2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_recruitment
#
# Translators:
2015-06-29 06:42:08 +00:00
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2015
2015-05-29 19:58:20 +00:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2015-08-01 23:59:36 +00:00
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2015
2011-08-24 04:37:28 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 19:48+0000\n"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
"Language: tr\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
msgid "(empty = remote work)"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "(boş = uzaktan çalı şma)"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid ", To start the recruitment"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr ", İşe alı mı başlatmak için"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_1
msgid "0-15"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "0-15"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_2
msgid "16-20"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "16-20"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_3
msgid "21-30"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "21-30"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_4
msgid "31-40"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "31-40"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_5
msgid "41-50"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "41-50"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_6
msgid "51-60"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "51-60"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_7
msgid "61-70"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "61-70"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_8
msgid "71+"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "71+"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job
2011-08-24 04:37:28 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Click here to create a new job or remove the filter on \"In Recruitment\" to recruit for an on hold job.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" <p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Define job position profile and manage recruitment in a context of a particular job: print interview survey, define number of expected new employees, and manage its recruitment pipe\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" "
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Yeni bir iş oluşturmak için buraya tı klayı n ya da filtreyi kaldı rmak \"In İşe Alı m\" beklemeye iş bir için personel alma.\n </p>\n <p>\n İş pozisyonu profili tanı mlama ve belirli bir iş bağlamı nda işe alı m yönetme: görüşme anketini yazdı r , beklenen yeni personellerin sayı sı nı tanı mlama ve onun işe alı m sürecini yönetme\n </p>\n "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Define here your stages of the recruitment process, for example:\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" qualification call, first interview, second interview, refused,\n"
" hired.\n"
" </p>\n"
" "
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n İşe alı m sürecinde yeni bir aşama eklemek için tı klayı n.\n </p><p>\n Burada işe alı m sürecinin aşamaları nı sizin tanı mlayı n örenk:\n yeterlilik düzeyi, ilk görüşme, ikinci görüşme, reddetme,\n işe alı m.\n </p>\n "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Don't forget to specify the department if your recruitment process\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" is different according to the job position.\n"
" </p>\n"
" "
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n İşe alı m sürecinde yeni bir aşamayı eklemek için tı klayı n.\n </p><p>\n İşe alı m departmanı belirtmeyi unutmayı n işe alı m\n süreci iş pozisyonuna göre farklı ise.\n </p>\n "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications
msgid ""
"<p>\n"
" Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" process and follow up all operations: meetings, interviews, etc.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Applicants and their attached CV are created automatically when an email is sent.\n"
" If you install the document management modules, all resumes are indexed automatically,\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" so that you can easily search through their content.\n"
" </p>\n"
" "
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "<p>\nOdoo size işe alı m süreci boyunca başvuru yapan adayları takip etme konusunda yardı mcı olur ve toplantı , görüşme gibi tüm operasyonları n takibini sağlar.\n</p><p>\nE-posta gönderildiğinde başvuranlar ve onları n CVleri otomatik olarak eklenir.\nEğer doküman yönetim modülünü kurarsanı z tüm öz geçmişler alfabetik olarak indekslenir ve bu şekilde içerikleri dahil kolay bir şekilde arama yapabilirsiniz.\n</p>"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
msgid ""
"<p>\n"
" Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" process and follow up all operations: meetings, interviews, etc.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Applicants and their attached CV are created automatically when an email is sent.\n"
" If you install the document management modules, all resumes are indexed automatically, \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" so that you can easily search through their content.\n"
" </p>\n"
" "
2015-08-01 23:59:36 +00:00
msgstr "<p>\nOdoo size işe alı m süreci boyunca başvuru yapan adayları takip etme konusunda yardı mcı olur ve toplantı , görüşme gibi tüm operasyonları n takibini sağlar.\n</p><p>\nE-posta gönderildiğinde başvuranlar ve onları n CVleri otomatik olarak eklenir.\nEğer doküman yönetim modülünü kurarsanı z tüm öz geçmişler alfabetik olarak indekslenir ve bu şekilde içerikleri dahil kolay bir şekilde arama yapabilirsiniz.\n</p>"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_1
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_2
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_3
#: model:survey.survey,thank_you_message:hr_recruitment.recruitment_form
msgid "<p></p>"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "<p></p>"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_interest
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
" <p>Congrats! Your resume's got our interest!\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" I will call you as soon as possible to make a 10 minutes phone interview and plan a first meeting.</p>\n"
" <p>If we can’ t reach you or if you miss our call, feel free to reach me back on the number 001 312 349 3030\n"
" If I do not answer, please let me a message with some schedules to call you back.</p>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <p>Kind regards,</p>\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" <br/>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" ${object.user_id.signature | safe}"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "<p>Sayı n ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n <p>Tebrikler! profiliniz ihtiyaçları mı zla eşleşiyor!\n 10 dakikalı k telefon gürüşmesi için sizi en kı sa sürede arayacağı z mülakat ve ilk toplantı planı için.</p>\n <p>Eğer size ulaşamaz isek veya başka bir neden dolayı , bize ulaşmak için çekinmeyin +90 216 345 32 .. numara'dan ulaşabilirsiniz. \n Bize bilgilendirme mesaj iletebilirsiniz. Size geri dönmeceğim.</p>\n <p>Saygı ları mla,</p>\n <br/>\n ${object.user_id.signature | safe}"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_refuse
msgid ""
"<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <p>We thank you for your interest in our company and for your application.\n"
" Unfortunately, your profile does not match with our needs or our recruitment\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" campaign has reached its term.</p>\n"
" <p>If you want more details, feel free to contact us by phone.</p>\n"
" <p>Kind regards,</p>\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" <br/>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" ${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "<p>Sayı n ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n <p>Öncelikle biz firmamı z ilgilendiğiniz ve iş başvurusu için sizin teşekkür ederiz.\n Malesef, profiliniz ihtiyaçları mı zla eşleşmiyor veya bizimiişe alı m\n süreci hedefine ulaşmı ştı r.</p>\n <p>Daha fazla ayrı ntı istiyorsanı z, telefonla bizi aramaktan çekinmeyin.</p>\n <p>Saygı ları mla,</p>\n <br/>\n ${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.survey,description:hr_recruitment.recruitment_form
msgid ""
"<p>This form is intended to help the responsible of a recruitment "
"interview.</p>"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "<p>Bu form, bir işe alı m sorumlusuna yardı mcı olmak için tasarlanmı ştı r görüşme.</p>"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
#, python-format
msgid "A contact is already defined on this job request."
msgstr "Bir kişi zaten bu işi istek üzerine tanı mlandı ."
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
#, python-format
msgid "A contact is already existing with the same name."
msgstr "Bu kişi zaten aynı ad ile mevcut."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,active:0
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_4
msgid "Activities"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Etkinlikler"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.job,address_id:0
msgid "Address where employees are working"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Personelin çalı şma adresi nere olacak"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,alias_id:0
msgid "Alias"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Rumuz"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.config.settings,alias_domain:0
msgid "Alias Domain"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Rumuz Alanadı "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.config.settings,module_document:0
msgid "Allow the automatic indexation of resumes"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Özgeçmişi otomatik indekslemeye izin ver"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Answer related job question"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İşle ilgili soru cevap"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İş Başvurusu"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_new
msgid "Applicant Created"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Başvuru Oluşturuldu"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_hired
msgid "Applicant Hired"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Başvuru Kabul Edildi"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_stage_changed
msgid "Applicant Stage Changed"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Başvuru Aşaması Değişti"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_new
msgid "Applicant created"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Başvuru oluşturuldu"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
msgid "Applicant hired"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Başvuru kabul edildi"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,partner_name:0
msgid "Applicant's Name"
msgstr "Başvuranı n Adı "
#. module: hr_recruitment
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:93
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_applicant_calendar_view
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Applicants"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İş Başvurular"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Application Summary"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İş Başvuru Özeti"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_interest
msgid "Application approved"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Başvuru onaylandı "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_refuse
msgid "Application refused"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Başvuru rededildi"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.job,application_count:0 field:hr.job,application_ids:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,document_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_applications
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
msgid "Applications"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İş Başvuruları "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Applied Job"
msgstr "Başvurulan İş"
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,priority:0 field:hr.recruitment.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Appreciation"
msgstr "Takdir"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
msgid "Are you sure you want to create a contact based on this job request ?"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Bu iş talebi üzerine bir kontak oluşturma istediğinizden emin misiniz?"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,date_open:0
msgid "Assigned"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Atanan"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,availability:0 field:hr.recruitment.report,available:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Availability"
msgstr "Uygunluk"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Average"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Ortalama"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
msgid "Avg. Delay to Close"
msgstr "Ort. Kapatma için Gecikme"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0
msgid "Avg. Expected Salary"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Ort. Beklenen Ücret"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
msgid "Avg. Proposed Salary"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Ort. Önerilen Ücret"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
msgid "Bachelor Degree"
msgstr "Lisans Derecesi"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Bad"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Kötü"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_1
msgid "Basic information"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Temel bilgiler"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Below Average"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Vasat"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_departmnet
msgid "By Department"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Bölüm"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_job
msgid "By Job"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İş"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_recruiter
msgid "By Recruiter"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İşveren"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_graph_view_job
msgid "Cases By Stage and Estimates"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Aşama ve Tahminler göre Durumlar"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category
msgid "Category of applicant"
msgstr "Başvuru Kategorisi"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
"forget to specify the department if your recruitment process is different "
"according to the job position."
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İşe alı m süreci aşağı daki basamaklara eşleşen Eğer kontrol edin. İşe alı m süreci iş pozisyonu göre farklı departman belirtin unutmayı n."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.job,survey_id:0
msgid ""
"Choose an interview form for this job position and you will be able to "
"print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Bu pozisyon için bir mülakat formu seçerek, bu pozisyona müracat edenlerin bu mülakat formunu yazdı rmaları nı yada cevapalamaları nı sağlayabilirsiniz."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
msgid "Close job request"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Kapat iş talebini"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Closed"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Kapanan"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,color:0 field:hr.job,color:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Color Index"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Renk İndeksi"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,company_id:0
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
#: field:hr.recruitment.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Firma"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
msgid "Company Website"
msgstr "Firma Websitesi"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:381
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,partner_id:0
#, python-format
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:383
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Contact Email"
msgstr "Kontak E-mail"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Contact:"
msgstr "Kontak:"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Contract"
msgstr "Sözleşme"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
msgid "Contract Proposed"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Sözleşme Önerme"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
msgid "Contract Signed"
msgstr "Sözleşme İmzaladı "
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
msgid "Convert To Partner"
msgstr "Partnere Dönüştür"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
msgid "Create Contact"
msgstr "Kontak Oluştur"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,date_create:0
msgid "Create Date"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Oluşturma Tarihi"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Create Employee"
msgstr "Personel Oluştur"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
msgid "Create Partner from job application"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İş müracaatı ndan iş ortağı oluştur"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,create_uid:0 field:hr.applicant_category,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.degree,create_uid:0
#: field:hr.recruitment.partner.create,create_uid:0
#: field:hr.recruitment.source,create_uid:0
#: field:hr.recruitment.stage,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Oluşturan"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant_category,create_date:0
#: field:hr.recruitment.degree,create_date:0
#: field:hr.recruitment.partner.create,create_date:0
#: field:hr.recruitment.source,create_date:0
#: field:hr.recruitment.stage,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Oluşturulma"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Oluşturma Tarihi"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Creation Week"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Oluşturma Haftası "
2014-10-08 15:52:25 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Son mesajı n tarih kayı t gönderildi."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Day(s)"
msgstr "Gün(ler)"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,day_close:0
msgid "Days to Close"
msgstr "Kapanı ş Günü"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,day_open:0
msgid "Days to Open"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Açı lı ş Günü"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.config.settings,alias_prefix:0
msgid "Default Alias Name for Jobs"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İşler için Varsayı lan Rumuz Adı "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.config.settings:hr_recruitment.view_hr_apll_config_settings
msgid "Default job email address"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Varsayı lan iş e-posta adresi"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Define a specific contact address for this job position. If you keep it "
"empty, the default email address will be used which is in human resources "
"settings"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Bu pozisyon için belirli bir ilgili kişi adres tanı mlayı n. Boş sende, varsayı lan e-posta adresi olan insan kaynakları ayarları nda kullanı lı r"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: field:hr.applicant,type_id:0
#: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_form
#: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_tree
#: field:hr.recruitment.report,type_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
msgid "Degree"
msgstr "Derece"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
msgid "Degree of Recruitment"
msgstr "İşe Alı m Derecesi"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Degree:"
msgstr "Derece:"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
msgid "Degrees"
msgstr "Dereceler"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Departement:"
msgstr "Departemen:"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,department_id:0
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
#: field:hr.recruitment.report,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "Departmen"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,manager_id:0
msgid "Department Manager"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Departman Yöneticisi"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,description:0
msgid "Description"
msgstr "Açı klama"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_4
msgid "Desk space"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Masa alanı "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
msgid "Doctoral Degree"
msgstr "Doktora Derecesi"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Document"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Belge"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#: field:hr.job,documents_count:0
msgid "Documents"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "Belge"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_11
msgid "Dress code"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Verilen elbise"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Edit..."
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Düzenleme ..."
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_2
msgid "Education"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Eğitim"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_2
msgid "Education and Activities"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Eğitim ve Etkinlikler"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,email_from:0
msgid "Email"
2013-09-03 05:48:57 +00:00
msgstr "E-mail"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
msgid "Email Alias"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "E-posta Rumuzu"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:hr.job,alias_id:0
msgid ""
"Email alias for this job position. New emails will automatically create new "
"applicants for this job position."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Bu iş pozisyonu için e-posta takma adı . Bu iş pozisyonu için başvuruda yeni e-posta otomatik olarak oluşturur."
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,emp_id:0
msgid "Employee"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Personel"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,emp_id:0
msgid "Employee linked to the applicant."
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Personel başvurusu bağlantı landı "
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Hatat!"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Excellent"
msgstr "Mükemmel"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,salary_expected:0
msgid "Expected Salary"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Beklenen Ücret"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
msgid "Expected Salary Extra"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Ekstra Beklenen Ücret"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_3
msgid "Experience"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Deneyim"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Extended Filters"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Genişletilmiş Filtreler"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Extra advantages..."
msgstr "Ekstra avantajları ..."
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Feedback of interviews..."
msgstr "Görüşme Geribildirimleri ..."
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_2
msgid "Female"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Bayan"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Filter and view on next actions and date"
msgstr "Filtre ve sonraki eylem ve tarihte görüntüle"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
msgid "First Interview"
msgstr "İlk Görüşme"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.stage,fold:0
msgid "Folded in Kanban View"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Kanban Görüntüsünü Katla"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "İzleyiciler"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_8
msgid "Freebies such as tea, coffee and stationery"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Çay, kahve ve kı rtasiye bedava olması "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_1
msgid "From which university will you graduate?"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Hangi üniversite'den mezun olacaksı nı z?"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_2
msgid "Getting on with colleagues"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İş arkadaşlı ğı "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
msgstr "Derecelerde bir listesi gösteren zaman sı rası na verir."
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Aşamaları n bir listesini görüntülerken sı rası nı verir."
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Good"
msgstr "İyi"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_7
msgid "Good management"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İyi yönetim"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_1
msgid "Good pay"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İyi ödeme"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_13
msgid "Good social life"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İyi bir sosyal yaşam"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
msgid "Graduate"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Lisans Üstü"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Group By"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Grup Göre"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Hired Employees"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İşe Alı nanlar"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,message_summary:0
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Mesajlaşma özetini tutar (mesajları n sayı sı , ...). Bu özet kanban ekranları na eklenebilmesi için html biçimindedir."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,id:0 field:hr.applicant_category,id:0
#: field:hr.recruitment.degree,id:0 field:hr.recruitment.partner.create,id:0
#: field:hr.recruitment.report,id:0 field:hr.recruitment.source,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.stage,id:0
msgid "ID"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "ID"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_it
msgid "IT"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "IT"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Eğer seçilirse yeni mesajlar dikkat gerektirir."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_4
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "If other, precise:"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Diğeri kesin ise:"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.stage,template_id:0
msgid ""
"If set, a message is posted on the applicant using the template when the "
"applicant is set to the stage."
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Eğer set, mesaj Sahne Alanı 'na başvuru oluşturduğunuzda şablon kullanı larak başvuru tarihinde gönderildi."
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,active:0
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
"without removing it."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Etkin alanda yanlı ş olarak ayarlanı rsa, bu durumda gizleme sağlayacak kaldı rmadan."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_3
msgid "Importance"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Önem"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_3
msgid "Important"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Önemli"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
msgid "Initial Qualification"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İlk Elemeler"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:calendar.event.type,name:hr_recruitment.categ_meet_interview
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Interview"
msgstr "Görüşme"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.job,survey_id:0
msgid "Interview Form"
msgstr "Görüşme Formu"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Job"
msgstr "İş"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.job,address_id:0
msgid "Job Location"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İş Lokasyonu"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
msgid "Job Position"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "İş Pozisyonu"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job
msgid "Job Positions"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "İş Pozisyonları "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Jobs"
msgstr "İşler"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Jobs - Recruitment Form"
msgstr "İşler - İşe Alı m Formu"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_1
msgid "Knowledge"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Bilgi Birikimi"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Son Mesaj Tarihi"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,last_stage_id:0
#: field:hr.recruitment.report,last_stage_id:0
msgid "Last Stage"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Son Aşama"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: field:hr.applicant,date_last_stage_update:0
#: field:hr.recruitment.report,date_last_stage_update:0
msgid "Last Stage Update"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Son Aşama Güncelleme"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,write_uid:0 field:hr.applicant_category,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.degree,write_uid:0
#: field:hr.recruitment.partner.create,write_uid:0
#: field:hr.recruitment.source,write_uid:0
#: field:hr.recruitment.stage,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Son Güncelleyen"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant_category,write_date:0
#: field:hr.recruitment.degree,write_date:0
#: field:hr.recruitment.partner.create,write_date:0
#: field:hr.recruitment.source,write_date:0
#: field:hr.recruitment.stage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Son Güncelleme"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Launch Recruitment"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İşe Alı mı Başlat"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_1
msgid "Male"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Bay"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.config.settings,module_document:0
msgid ""
"Manage your CV's and motivation letter related to all applicants.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"-This installs the module document_ftp. This will install the knowledge management module in order to allow you to search using specific keywords through the content of all documents (PDF, .DOCx...)"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "CV'nizi ve tüm başvuru sahiplerine ilişkin motivasyon mektubu yönetin.\n-Bu Modül document_ftp yükler. Bu bilgiyi kuracak sı rayla yönetim modülü belirli anahtar kelimeler kullanarak arama yapmak için izin vermek için tüm belgelerin içeriği ile (PDF, .docx ...)"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_manager
msgid "Manager"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Yönetici"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
msgid "Master Degree"
msgstr "Master Derecesi"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Meeting"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Toplantı "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.act_hr_applicant_to_meeting
msgid "Meetings"
msgstr "Toplantı lar"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,partner_mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Mobile:"
msgstr "Mobil:"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
msgid "Monster"
msgstr "Kocaman"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_5
msgid "Most important"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Çok Çok Önemli"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant_category,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.stage,name:0
msgid "Name"
msgstr "Adı "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "New"
msgstr "Yeni"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_new
msgid "New Applicant"
msgstr "Yeni Başvuru"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:508
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "New Employee %s Hired"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Yeni Personel %s İş Alı ndı "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "New Mail"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Yeni Posta"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:425
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:453
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "New application from %s"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Yeni başvuru %s dan"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,title_action:0
msgid "Next Action"
msgstr "Sonraki İşlem"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,date_action:0
msgid "Next Action Date"
msgstr "Sonraki İşlem Tarihi"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Next Actions"
msgstr "Sonraki İşlemler"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:395
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "No Subject"
msgstr "Konu Yok"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_10
msgid "No out of hours working"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Hayı r çalı şma saatleri dı şı nda"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_1
msgid "Not important"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Önemli Değil"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,attachment_number:0
msgid "Number of Attachments"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Eklentilerin Sayı sı "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the project issue"
msgstr "Proje sorununu kapatmak için gün sayı sı "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_3
msgid "Office environment"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Ofis ortamı "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_6
msgid "Office location"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Ofis konumu"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "İş Ortağı "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_9
msgid "Perks such as free parking, gym passes"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Perks gibi Ücretsiz Otopark, spor salonuna geçer"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,partner_phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Print"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Yazdı r"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Print Interview"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Görüşmeyi Yazdı r"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Print interview report"
msgstr "Görüşme raporu yazdı rı n"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,probability:0
msgid "Probability"
msgstr "Olası lı k"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,salary_proposed:0
msgid "Proposed Salary"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Önerilen Ücret"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
msgid "Proposed Salary Extra"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Ekstra Önerilen Ücret"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "Rate the Importance"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Önem Oranı "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
msgid "Recruitment"
msgstr "İşe Alı m"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
msgid "Recruitment / Applicants Stages"
2015-07-04 23:52:32 +00:00
msgstr "İşe Alma/Başvuru Aşamaları "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_graph
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
msgid "Recruitment Analysis"
msgstr "İşe Alı m Analizi"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Recruitment Done"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İşe Alı mı Bitir"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.survey,title:hr_recruitment.recruitment_form
msgid "Recruitment Form"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İşe Alı m Formu"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,user_id:0
msgid "Recruitment Responsible"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İşe Alı m Sorumlusu"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
msgid "Recruitments Statistics"
msgstr "İşe Alı m İstatistikleri"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,reference:0
msgid "Referred By"
msgstr "Referansı "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
msgid "Refused"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Rededildi"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_12
msgid "Regular meetings"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Düzenli toplantı lar"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
#: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
msgid "Requirements"
msgstr "İşe Alı m"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_reserve
msgid "Reserve"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Rezerv"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,response_id:0
msgid "Response"
msgstr "Cevap"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: field:hr.applicant,user_id:0
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Responsible"
msgstr "Sorumlu"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
msgid "Review Recruitment Stages"
msgstr "İşe Alı m Aşamaları İnceleme"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
msgid "Salary Expected"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Beklenen Ücret"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,salary_expected:0
msgid "Salary Expected by Applicant"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İş Başvurusu Yapanı n Beklediği Ücret"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
msgstr "Başvuru, ekstra avantajları Beklenen Maaş"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
msgid "Salary Proposed"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Önerilen Ücret"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,salary_proposed:0
msgid "Salary Proposed by the Organisation"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İşletme tarafı ndan önerilen Ücret"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İşletme tarafı ndan önerilen ücret, ekstra avantajları "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_sales
msgid "Sales"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Satı şlar"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Schedule"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Ajanda"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Schedule Interview"
msgstr "Görüşme Programı "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Schedule interview with this applicant"
msgstr "Bu başvuru görüşmesi için planlayı n"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Search Applicants"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Başvuruları Arama"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
msgid "Second Interview"
msgstr "İkinci Görüşme"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
#: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Sı ralama"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_2
msgid "Somewhat important"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Biraz Önemli"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,source_id:0
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:hr.recruitment.source,name:0
msgid "Source Name"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Kaynak Adı "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
msgid "Source of Applicants"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İş Başvuru Kaynağı "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_form
#: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
msgid "Sources of Applicants"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İş Başvuru Kaynakları "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
msgid "Specific Email Address"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Belirli E-posta Adresi"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
msgid "Specific to a Department"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Departmen Belirtin"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: field:hr.applicant,stage_id:0
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
#: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
msgid "Stage"
msgstr "Aşama"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
msgid "Stage Changed"
msgstr "Durumu Değişti"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
msgid "Stage Definition"
msgstr "Aşama Tanı mı "
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
msgid "Stage changed"
msgstr "Aşama değişti"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
msgid "Stage of Recruitment"
msgstr "İşe Alı m Aşaması "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,last_stage_id:0
msgid ""
"Stage of the applicant before being in the current stage. Used for lost "
"cases analysis."
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Şu anki aşaması nda olmak önce başvuru aşaması . Kayı p vaka analizi için kullanı lı r."
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
msgid "Stages"
msgstr "Aşamalar"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
msgid ""
"Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
"stage is common to all departments, keep this field empty."
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "İşe alı m aşamaları her departman için farklı olabilir. Bu aşama her departman için ortak ise bu alanı boş bı rakı n."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Start"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Başlat"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_5
msgid "State of the art technology"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "En son teknoloji"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Subject / Applicant"
msgstr "Konu / Başvuru"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,name:0
msgid "Subject / Application Name"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Konu / Başvuru Adı "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,survey:0
msgid "Survey"
msgstr "Anket"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,categ_ids:0
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "The answer you entered has an invalid format."
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Girdiğiniz cevap geçersiz bir biçime sahip."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
msgstr "İşe- Alma Derecesi adı benzersiz olmalı dı r!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,availability:0
msgid ""
"The number of days in which the applicant will be available to start working"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Başvuranı n çalı şmaya başlamak için müsait olacağı Gün sayı sı "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Bu eposta adresleri bu kayı t gönderilmeden önce bütün gelen ve giden epostaları n CC satı rı na eklenecektir. Birden fazla eposta adresini virgül ile ayı rı nı z"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,email_from:0
msgid "These people will receive email."
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Bu kişilerden e-posta alacaksı nı z."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "This Year"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Bu Yı l"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "This question requires an answer."
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Bu soruya bir cevap gerektirir."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.stage,fold:0
msgid ""
"This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
"stage to display."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Bu aşamada gösterilecek kayı t kalmadı ğı nda kanban görünümünde katlanmı ş aşamadı r."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Unassigned"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Atanmamı ş"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_unread:0
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_job_filter_recruitment
msgid "Unread Messages"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Okunmamı ş Mesajlar"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr "Güncelleme Tarihi"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.stage,template_id:0
msgid "Use template"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Şablon Kullanma"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Kullanı cı "
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,user_email:0
msgid "User Email"
msgstr "Kullanı cı E-posta"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_4
msgid "Very important"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Çok Önemli"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:511
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarı !"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr "İzleyici E-postalar"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Websitesi Mesajları "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "Web Sitesi iletişim geçmişi"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_3
msgid "What age group do you belong to?"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Yaş grubunuz hangisi?"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_2
msgid "What is your gender?"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Cinsiyetiniz ?"
2011-08-24 04:37:28 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
msgid "Word of Mouth"
msgstr "Ağı zdan Duyma"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:511
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "You must define an Applied Job and a Contact Name for this applicant."
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "Bu başvuru sahibi için bir Uygulamalı İş ve İletişim Adı tanı mlamanı z gerekir."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "click here"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "buraya tı kla"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "e.g. Call for interview"
msgstr "örn. Görüşme çağrı sı "
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:524
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "job applicants"
2015-06-29 06:42:08 +00:00
msgstr "işe başvuranlar"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "oe_kanban_text_red"
2015-05-21 12:42:20 +00:00
msgstr "oe_kanban_text_red"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
msgid "or"
msgstr "veya"