2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
# Dutch translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 07:45+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Jan Jurkus (GCE CAD-Service) <ict@gcecad-service.nl>\n"
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-11-21 06:38:38 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:15+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3
|
|
|
|
msgid "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: field:vat.listing.clients,turnover:0
|
|
|
|
msgid "Base Amount"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationschargessocialesetpensions2
|
|
|
|
msgid "Rémunérations, charges sociales et pensions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_locationfinancementetdroitssimilaires2
|
|
|
|
msgid "Location-financement et droits similaires"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0
|
|
|
|
msgid "Tax Code"
|
|
|
|
msgstr "Belastingcode"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsetchargesdexploitation1
|
|
|
|
msgid "Produits et charges d'exploitation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesfinancires1
|
|
|
|
msgid "Charges financières"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
|
|
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,comments:0
|
|
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
|
|
#: field:partner.vat.intra,comments:0
|
|
|
|
#: view:partner.vat.list:0
|
|
|
|
#: field:partner.vat.list,comments:0
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Opmerkingen"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2
|
|
|
|
msgid "Primes d'émission"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_pl
|
|
|
|
msgid "Comptes de Charges"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
|
|
|
|
msgid "It indicates whether a payment is to make or not?"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_vat_listing_clients
|
|
|
|
msgid "vat.listing.clients"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "vat.listing.clients"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra
|
|
|
|
msgid "Partner VAT Intra"
|
|
|
|
msgstr "BTW intra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_ammo2
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur "
|
|
|
|
"immobilisations incorporelles et corporelles"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prlvementssurlesimptsdiffrs1
|
|
|
|
msgid "Prélèvements sur les impôts différés"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_bs
|
|
|
|
msgid "Balance Sheet"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
|
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
|
|
#: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Bedrijf"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsincorporelles1
|
|
|
|
msgid "Immobilisations incorporelles"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3
|
|
|
|
msgid "Réserves immunisées"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No record to print."
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Geen record om af te drukken."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rserves2
|
|
|
|
msgid "Réserves"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: help:partner.vat.intra,mand_id:0
|
|
|
|
msgid "Reference given by the Representative of the sending company."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_installationsmachinesetoutillage2
|
|
|
|
msgid "Installations, machines et outillage"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Installaties, machines en uitrusting"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
|
|
|
|
"cessation of activity: no clients to be included in the client listing."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
|
|
msgid "Save XML"
|
|
|
|
msgstr "XML opslaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_placementsdetrsorerie1
|
|
|
|
msgid "Placements de trésorerie"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes6
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes8
|
|
|
|
msgid "Autres dettes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
|
|
msgid "Create _XML"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "insufficient data!"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "onvoldoende gegevens!"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Error!"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Fout!"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:214
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Insufficient Data!"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Onvoldoende Gegevens!"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_effetspayer4
|
|
|
|
msgid "Effets à payer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
|
|
|
msgid "Is Last Declaration"
|
|
|
|
msgstr "Laatste Aangifte"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptsdiffrs2
|
|
|
|
msgid "Impôts différés"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsfinanciers1
|
|
|
|
msgid "Produits financiers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: field:vat.listing.clients,vat:0
|
|
|
|
msgid "VAT"
|
|
|
|
msgstr "BTW"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_transfertauximptsdiffrs1
|
|
|
|
msgid "Transfert aux impôts différés"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: help:partner.vat.intra,period_ids:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
"Selecteer hier de periode(s) die U wilt opnemen in uw intracom aangifte"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocketcommandesencoursdexcution1
|
|
|
|
msgid "Stock et commandes en cours d'exécution"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: field:partner.vat.intra,mand_id:0
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Referentie"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: help:partner.vat.intra,period_code:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is where you have to set the period code for the intracom declaration "
|
|
|
|
"using the format: ppyyyy\n"
|
|
|
|
" PP can stand for a month: from '01' to '12'.\n"
|
|
|
|
" PP can stand for a trimester: '31','32','33','34'\n"
|
|
|
|
" The first figure means that it is a trimester,\n"
|
|
|
|
" The second figure identify the trimester.\n"
|
|
|
|
" PP can stand for a complete fiscal year: '00'.\n"
|
|
|
|
" YYYY stands for the year (4 positions).\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
"Dit is waar U de periode moet bepalen voor de intracom aangifte gebruik "
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"makend van het formaat :ppyyyy\n"
|
|
|
|
" PP kan voor de maand staan: van '01' tot '12'\n"
|
|
|
|
" PP kan voor de trimester staan: '31','32','33','34'\n"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
" Het eerste cijfer betekent dat het een trimester is,\n"
|
|
|
|
" Het tweede cijfer duidt aan welk trimester.\n"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
" PP kan voor het boekjaar staan '00'.\n"
|
|
|
|
" YYYY staat voor het jaar (4 posities).\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesunanauplus2
|
|
|
|
msgid "Dettes à un an au plus"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptssurlersultat1
|
|
|
|
msgid "Impôts sur le résultat"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: field:partner.vat.intra,period_code:0
|
|
|
|
msgid "Period Code"
|
|
|
|
msgstr "Periode Code"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales5
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales7
|
|
|
|
msgid "Dettes commerciales"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
#: field:partner.vat.intra,period_ids:0
|
|
|
|
msgid "Period (s)"
|
|
|
|
msgstr "Periode(s)"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No data found for the selected year."
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Geen gegevens gevonden voor het geselecteerde jaar."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifsimmobilises0
|
|
|
|
msgid "ACTIFS IMMOBILISES"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock
|
|
|
|
msgid "Stock et Encours"
|
|
|
|
msgstr "Voorraden en Werken in uitvoering"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances3
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances5
|
|
|
|
msgid "Autres créances"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fraisdtablissements1
|
|
|
|
msgid "Frais d'établissements"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsencoursetacomptesverss2
|
|
|
|
msgid "Immobilisations en cours et acomptes versés"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view
|
|
|
|
msgid "Vue"
|
|
|
|
msgstr "Weergave"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Data Insufficient!"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Onvoldoende gegevens!"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: help:partner.vat.list,partner_ids:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
"U kunt klanten/relaties verwijderen welke U niet wilt tonen in het XML "
|
|
|
|
"bestand"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcercice1
|
|
|
|
msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
|
|
|
|
msgid "Last Declaration, no clients in client listing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:258
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
msgstr "Opslaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_reduc_cmd_encours2g
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur "
|
|
|
|
"créances commerciales: dotations (reprises)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Period code is not valid."
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Periodecode is niet geldig."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: help:partner.vat.intra,no_vat:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Partner whose VAT number is not defined and they are not included in "
|
|
|
|
"XML File."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: field:partner.vat.intra,no_vat:0
|
|
|
|
msgid "Partner With No VAT"
|
|
|
|
msgstr "Relatie zonder BTW"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes6
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes8
|
|
|
|
msgid "Acomptes reçus sur commandes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No partner has a VAT number asociated with him."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionspourrisquesetcharges2
|
|
|
|
msgid "Provisions pour risques et charges"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_bs
|
|
|
|
msgid "Bilan"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0
|
|
|
|
#: field:partner.vat.intra,file_save:0
|
|
|
|
#: field:partner.vat.list,file_save:0
|
|
|
|
msgid "Save File"
|
|
|
|
msgstr "Bestand opslaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_A
|
|
|
|
msgid "Pour actions propres"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
|
|
|
|
msgid "It indicates whether a restitution is to make or not?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Please select at least one Period."
|
|
|
|
msgstr "Gelieve minstens één periode te selecteren"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:201
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Save XML For Vat declaration"
|
|
|
|
msgstr "XML bestand voor BTW aangifte opslaan"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: help:partner.vat.intra,test_xml:0
|
|
|
|
msgid "Sets the XML output as test file"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Dit stelt de XML output in als testbestand"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
|
|
msgid "Intracom VAT Declaration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficeperteencours0
|
|
|
|
msgid "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
|
|
msgid "_Preview"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires5
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires7
|
|
|
|
msgid "Dettes financières"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficereporte0
|
|
|
|
msgid "Bénéfice reporté"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: help:partner.vat.intra,tax_code_id:0
|
|
|
|
msgid "Keep empty to use the user's company"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actif
|
|
|
|
msgid "ACTIF"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: field:partner.vat.intra,test_xml:0
|
|
|
|
msgid "Test XML file"
|
|
|
|
msgstr "Test XML bestand"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettes1
|
|
|
|
msgid "DETTES"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Save xml"
|
|
|
|
msgstr "Xml opslaan"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No phone associated with the company."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunan2
|
|
|
|
msgid "Dettes à plus d'un an"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No VAT number associated with your company."
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Geen BTW nummer geassocieerd met uw bedrijf."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_B
|
|
|
|
msgid "Autres"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesplusdunan1
|
|
|
|
msgid "Créances à plus d'un an"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcerciceavantimpts1
|
|
|
|
msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:partner.vat.intra,country_ids:0
|
|
|
|
msgid "European Countries"
|
|
|
|
msgstr "Europese landen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
|
|
|
#: view:partner.vat:0
|
|
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
|
|
#: view:partner.vat.list:0
|
|
|
|
msgid "or"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "of"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
|
|
msgid "Partner VAT intra"
|
|
|
|
msgstr "BTW Intra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation1
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation2
|
|
|
|
msgid "Comptes de régularisation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationscorporelles1
|
|
|
|
msgid "Immobilisations corporelles"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: field:vat.listing.clients,vat_amount:0
|
|
|
|
msgid "VAT Amount"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "BTW Bedrag"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "No vat number defined for %s."
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Geen BTW nummer gedefinieerd voor %s."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertereporte2
|
|
|
|
msgid "Bénéfice (Perte) reporté(e)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_plusvaluesdervaluation2
|
|
|
|
msgid "Plus-values de réévaluation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list
|
|
|
|
msgid "partner.vat.list"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "partner.vat.list"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservelgale3
|
|
|
|
msgid "Réserve légale"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitauxpropres1
|
|
|
|
msgid "CAPITAUX PROPRES"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No belgian contact with a VAT number in your database."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0
|
|
|
|
#: field:partner.vat.intra,msg:0
|
|
|
|
msgid "File created"
|
|
|
|
msgstr "Bestand aangemaakt"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:partner.vat.list:0
|
|
|
|
msgid "Customers"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Klanten"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesexceptionnelles1
|
|
|
|
msgid "Charges exceptionnelles"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chiffredaffaires3
|
|
|
|
msgid "Chiffre d'affaires"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autreschargesdexploitation2
|
|
|
|
msgid "Autres charges d'exploitation"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:296
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "XML File has been Created"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "XML bestand aangemaakt"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgium_bs
|
|
|
|
msgid "Belgium Balance Sheet"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
|
|
|
|
msgid "Ask Restitution"
|
|
|
|
msgstr "Vraag teruggave"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prov_pr_chargesetdotations2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
|
|
|
msgid "Advanced Options"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Geavanceerde opties"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels1
|
|
|
|
msgid "Produits exceptionnels"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: view:vat.listing.clients:0
|
|
|
|
msgid "VAT listing"
|
|
|
|
msgstr "BTW listing"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: field:partner.vat.list,partner_ids:0
|
|
|
|
msgid "Clients"
|
|
|
|
msgstr "Klanten"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_margebrutedexploitation2
|
|
|
|
msgid "Marge brute d'exploitation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No data available for the client."
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Geen gegevens beschikbaar over de cliënt."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementsdecrdit4
|
|
|
|
msgid "Etablissements de crédit"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Kredietinstellingen"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_terrainsetconstructions2
|
|
|
|
msgid "Terrains et constructions"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Terreinen en gebouwen"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Fout"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalsouscrit3
|
|
|
|
msgid "Capital souscrit"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra
|
|
|
|
msgid "Partner Vat Intra"
|
|
|
|
msgstr "Relaties BTW Intra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocks2
|
|
|
|
msgid "Stocks"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_valeursdisponibles1
|
|
|
|
msgid "Valeurs disponibles"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0
|
|
|
|
msgid "Period"
|
|
|
|
msgstr "Periode"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_declaration
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_l1on_be_vat_declaration
|
|
|
|
msgid "Vat Declaration"
|
|
|
|
msgstr "BTW Aangifte"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing
|
|
|
|
#: view:partner.vat:0
|
|
|
|
msgid "Partner VAT Listing"
|
|
|
|
msgstr "Relatie BTW listing"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
|
|
msgid "General Information"
|
|
|
|
msgstr "Algemene informatie"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsfinancires1
|
|
|
|
msgid "Immobilisations financières"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
|
|
|
msgid "Periods"
|
|
|
|
msgstr "Periodes"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:partner.vat:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This wizard will create an XML file for VAT details and total invoiced "
|
|
|
|
"amounts per partner."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
"Deze wizard genereert een XML bestand met BTW en totaal bedrag gefactureerd "
|
|
|
|
"per relatie."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
|
|
|
#: view:partner.vat:0
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:partner.vat.list:0
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Annuleer"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:214
|
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No email address associated with the company."
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Geen email adres geassocieerd met dit bedrijf."
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:partner.vat.list:0
|
|
|
|
msgid "Create XML"
|
|
|
|
msgstr "XML Aanmaken"
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_pertereporte0
|
|
|
|
msgid "Perte reportée"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:vat.listing.clients,name:0
|
|
|
|
msgid "Client Name"
|
|
|
|
msgstr "Klant Naam"
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:partner.vat.list:0
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
msgid "XML File has been Created."
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "XML bestand is aangemaakt."
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:partner.vat:0
|
|
|
|
msgid "View Customers"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Klanten weergeven"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts6
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts9
|
|
|
|
msgid "Autres emprunts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_pl
|
|
|
|
msgid "Profit And Loss"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Winst en verlies"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_passif0
|
|
|
|
msgid "PASSIF"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:partner.vat.list:0
|
|
|
|
msgid "Print"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Afdrukken"
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fournisseurs4
|
|
|
|
msgid "Fournisseurs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_commandesencoursdexcution2
|
|
|
|
msgid "Commandes en cours d'exécution"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifscirculants0
|
|
|
|
msgid "ACTIFS CIRCULANTS"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capital2
|
|
|
|
msgid "Capital"
|
|
|
|
msgstr "Kapitaal"
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:partner.vat.list:0
|
|
|
|
msgid "Save the File with '.xml' extension."
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Bestand opslaan met '.xml' extensie"
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfiscalessalarialesetsociales3
|
|
|
|
msgid "Dettes fiscales, salariales et sociales"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresimmobilisationscorporelles2
|
|
|
|
msgid "Autres immobilisations corporelles"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesunanauplus1
|
|
|
|
msgid "Créances à un an au plus"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_impts4
|
|
|
|
msgid "Impôts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_charges_expl_pr_restruct2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de restructuration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationsetchargessociales4
|
|
|
|
msgid "Rémunérations et charges sociales"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.partner_vat_listing
|
|
|
|
msgid "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers"
|
|
|
|
msgstr "Jaarlijkse BTW-listing Klanten"
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertecouranteavantimpts1
|
|
|
|
msgid "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
#: view:partner.vat.intra:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Note: "
|
|
|
|
msgstr "Opmerking: "
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:99
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Vat Listing"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration
|
|
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
|
|
|
msgid "Periodical VAT Declaration"
|
|
|
|
msgstr "Periodieke BTW-aangifte"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "No data for the selected year."
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Geen gegevens voor het geselecteerde jaar."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:partner.vat,limit_amount:0
|
|
|
|
msgid "Limit Amount"
|
|
|
|
msgstr "Bestedingslimiet"
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionsetimpotsdifferes1
|
|
|
|
msgid "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_subsidesencapital2
|
|
|
|
msgid "Subsides en capital"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:partner.vat.list:0
|
|
|
|
msgid "Customer List"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:partner.vat.list:0
|
|
|
|
msgid "Annual Listing of VAT-Subjected Customers"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Jaarlijkse listing van BTW-plichtige klanten"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_mobilieretmatrielroulant2
|
|
|
|
msgid "Mobilier et matériel roulant"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalnonappel3
|
|
|
|
msgid "Capital non appelé"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_finance_belgian_statement
|
|
|
|
msgid "Belgium Statements"
|
|
|
|
msgstr "Belgische aangiften"
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgiumpl0
|
|
|
|
msgid "Belgium P&L"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales3
|
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales5
|
|
|
|
msgid "Créances commerciales"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedexploitation1
|
|
|
|
msgid "Bénéfice (Perte) d'exploitation"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Declare Periodical VAT"
|
|
|
|
msgstr "Periodieke BTW Aangeven"
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat
|
|
|
|
msgid "partner.vat"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "partner.vat"
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunanchantdanslanne3
|
|
|
|
msgid "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No VAT number associated with the company."
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Geen BTW nummer geassocieerd met dit bedrijf."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,name:0
|
|
|
|
#: field:partner.vat.intra,name:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:partner.vat.list,name:0
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
msgid "File Name"
|
|
|
|
msgstr "Bestandsnaam"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementcredits4
|
|
|
|
msgid "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
|
|
|
|
msgid "Ask Payment"
|
|
|
|
msgstr "Vraag Betaling"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:partner.vat,year:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Year"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Jaar"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesindisponibles3
|
|
|
|
msgid "Réserves indisponibles"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Onbeschikbare reserves"
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:partner.vat.list:0
|
|
|
|
msgid "Free Comments to be Added to the Declaration"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-24 05:56:17 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: l10n_be
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesdisponibles3
|
|
|
|
msgid "Réserves disponibles"
|
2013-11-14 06:30:58 +00:00
|
|
|
msgstr "Beschikbare reserves"
|