet. \n"
|
|
|
|
"* The 'Confirmed' status is used for to confirm the timesheet by user. "
|
|
|
|
" \n"
|
|
|
|
"* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her "
|
|
|
|
"senior."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.timesheet.report,nbr:0
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
msgid "# Nbr Timesheet"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.timesheet.report,total_attendance:0
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
msgid "# Total Attendance"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.timesheet.report,total_diff:0
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
msgid "# Total Diff"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.timesheet.report,total_timesheet:0
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
msgid "# Total Timesheet"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" New timesheet to approve.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" You must record timesheets every day and confirm at the end\n"
|
|
|
|
" of the week. Once the timesheet is confirmed, it should be\n"
|
|
|
|
" validated by a manager.\n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" Timesheets can also be invoiced to customers, depending on "
|
|
|
|
"the\n"
|
|
|
|
" configuration of each project's related contract.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
|
|
|
msgid "Absent"
|
|
|
|
msgstr "缺勤"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "Add a Line"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
|
|
|
|
#: help:res.company,timesheet_max_difference:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Allowed difference in hours between the sign in/out and the timesheet "
|
|
|
|
"computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want any control."
|
|
|
|
msgstr "签入/签出和在一个计工单里的容许的差异小时。如果您不想这样控制设为0."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_account
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
|
|
msgstr "辅助核算项"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
|
|
|
|
msgid "Analytic Line"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0
|
|
|
|
msgid "Analytic accounts"
|
|
|
|
msgstr "辅助核算项"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2008-09-10 13:36:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
msgid "Approve"
|
|
|
|
msgstr "审批"
|
2008-09-10 13:36:40 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
|
|
|
msgid "Approved"
|
|
|
|
msgstr "已审核通过"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
|
|
|
|
msgid "Attendance"
|
|
|
|
msgstr "考勤"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendance_count:0
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,attendances_ids:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance
|
|
|
|
msgid "Attendances"
|
|
|
|
msgstr "考勤"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:56
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
|
|
|
|
msgid "Companies"
|
|
|
|
msgstr "公司"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "公司"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Configuration Error!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
|
|
|
|
#: selection:hr.timesheet.report,state:0
|
|
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
|
|
msgstr "已确认"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
|
|
|
msgid "Confirmed Timesheets"
|
|
|
|
msgstr "已确认的计工单"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.timesheet.current.open,create_uid:0
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_uid:0
|
|
|
|
msgid "Created by"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.timesheet.current.open,create_date:0
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,create_date:0
|
|
|
|
msgid "Created on"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
|
|
|
msgid "Current Status"
|
|
|
|
msgstr "当前状态"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,name:0
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "日期"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.timesheet.report,date_from:0
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_from:0
|
|
|
|
msgid "Date from"
|
|
|
|
msgstr "日期从"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
|
|
|
|
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.timesheet.report,date_to:0
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
|
|
|
|
msgid "Date to"
|
|
|
|
msgstr "日期到"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
|
|
|
|
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
|
|
msgstr "天"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
|
|
|
|
#: field:hr.timesheet.report,department_id:0
|
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,department_id:0
|
|
|
|
msgid "Department"
|
|
|
|
msgstr "部门"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_difference:0
|
|
|
|
msgid "Difference"
|
|
|
|
msgstr "差异"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
msgid "Differences"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
|
|
|
|
#: selection:hr.timesheet.report,state:0
|
|
|
|
msgid "Done"
|
|
|
|
msgstr "完成"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
|
|
|
|
#: selection:hr.timesheet.report,state:0
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr "草稿"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,employee_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
|
|
|
|
msgid "Employee"
|
|
|
|
msgstr "员工"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
|
|
|
msgid "Employees"
|
|
|
|
msgstr "员工"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
msgstr "错误!"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
|
|
|
#: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_external_timesheets
|
|
|
|
msgid "External Timesheet"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-09-10 13:36:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
|
|
|
|
msgid "Followers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
|
|
|
msgid "Group By"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-10 13:36:40 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
|
|
|
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
msgid "Hours"
|
|
|
|
msgstr "小时数"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.timesheet.current.open,id:0
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,id:0
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,id:0
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,id:0
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
|
|
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
|
|
|
msgid "In Draft"
|
|
|
|
msgstr "在草稿"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:75
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:91
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
|
|
|
|
"analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:71
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:85
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In order to create a timesheet for this employee, you must link him/her to a "
|
|
|
|
"user."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
|
|
|
|
"to a product, like 'Consultant'."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:89
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee "
|
|
|
|
"to a product."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
#: model:ir.filters,name:hr_timesheet_sheet.filter_hr_timesheet_report_internal_timesheets
|
|
|
|
msgid "Internal Timesheet"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Invalid Action!"
|
|
|
|
msgstr "无效的动作!"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
|
|
|
|
msgid "Invoice rate"
|
|
|
|
msgstr "发票税率"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
|
|
|
|
msgid "Is a Follower"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
|
|
|
|
msgid "It will open your current timesheet"
|
|
|
|
msgstr "它将开启您当前计工单"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_last_post:0
|
|
|
|
msgid "Last Message Date"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.timesheet.current.open,write_uid:0
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_uid:0
|
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.timesheet.current.open,write_date:0
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,write_date:0
|
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
|
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
|
msgstr "消息"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
|
|
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2008-09-10 13:36:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
|
|
|
|
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
|
|
msgstr "月份"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current
|
|
|
|
msgid "My Current Timesheet"
|
|
|
|
msgstr "我当前的时间表"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
|
|
|
|
#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_sheet.ir_actions_server_timsheet_sheet
|
|
|
|
msgid "My Timesheet"
|
|
|
|
msgstr "我的计工单"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"My Timesheet opens your timesheet so that you can book your activities into "
|
|
|
|
"the system. From the same form, you can register your attendances (Sign "
|
|
|
|
"In/Out) and describe the working hours made on the different projects. At "
|
|
|
|
"the end of the period defined in the company, the timesheet is confirmed by "
|
|
|
|
"the user and can be validated by his manager. If required, as defined on the "
|
|
|
|
"project, you can generate the invoices based on the timesheet."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"用\"我的计工单\"菜单开启您的计工单所以您能在系统预定你的活动。用相同方式,您能记录您的考勤(签入/签出)同时记录在不同项目的工作时间。在公司定义的期末"
|
|
|
|
",确认用户的计工单和经由经理使其生效。如果需要,可以定义为一个项目,你能给这计工单开发票。"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.timesheet.report,state:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
msgstr "新的"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
|
|
msgstr "备注"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr.timesheet.current.open:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_current_open
|
|
|
|
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "开始"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:50
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Open Timesheet"
|
|
|
|
msgstr "开始的计工单"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,period_ids:0
|
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
|
|
|
|
msgid "Period"
|
|
|
|
msgstr "考勤详情"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: help:hr.config.settings,timesheet_range:0
|
|
|
|
#: help:res.company,timesheet_range:0
|
|
|
|
msgid "Periodicity on which you validate your timesheets."
|
|
|
|
msgstr "提交计工单的周期"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Please create an employee and associate it with this user."
|
|
|
|
msgstr "请创建员工信息并关联到此用户"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
"Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-10 13:36:40 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
|
|
|
|
msgid "Present"
|
|
|
|
msgstr "出勤"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0
|
|
|
|
msgid "Project / Analytic Account"
|
|
|
|
msgstr "项目 / 辅助核算科目"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
msgid "Refuse"
|
|
|
|
msgstr "拒绝"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_filter
|
|
|
|
msgid "Search Account"
|
|
|
|
msgstr "查找辅助核算项"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
|
|
|
msgid "Search Timesheet"
|
|
|
|
msgstr "查找计工单"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
|
|
msgstr "设为草稿"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.attendance,sheet_id:0
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,sheet_id:0
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,sheet_id:0
|
|
|
|
msgid "Sheet"
|
|
|
|
msgstr "表"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
msgid "Sign In"
|
|
|
|
msgstr "签入"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
msgid "Sign Out"
|
|
|
|
msgstr "签出"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
|
|
|
|
#: field:hr.timesheet.report,state:0
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "状态"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
msgid "Submit to Manager"
|
|
|
|
msgstr "提交给经理"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
msgstr "总计"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:62
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
|
|
|
|
"sign ins and sign outs."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_report
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet
|
|
|
|
msgid "Timesheet"
|
|
|
|
msgstr "计工单"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_activity_count:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
|
|
|
|
msgid "Timesheet Activities"
|
|
|
|
msgstr "时间表活动"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
|
|
|
|
msgid "Timesheet Line"
|
|
|
|
msgstr "计工单明细"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2008-09-10 13:36:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
msgid "Timesheet Period"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:res.company,timesheet_max_difference:0
|
|
|
|
msgid "Timesheet allowed difference(Hours)"
|
|
|
|
msgstr "计工单允许的差异(小时)"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account
|
|
|
|
msgid "Timesheet by Account"
|
|
|
|
msgstr "辅助核算项的计工单"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
|
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
|
|
|
|
msgid "Timesheet by Accounts"
|
|
|
|
msgstr "辅助核算项计工单"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day
|
|
|
|
msgid "Timesheet by Day"
|
|
|
|
msgstr "时间表按天"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,timesheet_ids:0
|
|
|
|
msgid "Timesheet lines"
|
|
|
|
msgstr "计工单明细"
|
2008-09-10 13:36:40 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:res.company,timesheet_range:0
|
|
|
|
msgid "Timesheet range"
|
|
|
|
msgstr "计工单范围"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr.employee:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
|
|
|
|
#: field:hr.employee,timesheet_count:0
|
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_tree_simplified
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
|
|
|
|
#: view:res.company:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_company
|
|
|
|
msgid "Timesheets"
|
|
|
|
msgstr "计工单"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_account
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_sheet_day
|
|
|
|
msgid "Timesheets by Period"
|
2012-06-01 05:33:33 +00:00
|
|
|
msgstr "计工单周期"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
|
|
|
|
msgid "Timesheets to Validate"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
|
|
|
msgid "To Approve"
|
|
|
|
msgstr "待审批"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:15
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:40
|
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_form
|
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.account:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_account_tree
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
|
|
msgstr "合计"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_attendance:0
|
|
|
|
msgid "Total Attendance"
|
|
|
|
msgstr "考勤合计"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
|
|
|
|
msgid "Total Attendances"
|
|
|
|
msgstr "工作时长"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
|
|
|
|
msgid "Total Difference"
|
|
|
|
msgstr "差异合计"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,total:0
|
|
|
|
msgid "Total Time"
|
|
|
|
msgstr "总时间"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_timesheet:0
|
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_day_tree
|
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_timesheet:0
|
|
|
|
msgid "Total Timesheet"
|
|
|
|
msgstr "总计工单"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet_sheet.view_timesheet_report_search
|
|
|
|
#: field:hr.timesheet.report,to_invoice:0
|
|
|
|
msgid "Type of Invoicing"
|
|
|
|
msgstr "发票类型"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
|
|
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
|
|
msgstr "未读消息"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
|
|
|
msgid "Unvalidated Timesheets"
|
|
|
|
msgstr "不确认的时间表"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,user_id:0
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
msgstr "用户"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
|
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "User Error!"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
|
|
|
|
msgid "Validate timesheets every"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
|
|
|
|
msgid "Waiting Approval"
|
|
|
|
msgstr "等待审批"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:100
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning !"
|
|
|
|
msgstr "警告!"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:131
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "Warning!"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
|
|
|
|
msgid "Website Messages"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,website_message_ids:0
|
|
|
|
msgid "Website communication history"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.config.settings,timesheet_range:0
|
|
|
|
#: selection:res.company,timesheet_range:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "Week"
|
|
|
|
msgstr "周"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:248
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "Week "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:496
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates."
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:494
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager "
|
|
|
|
"to reset it before adding attendance."
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:258
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:256
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:66
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You cannot duplicate a timesheet."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:515
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates."
|
|
|
|
msgstr "无法录入当前时间表以外的出勤日期"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: constraint:hr_timesheet_sheet.sheet:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
|
|
|
|
"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:87
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
|
|
|
|
"You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
|
|
|
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
|
|
|
|
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:522
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:381
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
|
|
|
|
msgstr "你不能修改已确认的时间表条目"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: hr_timesheet_sheet
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. openerp-web
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:58
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You will be able to register your working hours and\n"
|
|
|
|
" activities."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-10-08 15:52:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "#Nbr"
|
|
|
|
#~ msgstr "编号"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "#Total Diff"
|
|
|
|
#~ msgstr "# 总差异"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "#Total Attendance"
|
|
|
|
#~ msgstr "#总考勤"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "#Total Timesheet"
|
|
|
|
#~ msgstr "# 总计工单"
|