2010-08-12 04:08:24 +00:00
|
|
|
|
# Mongolian translation for openobject-addons
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
2010-08-13 05:56:50 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 06:37+0000\n"
|
2010-08-12 04:08:24 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-03-18 04:46:40 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:28+0000\n"
|
2013-03-15 05:54:12 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Rules"
|
|
|
|
|
msgstr "Аналитик дүрмүүд"
|
|
|
|
|
|
2010-08-12 04:08:24 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
2012-07-14 06:27:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Бүлэглэх..."
|
2010-08-12 04:08:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default end date for this Analytic Account."
|
2013-03-15 05:54:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Энэ Шинжилгээний дансны дуусах огнооны анхны утга."
|
2010-08-12 04:08:24 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,product_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
|
|
|
|
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
|
|
|
|
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-15 05:54:12 +00:00
|
|
|
|
"Шинжилгээний анхны утгад өгөгдсөн шинжилгээний дансыг хэрэглэх барааг сонго "
|
|
|
|
|
"(ө.х. шинэ захиалагчийн нэхэмжлэл үүсгээд эсвэл борлуулалтын захиалга "
|
|
|
|
|
"үүсгээд хэрэв энэ барааг сонговол автоматаар энэ шинжилгээний дансыг авна)"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
|
|
|
|
msgid "Picking List"
|
2012-07-14 06:27:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Бэлтгэх жагсаалт"
|
2010-08-12 04:08:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
|
msgid "Conditions"
|
|
|
|
|
msgstr "Нөхцөлүүд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
2010-08-12 04:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
|
msgstr "Бараа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
|
|
|
|
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
|
|
|
|
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-15 05:54:12 +00:00
|
|
|
|
"Шинжилгээний анхны утгад өгөгдсөн шинжилгээний дансыг хэрэглэх харилцагч "
|
|
|
|
|
"сонго (ө.х. шинэ захиалагчийн нэхэмжлэл үүсгээд эсвэл борлуулалтын захиалга "
|
|
|
|
|
"үүсгээд энэ харилцагчийг сонговол автоматаар энэн шинжилгээний дансыг авна)"
|
2010-08-12 04:08:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
|
msgstr "Компани"
|
2010-08-12 04:08:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
2010-08-12 04:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Хэрэглэгч"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
|
|
|
|
msgid "Entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Бичлэгүүд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Дуусах огноо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Defaults"
|
|
|
|
|
msgstr "Аналитик үндсэн утгууд"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
|
msgstr "Дугаарлалт"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-15 05:54:12 +00:00
|
|
|
|
"Шинжилгээний анхны утгад өгөгдсөн шинжилгээний дансыг хэрэглэх хэрэглэгчийг "
|
|
|
|
|
"сонго."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
|
|
|
|
msgid "Invoice Line"
|
2012-07-14 06:27:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нэхэмжлэлийн мөр"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,company_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
|
|
|
|
|
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
|
|
|
|
|
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-15 05:54:12 +00:00
|
|
|
|
"Шинжилгээний анхны утгад өгөгдсөн шинжилгээний дансыг хэрэглэх компанийг "
|
|
|
|
|
"сонго (ө.х. шинэ захиалагчийн нэхэмжлэл үүсгээд эсвэл борлуулалтын захиалга "
|
|
|
|
|
"үүсгээд энэ компанийг сонговол автоматаар энэ шинжилгээний дансыг авна)"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
|
|
|
msgstr "Аналитик данс"
|
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
|
|
|
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
|
|
|
msgstr "Шинжилгээт тархалт"
|
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
|
|
|
|
msgid "Default start date for this Analytic Account."
|
2013-03-15 05:54:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Энэ Шинжилгээний дансны эхлэх огнооны анхны утга"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
2012-07-14 06:27:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Данс"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
2010-08-12 04:08:24 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
|
msgstr "Харилцагч"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Эхлэл огноо"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-07-14 06:27:50 +00:00
|
|
|
|
"Шинжилгээний тархалтыг харуулахад хэрэглэгдэх дарааллын эрэмбийг өгнө"
|
2010-08-12 04:08:24 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
|
|
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
2012-07-14 06:27:50 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Борлуулалтын Захиалгын Мөр"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
|
|
|
|
|
#~ "болохгүй!"
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Seq"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Д/д"
|
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр заасан байна."
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Analytic Distributions"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Аналитик тархалт"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Account Analytic Default"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Дансны аналитик үндсэн утга"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Default start date for this Analytical Account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Энэ Шинжилгээний Дансын эхлэх огнооны анхны утга"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "select a partner which will use analytical account specified in analytic "
|
|
|
|
|
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
|
|
|
#~ "partner, it will automatically take this as an analytical account)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "шинжилгээний анхны утгыг хэрэглэх харилцагчийг сонго (тухайлбал: "
|
|
|
|
|
#~ "захиалагчийн шинэ нэхэмжлэх үүсгэх эсвэл борлуулалтын захиалга үүсгэхэд энэ "
|
|
|
|
|
#~ "харилцагчийг сонгосон бол автоматаар энэ шинжилгээний дансыг авах болно)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Current"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Идэвхтэй"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Analytical Account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Шинжилгээний Данс"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Default end date for this Analytical Account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Энэ шинжилгээний дансны дуусах хугацааны анхны утга"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "select a company which will use analytical account specified in analytic "
|
|
|
|
|
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
|
|
|
#~ "company, it will automatically take this as an analytical account)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "шинжилгээний анхны утгыг хэрэглэх компанийг сонго (тухайлбал: захиалагчийн "
|
|
|
|
|
#~ "шинэ нэхэмжлэх үүсгэх эсвэл борлуулалтын захиалга үүсгэхэд энэ компанийг "
|
|
|
|
|
#~ "сонгосон бол автоматаар энэ шинжилгээний дансыг авах болно)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "select a user which will use analytical account specified in analytic default"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "энэ дансыг шинжилгээний анхны утга болгож хэрэглэх хэрэглэгчийг сонго"
|
|
|
|
|
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Reference must be unique per Company!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Код компаний хэмжээнд үл давхцах байх ёстой!"
|
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Шинжилгээний дуусах хугацааны анхны утга нь өнөөдрөөс их юм уу хоосон байх"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "select a product which will use analytical account specified in analytic "
|
|
|
|
|
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
|
|
|
#~ "product, it will automatically take this as an analytical account)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "шинжилгээний дансыг анхны утга болгож ашиглах барааг сонго (тухайлбал. "
|
|
|
|
|
#~ "захиалагчийн шинэ нэхэмжлэх эсвэл борлуулалтын захиалга үүсгэхэд автоматаар "
|
|
|
|
|
#~ "энэ шинжилгээний дансыг авна) \r\n"
|
|
|
|
|
#~ "select a product which will use analytical account specified in analytic "
|
|
|
|
|
#~ "default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
|
|
|
#~ "product, it will automatically take this as an analytical account)"
|