2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_import
#
# Translators:
2015-06-08 12:03:50 +00:00
# Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>, 2015
2015-05-29 19:58:20 +00:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2012-12-15 05:17:23 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:52+0000\n"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/hr/)\n"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:437
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "(%d more)"
msgstr "(%d više)"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
". The issue is\n"
" usually an incorrect file encoding."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr ". Problem je \n obično netočna kodna strana."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
#, python-format
msgid ".CSV"
msgstr ".CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:254
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
"is incorrect"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "U datoteci je nađena samo jedna kolona, to često znači da je format razdjelnika neispravan."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"According to your need, you should use \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" one of these 3 ways to reference records in relations. \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" Here is when you should use one or the other, \n"
" according to your need:"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sukladno vačim potrebama trebali bi koristiti \n jedan od 3 načina referenciranja zapisa u relacijama.\n Ovdje trebate koristiti jedan raspoloživih prema, \n vačim potrebama :"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"As an example, here is \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV \n"
" file of some quotations you can import, based on demo \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" data."
msgstr ""
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:298
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"As an example, suppose you have a SQL database \n"
" with two tables you want to import: companies and \n"
" persons. Each person belong to one company, so you \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" will have to recreate the link between a person and \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" the company he work for. (If you want to test this \n"
" example, here is a"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kao primjer, pretpostavimo da imate SQL bazu \n sa dvije tablice koje želite uvesti: tvrtke i \n osobe. Svaka osoba pripada jednoj tvrtci, tako da \n ćete morati ponovo stvoriti poveznicu između osobe \n i tvrtke za koju radi. (Ako želite probati ovaj primjer, ovdje je"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:330
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n"
" are working for the Bigees company (company_1) and \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Eric is working for the Organi company. The relation \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" between persons and companies is done using the \n"
" External ID of the companies. We had to prefix the \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" \"External ID\" by the name of the table to avoid a \n"
" conflict of ID between persons and companies (person_1 \n"
" and company_1 who shared the same ID 1 in the orignial \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" database)."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "kako možete vidjeti iz ove datoteke, Fabien i Laurence \n rade za organizaciju Biggies (company_1), a \n Eric radi za Organi. Pozezivanje osoba i organizacija se radi \n korištenjem Vanjskog ID-a organizacije. Morali smo staviti prefix \n naziva tablice na Vanjski ID da izbjegnemo konflikt istog ID-a osobe \n i organizacije (osoba_1 i organizacija_1 koji dijele isti ID u originalnoj bazi)."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:105
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"By default the Import preview is set on commas as \n"
" field separators and quotation marks as text \n"
" delimiters. If your csv file does not have these \n"
" settings, you can modify the File Format Options \n"
" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
" select your file)."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Zadane postavke predpogleda za uvoz su zarezi \n za razdvajanje polja, i navodnici kao oznaka teksta. \n Ako vaša CSV datoteka nema ove postavke, možete ih \n izmjeniti u Opcijama postavki formata. (prikazanim u traci\n Potraži CSV datoteku nakon što odaberete jednu)."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV datoteka:"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216
#, python-format
msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
msgstr "CSV datoteka za Proizvođače, Veletrgovce"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:180
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "CSV file for Products"
msgstr "CSV datoteka za proizvode"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "CSV file for categories"
msgstr "CSV datoteka za kategorije"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Can I import several times the same record?"
msgstr "Mogu li isti zapis uvesti nekoliko puta?"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:179
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:190
#, python-format
msgid "Comma"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "Zarez"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"Country/Database \n"
" ID: 21"
msgstr "Država/Baza"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:152
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"Country/Database ID: the unique Odoo ID for a \n"
" record, defined by the ID postgresql column"
msgstr ""
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:159
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Country/External ID: base.be"
msgstr "Područje/Vanjski ID : base.be"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:154
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Country/External ID: the ID of this record \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" referenced in another application (or the .XML file \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" that imported it)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Područje/Vanjski ID : ID ovog zapisa \n je referenciran u drugoj aplikaciji (ili XML datoteci \n iz koje je uvezen)"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:158
#, python-format
msgid "Country: Belgium"
msgstr "Država : Belgija"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:151
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid "Country: the name or code of the country"
msgstr "Država: Naziv ili šifra države"
#. module: base_import
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base_import.import,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_uid:0
#: field:base_import.tests.models.preview,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kreirao"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: base_import
#: field:base_import.import,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,create_date:0
#: field:base_import.tests.models.preview,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vrijeme kreiranja"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:243
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Customers and their respective contacts"
msgstr ""
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/base_import/models.py:116 code:addons/base_import/models.py:122
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Database ID"
msgstr "ID baze podataka"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:288
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Don't import"
2015-06-08 12:03:50 +00:00
msgstr "Ne uvozi"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:77
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodna stranica:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:414
#, python-format
msgid "Everything seems valid."
msgstr "Sve se čini u redu."
#. module: base_import
#. openerp-web
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/base_import/models.py:81 code:addons/base_import/models.py:115
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
#, python-format
msgid "External ID"
msgstr "Vanjski ID"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:324
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"External ID,Name,Is a \n"
" Company,Related Company/External ID"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:312
#, python-format
msgid "External ID,Name,Is a Company"
msgstr "Vanjski ID , Naziv, Je Tvrtka"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file:0
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39
#, python-format
msgid "File Format Options…"
msgstr "Opcije Formata datoteka..."
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_name:0
msgid "File Name"
msgstr "Naziv datoteke"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_type:0
msgid "File Type"
msgstr "Vrsta datoteke"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:237
#, python-format
msgid "File for some Quotations"
msgstr "Dadoteka sa nekim ponudama"
#. module: base_import
#: help:base_import.import,file:0
msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
msgstr "Datoteke za provjeru i/ili uvoz, raw binary ( ne base64)"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
"For example, to \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" reference the country of a contact, Odoo proposes \n"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
" you 3 different fields to import:"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:156
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"For the country \n"
" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Za državu \n Belgiju, možete koristiti jedan od ova 3 načina uza uvoz:"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:78
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Često postavljana pitanja"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:461
#, python-format
msgid "Get all possible values"
msgstr "Dohvati sve moguće vrijednosti"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:448
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Here are the possible values:"
msgstr "Evo mogućih vrijednosti:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:371
#, python-format
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
msgstr "Ovo je početni dio datoteke koju nismo uspjeli uvesti:"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
"How can I change the CSV file format options when \n"
" saving in my spreadsheet application?"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kako da promijenim opcije csv formata \n kada spremam datoteku u tabličnom kalkulatoru?"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:207
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"How can I import a many2many relationship field \n"
" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kako mogu uvesti many2many relacijsko polje \n (npr, kupac koji ima višestruke oznake)?"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:222
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
" Order Lines of a Sales Order)?"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kako da uvezem one2many relaciju (npr. nekoliko \n stavki prodajnog maloga)?"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:281
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"How to export/import different tables from an SQL \n"
" application to Odoo?"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:198
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"However if you do not wish to change your \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" configuration of product categories, we recommend you \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" use make use of the external ID for this field \n"
" 'Category'."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Međutim ukoliko ne želite mijenjati vaše \n postavke kategorija proizvoda, preporučamo vam da \n koristite vanjski ID za ovo polje \n 'Kagtegorija'."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:base_import.import,id:0 field:base_import.tests.models.char,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,id:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,id:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,id:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,id:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,id:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,id:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,id:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,id:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,id:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,id:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,id:0
#: field:base_import.tests.models.preview,id:0
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:189
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
"If for example you have two product categories \n"
" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n"
" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n"
" your validation is halted but you may still import \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" your data. However, we recommend you do not import the \n"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
" data because they will all be linked to the first \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" 'Sellable' category found in the Product Category list \n"
" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you modify \n"
" one of the duplicates' values or your product category \n"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
" hierarchy."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ako na primjer imate dvije kategorije proizvoda \n sa podređenim nazivom \"za prodaju\" (npr. \"razno/proizvodi /za prodaju\"\n i \"ostali proizvodi/za prodaju\" vaša validacija je zadržana, ali još uvijek možete\n uvesti vaše podatke. Pazite, ne preporučamo vam da uvozite podatke jer\n će oni biti povezani na prvu kategoriju \"za prodaju\" pronađenu u popisu \n kategorija (\"razno/proizvodi/za prodaju\"). Preporučamo Vam da izmjenite \n jednu od dvostrukih vrijednosti ili hijerarhiju vaših kategorija."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:69
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"If the file contains\n"
" the column names, Odoo can try auto-detecting the\n"
" field corresponding to the column. This makes imports\n"
" simpler especially when the file has many columns."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"If the model uses openchatter, history tracking "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"will set up subscriptions and send notifications"
" during the import, but lead to a slower import."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"If you do not set all fields in your CSV file, \n"
" Odoo will assign the default value for every non \n"
" defined fields. But if you\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" set fields with empty values in your CSV file, Odoo \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
" assigning the default value."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:123
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"If you edit and save CSV files in speadsheet \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" applications, your computer's regional settings will \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" be applied for the separator and delimiter. \n"
" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n"
" as they will allow you to modify all three options \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit filter \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" settings' > Save)."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ako uređujete i premate CSV datoteku u tabličnom kalkulatoru \n vaše regionalne postavke sa računala će biti\n primjenjene na separatore i odvajanja. \n Preporučamo da koristite OpenOffice ili LibreOffice kalkulator\n jer vam oni omogućuju izmjene sve tri postavke\n (u 'Spremi kao' dijalogu > označite 'uredi postavke filtera' \n > Spremi)"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:252
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"If you import a file that contains one of the \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" column \"External ID\" or \"Database ID\", records that \n"
" have already been imported will be modified instead of \n"
" being created. This is very usefull as it allows you \n"
" to import several times the same CSV file while having \n"
" made some changes in between two imports. Odoo will \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" take care of creating or modifying each record \n"
" depending if it's new or not."
msgstr ""
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:285
#, python-format
msgid ""
"If you need to import data from different tables, \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" you will have to recreate relations between records \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" belonging to different tables. (e.g. if you import \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" companies and persons, you will have to recreate the \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" link between each person and the company they work \n"
" for)."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ako trebate uvesti podatke iz različitih tablica, \n morate ponovo kreirati relacije između zapisa \n koji pripadaju različitim tablicama. (npr. ako uvozite\n organizacije i osobe, morate ponovo kreirati poveznicu\n između između svake osobe i organizacije za koju osoba radi)."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:226
#, python-format
msgid ""
"If you want to import sales order having several \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" order lines; for each order line, you need to reserve \n"
" a specific row in the CSV file. The first order line \n"
" will be imported on the same row as the information \n"
" relative to order. Any additional lines will need an \n"
" addtional row that does not have any information in \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" the fields relative to the order."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ako želite uvesti prodajne naloge koji sadrže nekoliko \n stavki, za svaku stavku morate rezervirati\n njezin red u CSV datoteci. Prva stavka naloga \n će biti uvezena ako informacija vezana za taj \n nalog. Svaka dodatna stavka će trebati svoj\n dodatni red koji nema nikakve podatke u poljima\n vezanim za taj nalog."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:405
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Import a CSV File"
msgstr "Uvezi CSV datoteku"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:369
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Import preview failed due to:"
msgstr "Predpregled uvoza nije uspio zbog:"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:84
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"In order to re-create relationships between\n"
" different records, you should use the unique\n"
" identifier from the original application and\n"
" map it to the"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "kako bi ponovo napravili relacije između\n različitih zapisa, trebali bi koristiti jedinstveni\n identifikator iz originalnog zapisa i njega mapirati na"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:323
#, python-format
msgid "It will produce the following CSV file:"
msgstr "Će napraviti sljedeću csv datoteku:"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base_import.import,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_uid:0
#: field:base_import.tests.models.preview,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Promijenio"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base_import.import,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,write_date:0
#: field:base_import.tests.models.preview,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vrijeme promjene"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Map your data to Odoo"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:129
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"Microsoft Excel will allow \n"
" you to modify only the encoding when saving \n"
" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
" list > Encoding tab)."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Microsoft Excell će vam omogućiti \n da promjenite kodnu stranu jedino kod snimanja \n (U 'Save as' dijalogu > kliknite na 'Tools' padajući izbornik > \n odaberite 'Encoding' karticu)"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base_import.import,res_model:0
msgid "Model"
msgstr "Model"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:81
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Need to import data from an other application?"
msgstr "Potreban je uvoz podataka iz druge aplikacije?"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:336
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Normal Fields"
msgstr "Normalna polja"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:110
#, python-format
msgid ""
"Note that if your CSV file \n"
" has a tabulation as separator, Odoo will not \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" detect the separations. You will need to change the \n"
" file format options in your spreadsheet application. \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" See the following question."
msgstr ""
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
msgid "Other Variable"
msgstr "Druga varijabla"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:240
#, python-format
msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
msgstr "Narudžbe i njihove pripadne stavke"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:79
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Quoting:"
msgstr "Navođenje:"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:337
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Relation Fields"
msgstr "Relacijska polja"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
#, python-format
msgid "Reload data to check changes."
msgstr "Ponovno učitaj podatke."
#. module: base_import
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24
#, python-format
msgid "Select the"
msgstr "Odaberi"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:180
#, python-format
msgid "Semicolon"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:78
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr "Razdjelnik:"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
msgid "Some Value"
msgstr "Neka vrijednost"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Some fields define a relationship with another \n"
" object. For example, the country of a contact is a \n"
" link to a record of the 'Country' object. When you \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" want to import such fields, Odoo will have to \n"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
" recreate links between the different records. \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" To help you import such fields, Odoo provides 3 \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" mechanisms. You must use one and only one mechanism \n"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
" per field you want to import."
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:182
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Space"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base_import
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:181
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Tab"
msgstr ""
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "The"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "!"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:67
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
"The first row of the\n"
" file contains the label of the column"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Prvi redak u datoteci\n sadrži naslove stupaca"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:241
#, python-format
msgid ""
"The following CSV file shows how to import \n"
" customers and their respective contacts"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:238
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"The following CSV file shows how to import purchase \n"
" orders with their respective purchase order lines:"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sljedeća csv datoteka pokazuje kako uvesti \n naloge za nabavu sa njihovm pripadnim stavkama :"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:211
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"The tags should be separated by a comma without any \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" spacing. For example, if you want you customer to be \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n"
" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
" Retailer\" in the same column of your CSV file."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Podaci bi trebali biti odvojeni sa zarezima bez ikakvih \n razmaka. Na primjer. ako želite da vaš partner bude \n označen kao 'kupac' i kao 'dobavljač' tada u vačem CSV-u \n unosite \"kupac, dobavljač\" u istoj koloni."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:339
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"The two files produced are ready to be imported in \n"
" Odoo without any modifications. After having \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" imported these two CSV files, you will have 4 contacts \n"
" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" to the first company). You must first import the \n"
" companies and then the persons."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:311
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
msgstr "Ova SQL naredba će kreirati CSV datoteku sadržaja:"
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:259
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"This feature \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" allows you to use the Import/Export tool of Odoo to \n"
" modify a batch of records in your favorite spreadsheet \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" application."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"To create the CSV file for persons, linked to \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" companies, we will use the following SQL command in \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" PSQL:"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Za stvaranje csv datoteke za osobe povezane sa \n organizacijama, koristimo ljedeću SQL naredbu u \n PSQL:"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:290
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"To manage relations between tables, \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" you can use the \"External ID\" facilities of Odoo. \n"
" The \"External ID\" of a record is the unique identifier \n"
" of this record in another application. This \"External \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" ID\" must be unique accoss all the records of all \n"
" objects, so it's a good practice to prefix this \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" \"External ID\" with the name of the application or \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:61
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Track history during import"
msgstr ""
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:165
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Use \n"
" Country/Database ID: You should rarely use this \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" notation. It's mostly used by developers as it's main \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" several records with the same name, but they always \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" have a unique Database ID)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Korištenje \n Država/ID BAze : ovo bi trebali rijetko koristiti\n za označavanje. Ovo je većinom korišteno od strane programera\n jer je glavna prednost ovoga to što nikad nema konflikata \n (možete imati više zapisa istog naziva, ali uvjek sa jedinstvenim IDentifikatorom u Bazi)"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"Use \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Country/External ID: Use External ID when you import \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" data from a third party application."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Koristi \n Država/Vanjski ID. koristite vanjski ID kad uvozite \n podatke iz drugih aplikacija."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"Use Country: This is \n"
" the easiest way when your data come from CSV files \n"
" that have been created manually."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Korištenje Države: ovo je \n najlakši način kada vaši podaci dolaze iz csv datoteka\n koje su sastavljene ručno."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Validate"
msgstr "Potvrdi"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
"We will first export all companies and their \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" \"External ID\". In PSQL, write the following command:"
msgstr "Prvo ćemo izvesti ave organizacije i njihove \n \"Vanjske ID\". U PSQL, napišite sljedeću narebu:"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:185
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
msgstr "Što da radim ako imam više istih zapisa za polje?"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:101
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"What can I do when the Import preview table isn't \n"
" displayed correctly?"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Što mogu uraditi kada se tablice Predpregleda za uvoz\n ne prikazuju ispravno?"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:267
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"What happens if I do not provide a value for a \n"
" specific field?"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Što se dešava ako ne dajem vrijednost za \n pojedino polje?"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:137
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"What's the difference between Database ID and \n"
" External ID?"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Koja je razlika izmeži ID Baze i \n vanjski ID?"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:173
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"When you use External IDs, you can import CSV files \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" with the \"External ID\" column to define the External \n"
" ID of each record you import. Then, you will be able \n"
" to make a reference to that record with columns like \n"
" \"Field/External ID\". The following two CSV files give \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" you an example for Products and their Categories."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kada koristite vanjske ID-eve, možete uvesti csv datoteke \n sa kolonom \"External ID\" definirate vanjski ID svakog zapisa \n koji uvozite. Tada ćete biti u mogućnosti napraviti referencu \n na taj zapis sa kolonama tipa \"polje/External ID\". Sljedeća dvije \n csv datoteke daju primjer za proizvode i njihove kategorije."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "XXX/External ID"
msgstr "XXX/Vanjski ID"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "XXX/ID"
msgstr "XXX/ID"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/models.py:271
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "You must configure at least one field to import"
msgstr "Definirajte barem jedno polje za uvoz"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:431
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "at row %d"
msgstr "u retku %d"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:433
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "between rows %d and %d"
msgstr "između reda %d i %d"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:87
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"column in Odoo. When you\n"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
" import an other record that links to the first\n"
" one, use"
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "company_1,Bigees,True"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "company_2,Organi,True"
msgstr ""
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:315
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "company_3,Boum,True"
msgstr ""
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:307
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"copy \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" (select 'company_'||id as \"External ID\",company_name \n"
" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "kopirajte \n (select 'company_'||id as \"External ID\",company_name\n as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO\n '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"copy (select \n"
" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" \"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\n"
" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" '/tmp/person.csv' with CSV"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "kopirajte \n (select'person_'||id as \"External ID\",person_name as\n \"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\n as \"Related Company/External ID\" from persons) TO\n '/tmp/person.csv' with CSV"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "dump of such a PostgreSQL database"
msgstr "dump takve PostgereSQL baze"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"file to import. If you need a sample importable file, you\n"
" can use the export tool to generate one."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "datoteka za uvoz. Ako trebate uzorak datoteke koja se može uvesti,\n možete koristiti alat za izvoz da napravite jednu."
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "or"
msgstr "ili"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:326
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:327
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
msgstr ""
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:328
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "person_3,Eric,False,company_2"
msgstr ""
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
msgstr ""
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "to the original unique identifier."
msgstr "originalni jedinstveni identifikator"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:base_import.tests.models.char,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0
#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0
#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0
#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0
#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#. module: base_import
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
2012-12-15 05:17:23 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"will also be used to update the original\n"
" import if you need to re-import modified data\n"
" later, it's thus good practice to specify it\n"
" whenever possible"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "će također biti korišteno za ažuriranje originalnog \n uvoza, ako kasnije trebate ponovo uvesti \n izmjenjene podatke, zato se smatra dobrom praksom \n koristiti kad god je moguće"