Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20100813055650-2zzct7g9yxlzhbf1
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2010-08-13 06:56:50 +01:00
parent bc70d896c8
commit 6478f6c291
32 changed files with 358 additions and 303 deletions

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 06:37+0000\n"
"Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 04:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:19+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_budget

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:26+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_followup

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:19+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_report

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:43+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 05:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:43+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: crm

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 09:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:47+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:30+0000\n"
"Last-Translator: adsiz_1029@hotmail.com <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:43+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:01+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_expense

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:42+0000\n"
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:02+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_holidays

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 04:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_timesheet_invoice

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:43+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:59+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:27+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 08:01+0000\n"
"Last-Translator: Anders Eriksson (Mobila System) <ae@mobilasystem.se>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: mrp
@ -47,13 +47,13 @@ msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen."
#. module: mrp
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
msgid "Revision"
msgstr ""
msgstr "Revision"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp.wiz_mrp_proc2
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_wiz_mrp_proc2
msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
msgstr ""
msgstr "Beräkna minsta lagersaldo regler"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action5
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.production,picking_id:0
msgid "Packing list"
msgstr ""
msgstr "Packlista"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Ursprung"
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgstr "Inställningar"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,name:0
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
msgid "Product & Location"
msgstr ""
msgstr "Produkt och lagerplats"
#. module: mrp
#: view:res.company:0
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Be om nya produkter"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reordering
msgid "Automatic Procurements"
msgstr ""
msgstr "Automatiska anskaffningar"
#. module: mrp
#: wizard_field:change_production_qty,confirm,product_qty:0
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: field:mrp.production,product_qty:0
#: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
msgid "Product Qty"
msgstr "Produktkvantitet"
msgstr "Produkt antal"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_lines:0
@ -209,12 +209,12 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Analytic Accounting"
msgstr ""
msgstr "Objektsredovisning"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0
msgid "Do nothing"
msgstr "Gör inget"
msgstr "Gör ingenting"
#. module: mrp
#: rml:mrp.production.order:0
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: selection:mrp.workcenter.load,init,measure_unit:0
msgid "Amount in hours"
msgstr ""
msgstr "Antal i timmar"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,product_lines:0
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,position:0
msgid "Internal Ref."
msgstr ""
msgstr "Intern ref."
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
#: view:mrp.production:0
msgid "Production Orders"
msgstr ""
msgstr "Tillverkningsorder"
#. module: mrp
#: rml:bom.structure:0
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
#: rml:mrp.production.order:0
#: wizard_field:product.product.procurement,init,qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Kvantitet"
msgstr "Antal"
#. module: mrp
#: selection:mrp.procurement,priority:0
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Detaljer"
#. module: mrp
#: model:process.process,name:mrp.process_process_procurementprocess0
msgid "Procurement Process"
msgstr ""
msgstr "Anskaffningsprocess"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_planned_date:0
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: rml:mrp.production.order:0
msgid "Bill Of Material"
msgstr ""
msgstr "Materiallista"
#. module: mrp
#: help:mrp.routing,location_id:0
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Reservation"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
msgid "Bill of Materials Structure"
msgstr ""
msgstr "Materialstruktur"
#. module: mrp
#: wizard_field:product.product.procurement,init,product_id:0
@ -490,12 +490,12 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.procurement,message:0
msgid "Latest error"
msgstr ""
msgstr "Senaste fel"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,bom_lines:0
msgid "BoM Lines"
msgstr ""
msgstr "Materialliste rader"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_start:0
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: constraint:mrp.bom:0
msgid "Error ! You can not create recursive BoM."
msgstr ""
msgstr "Fel! Du kan inte använda rekursiva materiallistor"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:res.company,manufacturing_lead:0
msgid "Manufacturity Lead Time"
msgstr ""
msgstr "Tillverkningsledtid"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_procurement_action4
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: selection:mrp.procurement,state:0
msgid "Ready"
msgstr "Redo"
msgstr "Klar"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:0
@ -656,23 +656,23 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
msgid "Min Quantity"
msgstr ""
msgstr "Minsta antal"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Production orders"
msgstr ""
msgstr "Tillverkningsorder"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
#: field:mrp.bom,child_ids:0
msgid "BoM Hyerarchy"
msgstr ""
msgstr "Strukturhierarki"
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0
msgid "Procurement Lines"
msgstr ""
msgstr "Anskaffningsrader"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "Ändring"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,type:0
msgid "BoM Type"
msgstr ""
msgstr "Strukturtyp"
#. module: mrp
#: selection:mrp.procurement,state:0
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Production done"
msgstr ""
msgstr "Produktion avslutad"
#. module: mrp
#: rml:bom.structure:0
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,bom_id:0
msgid "Parent BoM"
msgstr ""
msgstr "Överliggande struktur"
#. module: mrp
#: view:mrp.procurement:0

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:08+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Anders Eriksson (Mobila System) <ae@mobilasystem.se>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:07+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: mrp_jit
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_jit.module_meta_information
msgid "MRP JIT"
msgstr ""
msgstr "MRP JIT"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 08:06+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Guilherme Santos <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:06+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: mrp_repair
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
#: field:mrp.repair.line,repair_id:0
msgid "Repair Order Ref"
msgstr ""
msgstr "Referência da Ordem"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Valor sem impostos"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,state:0
msgid "Repair State"
msgstr ""
msgstr "Estado do Reparo"
#. module: mrp_repair
#: rml:repair.order:0
msgid "Printing Date"
msgstr ""
msgstr "Data de impressão"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Quantidade"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
msgstr "Definir como Rascunho"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
@ -71,40 +71,40 @@ msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,address_id:0
msgid "Delivery Address"
msgstr ""
msgstr "Endereço de Entrega"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Make Invoice"
msgstr ""
msgstr "Faturar"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
#: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
msgstr "Sub-total"
msgstr "Subtotal"
#. module: mrp_repair
#: rml:repair.order:0
msgid "Invoice address :"
msgstr "Endereço de faturamento"
msgstr "Endereço de Faturamento :"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
msgid "Guarantee limit"
msgstr ""
msgstr "Limite de garantia"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_tax:0
#: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
#: field:mrp.repair.line,tax_id:0
msgid "Taxes"
msgstr ""
msgstr "Impostos"
#. module: mrp_repair
#: rml:repair.order:0
msgid "Net Total :"
msgstr ""
msgstr "Total Líquido"
#. module: mrp_repair
#: rml:repair.order:0
@ -114,27 +114,27 @@ msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Operations"
msgstr ""
msgstr "Operações"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,move_id:0
msgid "Move"
msgstr ""
msgstr "Movimento"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
msgid "Repair Orders"
msgstr "Ordens de Serviços"
msgstr "Ordens de Reparo"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
msgid "Quotation / Order"
msgstr ""
msgstr "Cotação / Ordem"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Extra Info"
msgstr ""
msgstr "Info. Extra"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,partner_id:0
@ -145,39 +145,39 @@ msgstr "Parceiro"
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_quotation_tree
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_quotation
msgid "Repairs in quotation"
msgstr "Ordens de Serviços em Orçamento"
msgstr "Reparos em cotação"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr ""
msgstr "Confirmado"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Recreate Invoice"
msgstr ""
msgstr "Recriar Fatura"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Repairs order"
msgstr ""
msgstr "Ordens de Reparo"
#. module: mrp_repair
#: rml:repair.order:0
msgid "Repair Order N° :"
msgstr ""
msgstr "Ordem de Reparo N° :"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,prodlot_id:0
#: rml:repair.order:0
msgid "Lot Number"
msgstr "Numero do Lote"
msgstr "Número do Lote"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Under Repair"
msgstr ""
msgstr "Em Reparo"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,fees_lines:0
@ -197,33 +197,33 @@ msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "To be Invoiced"
msgstr ""
msgstr "Para ser Faturado"
#. module: mrp_repair
#: rml:repair.order:0
msgid "Shipping address :"
msgstr ""
msgstr "Endereço de Entrega :"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Start Repair"
msgstr ""
msgstr "Iniciar Reparo"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
msgid "Quantity (UoM)"
msgstr ""
msgstr "Quantidade (UdM)"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
#: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
msgid "To Invoice"
msgstr ""
msgstr "Faturar"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
msgid "Repairs"
msgstr ""
msgstr "Reparos"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,picking_id:0
@ -238,29 +238,29 @@ msgstr "Total :"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Lista de Preços"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,state:0
msgid "Gives the state of the Repair Order"
msgstr ""
msgstr "Dá o estado da Ordem de Reparo"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair,quotation_notes:0
msgid "Quotation Notes"
msgstr ""
msgstr "Observações da Cotação"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_progress_tree
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_progress
msgid "Repairs in progress"
msgstr ""
msgstr "Reparo em andamento"
#. module: mrp_repair
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML inválido para Arquitetura da View"
msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Repair Line"
msgstr ""
msgstr "Linha do Reparo"
#. module: mrp_repair
#: rml:repair.order:0
@ -284,12 +284,12 @@ msgstr "N° :"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "Invoice Method"
msgstr ""
msgstr "Método de Faturamento"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,repaired:0
msgid "Repaired"
msgstr "Consertado"
msgstr "Reparado"
#. module: mrp_repair
#: wizard_field:mrp.repair.make_invoice,init,group:0
@ -300,101 +300,100 @@ msgstr ""
#: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
#: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgstr "Linha da Fatura"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Total amount"
msgstr ""
msgstr "Valor total"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgstr "Cancelado"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "Before Repair"
msgstr ""
msgstr "Antes de ser Reparado"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,location_id:0
msgid "Current Location"
msgstr ""
msgstr "Local Atual"
#. module: mrp_repair
#: wizard_button:mrp.repair.cancel,display,yes:0
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Sim"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoiced:0
#: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
#: field:mrp.repair.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""
msgstr "Faturado"
#. module: mrp_repair
#: wizard_button:mrp.repair.cancel,display,end:0
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Não"
#. module: mrp_repair
#: wizard_view:mrp.repair.make_invoice,init:0
#: wizard_button:mrp.repair.make_invoice,init,invoice:0
msgid "Create invoices"
msgstr ""
msgstr "Criar faturas"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,type:0
#: rml:repair.order:0
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Adicionar"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Rascunho"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_form
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_form
msgid "New Repair"
msgstr ""
msgstr "Novo Reparo"
#. module: mrp_repair
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
"especial!"
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""
msgstr "Valor sem Impostos"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Situação"
#. module: mrp_repair
#: rml:repair.order:0
msgid "Guarantee Limit"
msgstr ""
msgstr "Limite de Garantia"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,product_id:0
#: rml:repair.order:0
msgid "Product to Repair"
msgstr ""
msgstr "Produto para Reparar"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
msgstr ""
msgstr "A tabela de preços vem do parceiro selecionado, por padrão."
#. module: mrp_repair
#: wizard_view:mrp.repair.cancel,display:0
@ -402,69 +401,71 @@ msgid ""
"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
"Invoice. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Esta operação irá cancelar o processo de reparação, mas não irá cancelar "
"a(s) fatura(s). Você deseja continuar?"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Quotation"
msgstr ""
msgstr "Cotação"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Compute"
msgstr ""
msgstr "Calcular"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Confirm Repair"
msgstr ""
msgstr "Confirmar Reparo"
#. module: mrp_repair
#: rml:repair.order:0
msgid "Repair Quotation"
msgstr ""
msgstr "Cotação do Reparo"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "End Repair"
msgstr ""
msgstr "Finalizar Reparo"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Histórico"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
msgid "Repairs Order"
msgstr ""
msgstr "Ordens de Reparo"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_ready_tree
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_ready
msgid "Repairs Ready to Start"
msgstr ""
msgstr "Reparo Pronto para Iniciar"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Qty"
msgstr ""
msgstr "Qtd"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Concluído"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_2binvoiced_tree
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_2binvoiced
msgid "Repairs to be invoiced"
msgstr ""
msgstr "Reparos a serem faturados"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_id:0
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Nota Fiscal"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@ -475,32 +476,32 @@ msgstr ""
#: selection:mrp.repair,state:0
#: wizard_button:mrp.repair.make_invoice,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancelado"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
msgid "Dest. Location"
msgstr ""
msgstr "Local de Destino"
#. module: mrp_repair
#: rml:repair.order:0
msgid "Operation Line(s)"
msgstr ""
msgstr "Linhas de Operação(s)"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
msgid "Repair Operations Lines"
msgstr ""
msgstr "Linhas de Operações do Reparo"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,location_dest_id:0
msgid "Delivery Location"
msgstr ""
msgstr "Local de Entrega"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
msgid "Products Repairs Module"
msgstr ""
msgstr "Módulo de Reparos de Produtos"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,invoice_method:0
@ -509,41 +510,44 @@ msgid ""
"selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
"pricelist and invoicing address."
msgstr ""
"Este campo permite que você mude o fluxo de trabalho(Workflow) da Ordem de "
"Reparo. Se o valor selecionado for diferente de 'Não Faturar', você poderá "
"selecionar a Lista de Preços e o endereço de Faturamento."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
#: field:mrp.repair.line,price_unit:0
#: rml:repair.order:0
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgstr "Preço Unitário"
#. module: mrp_repair
#: wizard_view:mrp.repair.make_invoice,init:0
msgid "Do you really want to create the invoices ?"
msgstr ""
msgstr "Você realmente deseja criar as faturas ?"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,name:0
#: field:mrp.repair.line,name:0
#: rml:repair.order:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrição"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,operations:0
msgid "Operation Lines"
msgstr ""
msgstr "Linhas de Operação"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,product_id:0
#: field:mrp.repair.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Produto"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Invoice Corrected"
msgstr ""
msgstr "Fatura Corrigida"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,deliver_bool:0
@ -553,118 +557,125 @@ msgid ""
"that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
"view."
msgstr ""
"Marque esta caixa se você deseja gerenciar a entrega uma vez que o produto "
"seja reparado. Se marcado, será criado uma embalagem com o produto "
"selecionado. Observe que você pode selecionar os locais na aba de "
"Informações, se você tiver a interface configurada para 'Visão "
"ampliada(Extended view)'."
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,type:0
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#. module: mrp_repair
#: rml:repair.order:0
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Preço"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,deliver_bool:0
msgid "Deliver"
msgstr ""
msgstr "Entregar"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
#: field:mrp.repair,internal_notes:0
msgid "Internal Notes"
msgstr ""
msgstr "Notas Internas"
#. module: mrp_repair
#: rml:repair.order:0
msgid "Taxes:"
msgstr ""
msgstr "Impostos:"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp_repair.wizard_mrp_repair_make_invoice
msgid "Make invoices"
msgstr ""
msgstr "Faça faturas"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,name:0
msgid "Repair Ref"
msgstr ""
msgstr "Ref do Reparo"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "UoM"
msgstr ""
msgstr "UdM"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,type:0
#: rml:repair.order:0
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Remover"
#. module: mrp_repair
#: wizard_view:mrp.repair.cancel,display:0
msgid "Cancel Repair...??"
msgstr ""
msgstr "Cancelar Reparo...??"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
#: field:mrp.repair.line,product_uom:0
msgid "Product UoM"
msgstr ""
msgstr "UdM do Produto"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
msgid "Invoicing Address"
msgstr ""
msgstr "Endereço de Faturamento"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "After Repair"
msgstr ""
msgstr "Depois de ser Reparado"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Invoicing"
msgstr ""
msgstr "Faturamento"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,location_id:0
msgid "Source Location"
msgstr ""
msgstr "Local de Origem"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Quality"
msgstr ""
msgstr "Qualidade"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.wizard,name:mrp_repair.action_cancel_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Cancel Repair"
msgstr ""
msgstr "Cancelar Reparo"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "No Invoice"
msgstr ""
msgstr "Não Faturar"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "States"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,partner_id:0
msgid ""
"This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
msgstr ""
"Este campo permite que você escolha o Parceiro para qual será Faturado e "
"Entregue"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Ready to Repair"
msgstr ""
msgstr "Pronto para Reparar"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 04:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:06+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: mrp_repair

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:43+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: process

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-13 04:40+0000\n"
"Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:56+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Үйлчилгээ"
msgid ""
"Determine if the product is visible in the list of products within a "
"selection from a purchase order line."
msgstr ""
msgstr "Худалдан авах захиалгын жагсаалтад энэ бараа харагдах эсэхий заана."
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,name:0
@ -67,6 +67,8 @@ msgid ""
"The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default "
"unit of measure."
msgstr ""
"Энэ нийлүүлэгчээс худалдан авалт хийх хамгийн бага хэмжээ, үндсэн хэмжих "
"нэгжээр илэрхийлэгдсэн."
#. module: product
#: field:product.template,weight_net:0
@ -79,6 +81,8 @@ msgid ""
"Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
"all internal if none have been selected."
msgstr ""
"Сонгосон эсвэл бүх дотоод байрлал (сонголт байхгүй бол) дээр ирэхээр "
"төлөвлөгдсөн барааны тоо ширхэг."
#. module: product
#: help:product.product,virtual_available:0
@ -87,6 +91,9 @@ msgid ""
"internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
"Incoming."
msgstr ""
"Сонгосон эсвэл бүх дотоод байрлал (сонголт байхгүй бол) дээрх энэ барааны "
"ирээдүйн үлдэгдэл. Ирээдүйн үлдэгдэл = Бодид үлдэгдэл - Гарч байгаа + Ирж "
"байгаа."
#. module: product
#: field:product.packaging,width:0
@ -99,26 +106,28 @@ msgid ""
"Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
"for all products"
msgstr ""
"Хэрэв энэ дүрэм зөвхөн барааны загварт үйлчлэх бол уг загварыг сонгоно. Бүх "
"бараанд хамаатай бол хоосон орхино."
#. module: product
#: field:product.template,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr ""
msgstr "Нийлүүлэх арга"
#. module: product
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
#. module: product
#: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
msgid "Product Process"
msgstr ""
msgstr "Бараа боловсруулах"
#. module: product
#: help:product.price.type,field:0
msgid "Associated field in the product form."
msgstr ""
msgstr "Барааны дэлгэц дээр харгалзах талбар."
#. module: product
#: selection:product.template,cost_method:0
@ -133,7 +142,7 @@ msgstr "Пакетын өндөр"
#. module: product
#: view:product.pricelist:0
msgid "Products Price List"
msgstr ""
msgstr "Барааны үнийн жагсаалт"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.cat1
@ -143,12 +152,12 @@ msgstr "Зарж болох"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
msgid "Kit Keyboard + Mouse"
msgstr ""
msgstr "Kit гар + Хулгана"
#. module: product
#: field:product.price.type,name:0
msgid "Price Name"
msgstr ""
msgstr "Үнийн нэр"
#. module: product
#: field:product.product,price:0
@ -168,7 +177,7 @@ msgstr "Түрээслэж болох"
#. module: product
#: field:product.product,lst_price:0
msgid "List Price"
msgstr ""
msgstr "Нэрлэсэн үнэ"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
@ -192,6 +201,7 @@ msgid ""
"Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
"price."
msgstr ""
"Хэрэглэгчийн үнийг гаргах суурь үнэ. Заримдаа каталоги үнэ гэж нэрлэгддэг."
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
@ -201,27 +211,27 @@ msgstr "Тоо ширхэг"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
msgstr ""
msgstr "Processor AMD Athlon XP 2200+"
#. module: product
#: help:product.price.type,name:0
msgid "Name of this kind of price."
msgstr ""
msgstr "Энэ төрлийн үнийн нэр"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,date_start:0
msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
msgstr ""
msgstr "Үнийн хувилбар хэрэгжиж эхлэх огноо."
#. module: product
#: field:product.product,incoming_qty:0
msgid "Incoming"
msgstr ""
msgstr "Ирж байгаа"
#. module: product
#: selection:product.template,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr ""
msgstr "Агуулахад хийх"
#. module: product
#: view:product.product:0
@ -232,7 +242,7 @@ msgstr "Жин"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
msgid "Silent fan"
msgstr ""
msgstr "Чимээгүй сэнс"
#. module: product
#: help:product.template,supply_method:0
@ -240,27 +250,29 @@ msgid ""
"Produce will generate production order or tasks, according to the product "
"type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
msgstr ""
"Барааны төрөлд зааснаар Үйлдвэрлэх гэдэг нь үйлдвэрлэх захиалга үүсгэнэ. "
"Худалдан авах гэдэг нь шаардлагатай үед худалдан авах захиалга үүсгэнэ."
#. module: product
#: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
msgid "You can see the list of suppliers for that product."
msgstr ""
msgstr "Тухайн барааны нийлүүлэгчдийн жагсаалтыг харж болно."
#. module: product
#: help:product.packaging,rows:0
msgid "The number of layer on a palet or box"
msgstr ""
msgstr "Палет эсвэл хайраг дэх давхаргын тоо"
#. module: product
#: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
#: field:res.partner,property_product_pricelist:0
msgid "Sale Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Борлуулах үнэ"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
msgid "If Other Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Хэрэв өөр үнийн жагсаалт бол"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
@ -278,6 +290,9 @@ msgid ""
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
msgstr ""
"Энэ утгаар үржүүлж үнийг тогтооно.\n"
"Үнийн хөнгөлөлт болон нэмэлтийн дараа тоймлолт хийгдэнэ.\n"
"9.99 үнийг гаргаж авахын тулд тоймлолт нь 10, нэмэлт нь -0.01 байна."
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
@ -292,13 +307,13 @@ msgstr "Ирээдүйн үлдэгдэл"
#. module: product
#: selection:product.template,mes_type:0
msgid "Fixed"
msgstr ""
msgstr "Тогтсон"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr ""
msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,product_id:0
@ -306,24 +321,26 @@ msgid ""
"Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
"products"
msgstr ""
"Энэ дүрэм зөвхөн нэг бараанд үйлчлэх бол уг барааг сонгоно. Хэрэв бүх "
"бараанд хамаатай бол хоосон орхино."
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
#: field:product.pricelist,type:0
#: view:product.pricelist.type:0
msgid "Pricelist Type"
msgstr ""
msgstr "Үнийн жагсаалтын төрөл"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Base Prices"
msgstr ""
msgstr "Суурь үнэ"
#. module: product
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_price
msgid "Prices Computations"
msgstr ""
msgstr "Үнийн тооцоолол"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,name:0
@ -348,12 +365,12 @@ msgstr "Алдаа! Рекурсив ангилал үүсгэж болохгү
#. module: product
#: field:product.template,uom_id:0
msgid "Default UoM"
msgstr ""
msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж"
#. module: product
#: field:product.template,produce_delay:0
msgid "Manufacturing Lead Time"
msgstr ""
msgstr "Үйлдвэрлэлийн хүлээлт"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
@ -364,17 +381,17 @@ msgstr "Нийлүүлэгчийн үнийн жагсаалт"
#: view:product.packaging:0
#: view:product.product:0
msgid "Pallet Dimension"
msgstr ""
msgstr "Палетын хэмжээ"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,base:0
msgid "Based on"
msgstr ""
msgstr "Суурь"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
msgid "Keyboard"
msgstr ""
msgstr "Гар"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,name:0
@ -384,7 +401,7 @@ msgstr "Харилцагч"
#. module: product
#: field:product.template,sale_delay:0
msgid "Customer Lead Time"
msgstr ""
msgstr "Хэрэглэгчийн хүлээлт"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
@ -398,11 +415,14 @@ msgid ""
"at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
"reception of products."
msgstr ""
"Стандарт үнэ: өртөг тогтмол байх бөгөөд тодорхой хугацааны эцэст (ихэвчлэн "
"жилийн эцэст) өөрчлөнө, Дундаж үнэ: бараа хүлээн авах бүрт өртөгийг "
"тооцоолно."
#. module: product
#: field:product.pricelist,name:0
msgid "Pricelist Name"
msgstr ""
msgstr "Үнийн жагсаалтын нэр"
#. module: product
#: field:product.template,seller_ids:0
@ -422,7 +442,7 @@ msgstr "Шинэ бараа үүсгэх"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,name:0
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
msgstr ""
msgstr "Энэ мөрөнд таарах тодорхой нэр."
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
@ -442,12 +462,12 @@ msgstr "Процессор AMD Athlon XP 1800+"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "In Production"
msgstr ""
msgstr "Үйлдвэрлэх шатанд"
#. module: product
#: field:product.category,child_id:0
msgid "Child Categories"
msgstr ""
msgstr "Дэд ангиллууд"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_accessories
@ -462,13 +482,13 @@ msgstr "Урьтамж"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
msgid "HDD on demand"
msgstr ""
msgstr "HDD on demand"
#. module: product
#: field:product.uom,factor_inv:0
#: field:product.uom,factor_inv_data:0
msgid "Factor"
msgstr ""
msgstr "Фактор"
#. module: product
#: wizard_button:product.price_list,init,price:0
@ -494,7 +514,7 @@ msgstr "ҮнийнЖагсаалт"
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "UOM"
msgstr ""
msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
@ -506,7 +526,7 @@ msgstr "Ш"
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
msgid "Pricelists"
msgstr ""
msgstr "Үнийн жагсаалт"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
@ -517,12 +537,12 @@ msgstr "Харилцагчийн барааны нэр"
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Miscelleanous"
msgstr ""
msgstr "Бусад"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,base:0
msgid "The mode for computing the price for this rule."
msgstr ""
msgstr "Энэ дүрмийн үнэ тооцоолох горим."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
@ -535,7 +555,7 @@ msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: product
#: field:product.product,partner_ref:0
msgid "Customer ref"
msgstr ""
msgstr "Үйлчлүүлэгч"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,qty:0
@ -545,7 +565,7 @@ msgstr "Хамгийн бага тоо"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_pc
msgid "PC"
msgstr ""
msgstr "PC"
#. module: product
#: help:product.template,seller_delay:0
@ -558,22 +578,22 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.template,seller_delay:0
msgid "Supplier Lead Time"
msgstr ""
msgstr "Нийлүүлэгчийн хүлээлт"
#. module: product
#: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
msgid "Default Public Pricelist Version"
msgstr ""
msgstr "Үндсэн Үнийн хувилбар"
#. module: product
#: field:product.pricelist.type,key:0
msgid "Key"
msgstr ""
msgstr "Түлхүүр"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
msgid "Price List Version"
msgstr ""
msgstr "Үнийн хувилбар"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
@ -585,13 +605,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"This pricelist will be used, instead of the default one, "
"for sales to the current partner"
msgstr ""
msgstr "Харилцагчийн борлуулалтад энэ үнийн жагсаалт ашиглагдана."
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
#: view:product.supplierinfo:0
msgid "Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Үнийн жагсаалт"
#. module: product
#: selection:product.template,type:0
@ -601,7 +621,7 @@ msgstr "Зарцуулж болох"
#. module: product
#: help:product.price.type,currency_id:0
msgid "The currency the field is expressed in."
msgstr ""
msgstr "Илэрхийлэгдэх валют"
#. module: product
#: help:product.template,weight:0
@ -624,21 +644,22 @@ msgid ""
"Determine if the product can be visible in the list of product within a "
"selection from a sale order line."
msgstr ""
"Борлуулах захиалгын барааны жагсаалтад энэ бараа харагдах эсэхийг заана."
#. module: product
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr ""
msgstr "Алдаа: Борлуулах нэгжийн ангилал хэмжих нэгжийнхээс өөр байх ёстой"
#. module: product
#: field:product.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr ""
msgstr "Эцэг ангилал"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "In Development"
msgstr ""
msgstr "Хөгжүүлэлтийн шатанд"
#. module: product
#: help:product.pricelist.type,key:0
@ -653,6 +674,8 @@ msgid ""
"Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
"all internal if none have been selected."
msgstr ""
"Сонгосон эсвэл бүх дотоод (сонголт хийгээгүй) байрлалаас гарахаар "
"төлөвлөгдсөн барааны тоо хэмжээ."
#. module: product
#: field:product.packaging,weight:0
@ -666,23 +689,26 @@ msgid ""
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Агуулахад хийх': хэрэгтэй үед агуулахаас авдаг эсвэл агуулахад ирэхийг "
"хүлээдэг. 'Захиалга хийх': хэрэгтэй үед худалдан авах эсвэл үйлдвэрлэх "
"захиалга өгдөг."
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Procurement"
msgstr ""
msgstr "Татан авалт"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action
msgid "Products by Category"
msgstr ""
msgstr "Бараа, ангиллаар"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
msgstr ""
msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,active:0
@ -691,11 +717,14 @@ msgid ""
"not overlaps with original version. You should change the dates and "
"reactivate the pricelist"
msgstr ""
"Хувилбарууд давхардвал эх хувилбартай огнооны хувьд огтлолцохгүй болгох "
"үүднээс идэвхигүй төлөвт оруулна. Та үнийн хувилбарын огноог засаж дахин "
"идэвхжүүлэх ёстой."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
msgstr ""
msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
#. module: product
#: view:product.product:0
@ -715,12 +744,12 @@ msgstr "Раак"
#. module: product
#: field:product.uom,category_id:0
msgid "UoM Category"
msgstr ""
msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Pack"
msgstr ""
msgstr "Савлагаа"
#. module: product
#: field:product.product,ean13:0
@ -752,7 +781,7 @@ msgstr "Жин"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
msgid "Processor on demand"
msgstr ""
msgstr "Processor on demand"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,product_name:0
@ -760,21 +789,23 @@ msgid ""
"Name of the product for this partner, will be used when printing a request "
"for quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""
"Үнийн санал асуух үед хэвлэгдэх нийлүүлэгчийн барааны нэр. Хэрэв дотоод нэр "
"ашиглах бол хоосон орхино."
#. module: product
#: field:product.template,supply_method:0
msgid "Supply method"
msgstr ""
msgstr "Түгээх арга"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_11
msgid "IT components kits"
msgstr ""
msgstr "IT эд ангиуд"
#. module: product
#: view:product.uom.categ:0
msgid "Units of Measure categories"
msgstr ""
msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал"
#. module: product
#: field:product.category,sequence:0
@ -786,7 +817,7 @@ msgstr "Дараалал"
#. module: product
#: view:product.supplierinfo:0
msgid "Supplier Information"
msgstr ""
msgstr "Нийлүүлэгчийн мэдээлэл"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
@ -807,18 +838,18 @@ msgstr "Валют"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
msgid "Regular processor config"
msgstr ""
msgstr "Энгийн процессор"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Descriptions"
msgstr ""
msgstr "Тайлбар"
#. module: product
#: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
msgid "Suppliers of Product"
msgstr ""
msgstr "Барааны нийлүүлэгчид"
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,date_start:0
@ -828,19 +859,19 @@ msgstr "Эхлэл огноо"
#. module: product
#: view:res.partner:0
msgid "Sales Properties"
msgstr ""
msgstr "Борлуулалтын шинжүүд"
#. module: product
#: help:product.product,qty_available:0
msgid ""
"Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
"have been selected."
msgstr ""
msgstr "Сонгосон эсвэл бүх байрлал дээрх барааны тоо хэмжээ."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
msgid "Basic PC"
msgstr ""
msgstr "Үндсэн PC"
#. module: product
#: field:product.template,loc_row:0
@ -856,12 +887,12 @@ msgstr "Ангилал"
#: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
msgid ""
"The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
msgstr ""
msgstr "Харилцагч зөвхөн энэ хэмжээнээс илүүг зарах/авах үед дүрэм үйлчилнэ."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
msgid "DDR 256MB PC400"
msgstr ""
msgstr "DDR 256MB PC400"
#. module: product
#: field:product.product,qty_available:0
@ -879,11 +910,12 @@ msgid ""
"Unit of Measure of a category can be converted between each others in the "
"same category."
msgstr ""
"Хэмжих нэгж нь тухайн ангилал дотроо өөр нэгж рүү хөрвүүлэгдэж болно."
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Барааны хэмжих нэгж"
#. module: product
#: field:product.template,sale_ok:0
@ -893,23 +925,24 @@ msgstr "Зарж болох"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
msgid "Complete PC With Peripherals"
msgstr ""
msgstr "Иж бүрэн PC"
#. module: product
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
"Алдаа: Үндсэн нэгж худалдан авах нэгж хоёул нэг ангилалд хамаарах ёстой."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
msgstr ""
msgstr "ASUStek A7V8X-X эх хавтан"
#. module: product
#: field:product.uom,factor:0
msgid "Rate"
msgstr ""
msgstr "Харьцаа"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
@ -919,17 +952,17 @@ msgstr ""
#. module: product
#: field:product.uom,rounding:0
msgid "Rounding Precision"
msgstr ""
msgstr "Тоймлох нарийвчлал"
#. module: product
#: help:product.packaging,width:0
msgid "The width of the package"
msgstr ""
msgstr "Пакетын өргөн"
#. module: product
#: field:product.packaging,qty:0
msgid "Quantity by Package"
msgstr ""
msgstr "Пакетаархи тоо"
#. module: product
#: help:product.template,uos_id:0
@ -938,46 +971,49 @@ msgid ""
"management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
"but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
msgstr ""
"Хоёр хэмжих нэгж ашигладаг компаниудад хэрэглэгдэнэ. Жишээлбэл, хүнсний "
"үйлдвэрлэлд, агуулахдаа гулуузаар хэмжих боловч хэрэглэгчээс Кг-аар "
"нэхэмжлэнэ. Үндсэн хэмжих нэгжийг ашиглах бол хоосон орхино."
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Procurement & Locations"
msgstr ""
msgstr "Татан авалт & Байршил"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Байдал"
#. module: product
#: field:product.product,outgoing_qty:0
msgid "Outgoing"
msgstr ""
msgstr "Гарч байгаа"
#. module: product
#: selection:product.template,supply_method:0
msgid "Buy"
msgstr ""
msgstr "Худалдаж авах"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
#: view:product.pricelist:0
#: view:product.pricelist.version:0
msgid "Pricelist Version"
msgstr ""
msgstr "Үнийн хувилбар"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_round:0
msgid "Price Rounding"
msgstr ""
msgstr "Үнэ тоймлолт"
#. module: product
#: model:product.price.type,name:product.list_price
msgid "Public Price"
msgstr ""
msgstr "Нийтийн үнэ"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
@ -987,12 +1023,12 @@ msgstr ""
#. module: product
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
msgstr "Борлуулалт & Худалдан авалт"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_10
msgid "IT components"
msgstr ""
msgstr "IT эд ангиуд"
#. module: product
#: help:product.packaging,weight_ul:0
@ -1378,7 +1414,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
msgstr ""
msgstr "Барааны нийлүүлэгчид, барааны нэр, үнэ зэрэг."
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
@ -1408,7 +1444,7 @@ msgstr "Эзлэхүүн"
#: view:product.template:0
#: field:product.template,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Тодорхойлолт"
#. module: product
#: field:product.packaging,ean:0
@ -1419,12 +1455,12 @@ msgstr ""
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Product Description"
msgstr ""
msgstr "Барааны тодорхойлолт"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid " ) + "
msgstr ""
msgstr " ) + "
#. module: product
#: help:product.template,sale_delay:0
@ -1437,22 +1473,22 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
msgid "Product uom categ"
msgstr ""
msgstr "Барааны хэмжих нэгжийн ангилал"
#. module: product
#: wizard_field:product.price_list,init,qty3:0
msgid "Quantity-3"
msgstr ""
msgstr "Тоо-3"
#. module: product
#: model:product.ul,name:product.product_ul_box
msgid "Box 20x20x40"
msgstr ""
msgstr "20x20x40 хайрцаг"
#. module: product
#: selection:product.template,supply_method:0
msgid "Produce"
msgstr ""
msgstr "Үйлдвэрлэх"
#. module: product
#: selection:product.template,procure_method:0
@ -1497,13 +1533,13 @@ msgstr "Үүр"
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,date_end:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "Төгсгөл огноо"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
msgid "Products Categories"
msgstr ""
msgstr "Барааны ангилал"
#. module: product
#: field:product.product,packaging:0
@ -1528,6 +1564,8 @@ msgid ""
"Coefficient to convert UOM to UOS\n"
" uom = uos * coeff"
msgstr ""
"Хэмжих нэгжийг зарах нэгж рүү хөрвүүлэх коэффициент\n"
" uom = uos * coeff"
#. module: product
#: field:product.template,purchase_ok:0
@ -1558,7 +1596,7 @@ msgstr "Өртөг тооцох арга"
#: view:product.packaging:0
#: view:product.product:0
msgid "Palletization"
msgstr ""
msgstr "Палетжуулах"
#. module: product
#: view:product.product:0
@ -1569,7 +1607,7 @@ msgstr "Үнэ & Нийлүүлэгч"
#. module: product
#: help:product.packaging,weight:0
msgid "The weight of a full of products palet or box."
msgstr ""
msgstr "Палет эсвэл хайрцагын бүтэн жин."
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
@ -1587,6 +1625,8 @@ msgid ""
"The coefficient for the formula:\n"
"1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
msgstr ""
"Дараахь томъёоны коэффициент:\n"
"1 (суурь нэгж) = коэфф (энэ нэгж). Харьцаа = 1 / Фактор."
#. module: product
#: help:product.template,weight_net:0
@ -1596,7 +1636,7 @@ msgstr "Цэвэр жин кг-аар."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
msgid "ATX Mid-size Tower"
msgstr ""
msgstr "ATX Mid-size Tower"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,delay:0
@ -1608,12 +1648,12 @@ msgstr "Хүргэлтийн хүлээлт"
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
#: field:product.pricelist,version_id:0
msgid "Pricelist Versions"
msgstr ""
msgstr "Үнийн хувилбар"
#. module: product
#: field:product.packaging,weight_ul:0
msgid "Empty Package Weight"
msgstr ""
msgstr "Хоосон пакетын жин"
#. module: product
#: field:product.template,list_price:0
@ -1632,7 +1672,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: wizard_field:product.price_list,init,qty1:0
msgid "Quantity-1"
msgstr ""
msgstr "Тоо-1"
#. module: product
#: field:product.packaging,length:0
@ -1642,7 +1682,7 @@ msgstr "Урт"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.cat2
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Хувийн"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,delay:0
@ -1658,6 +1698,8 @@ msgid ""
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same "
"category than the default unit of measure."
msgstr ""
"Худалдан авалтад хэрэглэх үндсэн хэмжих нэгж. Энэ нь үндсэн хэмжих нэгжийн "
"ангилалтай адил байх ёстой."
#. module: product
#: constraint:product.product:0
@ -1667,7 +1709,7 @@ msgstr "Алдаа: Буруу зураасан код"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
msgid "Min. Quantity"
msgstr ""
msgstr "Хамгийн бага тоо"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,categ_id:0
@ -1675,6 +1717,8 @@ msgid ""
"Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
"and his childs. Keep empty for all products"
msgstr ""
"Энэ дүрэм үйлчлэх барааны ангиллыг сонгоно. Хэрэв бүх бараанд хамаатай бол "
"хоосон орхино."
#. module: product
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 06:09+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Angel Spy <melissadilara@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product_margin

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-25 12:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 06:37+0000\n"
"Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:08+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product_visible_discount

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 06:08+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:46+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: project_planning

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:47+0000\n"
"Last-Translator: lyyser <logard.1961@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: purchase

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 03:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Renato Lima - http://www.akretion.com "
"<renatonlima@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: purchase

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Renato Lima - http://www.akretion.com "
"<renatonlima@gmail.com>\n"
"Language-Team: <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 06:09+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:58+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: sale_journal

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-11 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:46+0000\n"
"Last-Translator: adnan <adnankraljic@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 03:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: stock

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 14:08+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:53+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:07+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: stock_invoice_directly

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 17:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 05:55+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:05+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-13 05:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: stock_location