2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
2015-10-25 01:02:17 +00:00
# * account_analytic_analysis
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2015-11-01 02:03:27 +00:00
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2015
2015-08-01 23:59:36 +00:00
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2015
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:email.template,body_html:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
msgid ""
"\n"
"Hello ${object.name},\n"
"\n"
"% macro account_table(values):\n"
"<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n"
" <tr>\n"
" <th>Customer</th>\n"
" <th>Contract</th>\n"
" <th>Dates</th>\n"
" <th>Prepaid Units</th>\n"
" <th>Contact</th>\n"
" </tr>\n"
" % for partner, accounts in values:\n"
" % for account in accounts:\n"
" <tr>\n"
" <td>${partner.name}</td>\n"
" <td><a href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&view_type=form\">${account.name}</a></td>\n"
" <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or '???'}</td>\n"
" <td>\n"
" % if account.quantity_max != 0.0:\n"
" ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n"
" % endif\n"
" </td>\n"
" <td>${account.partner_id.phone or ''}, ${account.partner_id.email or ''}</td>\n"
" </tr>\n"
" % endfor\n"
" % endfor\n"
"</table>\n"
"% endmacro \n"
"\n"
"% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n"
" <h2>The following contracts just expired: </h2>\n"
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n"
"% endif\n"
"\n"
"% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n"
" <h2>The following expired contracts are still not processed: </h2>\n"
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n"
"% endif\n"
"\n"
"% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n"
" <h2>The following contracts will expire in less than one month: </h2>\n"
" ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n"
"% endif\n"
"\n"
"<p>\n"
" You can check all contracts to be renewed using the menu:\n"
"</p>\n"
"<ul>\n"
" <li>Sales / Invoicing / Contracts to Renew</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>\n"
" Thanks,\n"
"</p>\n"
"\n"
"<pre>\n"
"-- \n"
"Odoo Automatic Email\n"
"</pre>\n"
"\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid " Sum of everything that could be invoiced for this contract."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Kokonaissumma tällä sopimuksella olevista mahdollisista laskutettavista."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click here to create a template of contract.\n"
" </p><p>\n"
" Templates are used to prefigure contract/project that \n"
" can be selected by the salespeople to quickly configure the\n"
" terms and conditions of the contract.\n"
" </p>\n"
" "
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nKlikkaa tästä luodaksesi sopimuspohjan\n</p><p>\nSopimuspohjia käytetään sopimuksen tai projektin yleisten asetusten konfigurointiin. Näin käyttäjän ei tarvitse määrittää kaikkia asetuksia uudelleen aina sopimusta tai projektia luodessaan.\n</p>"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new contract.\n"
" </p><p>\n"
" Use contracts to follow tasks, issues, timesheets or invoicing based on\n"
" work done, expenses and/or sales orders. Odoo will automatically manage\n"
" the alerts for the renewal of the contracts to the right salesperson.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a quotation that can be converted into a sales\n"
" order.\n"
" </p><p>\n"
" Use sale orders to track everything that should be invoiced\n"
" at a fix price on a contract.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new contract.\n"
" </p><p>\n"
" You will find here the contracts to be renewed because the\n"
" end date is passed or the working effort is higher than the\n"
" maximum authorized one.\n"
" </p><p>\n"
" Odoo automatically sets contracts to be renewed in a pending\n"
" state. After the negociation, the salesman should close or renew\n"
" pending contracts.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
msgid ""
"<p>\n"
" You will find here timesheets and purchases you did for\n"
" contracts that can be reinvoiced to the customer. If you want\n"
" to record new activities to invoice, you should use the timesheet\n"
" menu instead.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Account Analytic Lines"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Analyyttisen tilin rivit"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Account Manager"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Talouspäällikkö"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:sale.config.settings,group_template_required:0
msgid ""
"Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
"account or a contract."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analyyttinen tili"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid ""
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
"the pricelist."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Cancelled"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Peruttu"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Cancelled contracts"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Perutut sopimukset"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Closed"
msgstr "Suljettu"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Closed contracts"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Suljetut sopimukset"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
msgid ""
"Computed using the formula: Expected on timesheets - Total invoiced on "
"timesheets"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Lasketaan kaavalla: Odotettu aika tuntikorteilla - Laskutettu kokonaisaika tuntikorteilla"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Lasketaan kaavalla: Laskutettu - Kokonaiskulut"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Lasketaan kaavalla: Laskutettu määrä / Kokonaisaika"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Lasketaan kaavalla: Laskun hinta enintään - Laskutettu"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Lasketaan kaavalla: Kokonaisaika - Kokonaistyöaika"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Lasketaan kaavalla: Teoreettinen liikevaihto - Kokonaiskulut"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Lasketaan kaavalla: (Todellinen kate / Todelliset kulut) * 100"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contract"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Sopimus"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
msgid "Contract Template"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Sopimusmalli"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Sopimuksen päättymisen muistutus ${user.company_id.name}"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
msgid "Contracts"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Sopimukset"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contracts assigned to a customer."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Asiakkaaseen liitetyt"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contracts in progress (open, draft)"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Kesken olevat sopimukset (avoin, luonnos)"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contracts not assigned"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Ei liitetyt"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Sopimukset joita ei ole annettu talouspäällikölle."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
msgid "Contracts to Renew"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Uusittavat sopimukset"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Luonut"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Luotu"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Customer Contracts"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Asiakkaan sopimukset"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of Last Cost/Work"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Viimeisen kulun/työn päiväys"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Viimeisen laskutetun kulun päiväys"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
msgid "Date of Next Invoice"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Seuraavan laskun päiväys"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Viimeisen tälle tilille tehdyn työn päiväys"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Day(s)"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Päivä(t)"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "End Month"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Päättymiskuukausi"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "End date is in the next month"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Päättymispäivä on seuraavalla kuukaudella"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Päättymispäivä on ohitettu tai ennaltamaksetut yksiköt on käytetty"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:681
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Error!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Virhe!"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
msgid "Estimation of Hours to Invoice"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Arvioitu tuntilaskutuksen määrä"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_total:0
msgid ""
"Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Expected"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Odotettu"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Expired or consumed"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Vanhentunut tai käytetty"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Expiring soon"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Vanhentuu pian"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
msgid "Fixed Price"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Kiinteä hinta"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
msgid "Generate recurring invoices automatically"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Luo toistuvaislaskut automaattisesti"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Group By"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Ryhmittely"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours Summary by User"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Tuntiyhteenveto käyttäjittäin"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
msgid "Hours summary by month"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Kuukauden tuntiyhteenveto"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ID"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Jos laskutetaan analyyttisiltä tileiltä, jäljellä oleva määrä, jonka voit veloittaa asiakkaalta, määräytyy kokonaiskuluista."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "In Progress"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Käynnissä"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
msgid "Invoice Lines"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Laskurivit"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Lasku toistuu automaattisesti valitulla aikavälillä"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Invoiced"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Laskutettu"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Laskutettu määrä"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Time"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Laskutettu aika"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Invoicing"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Laskutus"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Viimeisen laskun päiväys"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Viimeksi päivittänyt"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Viimeksi päivitetty"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Pakota sopimuspohjien käyttö"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
msgid "Mandatory use of templates."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Pakota sopimuspohjien käyttö."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Month(s)"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Kuukautta"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgid "No Customer Defined!"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Asiakasta ei määritelty!"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "No order to invoice, create"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Ei laskutettavaa tilausta, luo"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Nothing to invoice, create"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Ei laskutettavaa, luo"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid ""
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
"invoiced if you invoice based on analytic account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid ""
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
"have been invoiced."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid ""
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes quantities on all journal of type 'general'."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
msgid "On Timesheets"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Tuntikorteilla"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
msgid "Overdue Quantity"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Myöhässä oleva määrä"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Parent"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Ylätaso"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Partner"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Kumppani"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Pending contracts"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Odottavat sopimukset"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:682
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Määritä myynnin päiväkirja tälle yritykselle: \"%s\"."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Pricelist"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Hinnasto"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Tuote"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Quantity"
msgstr "Määrä"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Real Margin"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Todellinen kate"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Toteutunut kate (%)"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Recurrency"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Toistuvuus"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Recurring Invoices"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Toistuvat laskut"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Remaining"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Jäljellä"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Remaining Revenue"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Jäljellä oleva liikevaihto"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Remaining Time"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Jäljellä oleva aika"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
msgid "Repeat Every"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Toista joka"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Toista joka (päivä/viikko/kuukausi/vuosi)"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Time (real)"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Liikevaihto todellisen ajan mukaan"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:550
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s"
msgstr ""
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid "Sales Orders"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Myyntitilaukset"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Start Month"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Aloituskuukausi"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Status"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Tila"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
msgid "Sub Total"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Välisumma"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
msgid "Sum of quotations for this contract."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Tällä sopimuksella laskutettujen tarjousten määrä."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Tällä sopimuksella laskutettujen tuntikorttirivien määrä"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Template"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Malli"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theoretical Margin"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Teoreettinen kate"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theoretical Revenue"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Teoreettinen liikevaihto"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "Time & Materials to Invoice"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Laskutettava aika ja materiaali"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Timesheets"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Tuntikortit"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:659
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#, python-format
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgid "Timesheets to Invoice of %s"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Laskutettavat tuntikortit: %s"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "To Invoice"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Laskutettavaa"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "To Renew"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Uusittavaksi"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Total"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Yhteensä"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "Total Costs"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Kokonaiskulut"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,est_total:0
msgid "Total Estimation"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Kokonaisarvio"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
msgid "Total Invoiced"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Laskutettu yhteensä"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
msgid "Total Remaining"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Jäljellä yhteensä"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
msgid "Total Time"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Kokonaisaika"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Total Worked Time"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Kokonaistyöaika"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Asiakkaiden kokonaislaskutuksen määrä tälle tilille."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
2015-10-25 01:02:17 +00:00
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Kokonaiskulut tälle tilille. Sisältää todelliset kulut (laskuilta) ja epäsuorat kulut, kuten tuntilistoista tulevat tunnit."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
msgid "Total to Invoice"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Laskutettavaa yhteensä"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid "Uninvoiced Amount"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Laskuttamaton määrä"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Time"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Laskuttamaton aika"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Yksikköhinta"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Mittayksikkö"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Units Consumed"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Yksiköitä käytetty"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Units Remaining"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Yksiköitä jäljellä"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
msgid "User"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Käyttäjä"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Week(s)"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Viikko(a)"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid ""
"When reinvoicing costs, Odoo uses the\n"
" pricelist of the contract which uses the price\n"
" defined on the product related (e.g timesheet \n"
" products are defined on each employee)."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
msgid "Year(s)"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Vuotta"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#, python-format
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "Sopimukselle %s on valittava asiakas!"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "or view"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "tai näkymä"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
msgid ""
"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid ""
"{'required': "
"[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
"('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "{'required': [('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), ('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required
msgid ""
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
"'normal','template'])]}"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', 'normal','template'])]}"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "⇒ Invoice"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "⇒ Lasku"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "⇒ create invoices"
2015-11-01 02:03:27 +00:00
msgstr "⇒ luo laskut"