2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 12:58+0000\n"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: ZhangCheng <skyxxzc@gmail.com>\n"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.coda,journal_id:0
|
|
|
|
|
#: field:account.coda.import,journal_id:0
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bank Journal"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "银行日记账"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.coda:0
|
|
|
|
|
#: field:account.coda.import,note:0
|
|
|
|
|
msgid "Log"
|
|
|
|
|
msgstr "日志"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
|
|
|
|
|
msgid "Account Coda Import"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "结帐科目录入"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: field:account.coda,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Coda file"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "归档结帐"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.coda:0
|
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "分组..."
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
|
|
|
|
|
msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "默认科目无法识别的记帐"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.coda,date:0
|
|
|
|
|
msgid "Import Date"
|
|
|
|
|
msgstr "导入日期"
|
|
|
|
|
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: field:account.coda,note:0
|
|
|
|
|
msgid "Import log"
|
|
|
|
|
msgstr "导入日志"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.coda.import:0
|
|
|
|
|
msgid "Import"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "导入"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: view:account.coda:0
|
|
|
|
|
msgid "Coda import"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "结帐录入"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Coda file not found for bank statement !!"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "结账文件未找到银行对帐单"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
|
|
|
|
|
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "针对没有银行帐号或指定支付地点的业务伙伴,这里设置要使用的默认银行帐号。"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.coda:0
|
|
|
|
|
#: field:account.coda,company_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Company"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "公司"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.coda.import,def_payable:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
|
|
|
|
|
"is not found"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果没有找到合作伙伴,那么在这里设置默认支付帐户."
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: view:account.coda:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search Coda"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "结账搜索"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.coda:0
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.coda,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "用户"
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: view:account.coda:0
|
|
|
|
|
#: field:account.coda,date:0
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "日期"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
|
|
|
|
|
msgid "Coda Import Logs"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "导入结账日志"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
|
|
|
|
|
msgid "coda for an Account"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "科目结账"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.coda.import,def_payable:0
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default Payable Account"
|
|
|
|
|
msgstr "默认应付帐款科目"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: help:account.coda,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Store the detail of bank statements"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "银行对账单的详细"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.coda.import:0
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.coda.import:0
|
|
|
|
|
msgid "Open Statements"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "打开报表"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "银行帐户%s没有定义合作伙伴%s\n"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
|
|
|
|
|
msgid "Import Coda Statements"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "导入结账"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: view:account.coda.import:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import Coda Statement"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "导入结账报表"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: view:account.coda:0
|
|
|
|
|
msgid "Statements"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "报表"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Coda"
|
|
|
|
|
msgstr "CODA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.coda.import:0
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Results :"
|
|
|
|
|
msgstr "结果:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: view:account.coda.import:0
|
|
|
|
|
msgid "Result of Imported Coda Statements"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "导入结账报表"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: help:account.coda.import,def_receivable:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
|
|
|
|
|
"partner is not found"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果没找到业务伙伴,在这里设置应收账款科目"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: field:account.coda.import,coda:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
msgid "Coda File"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "结账文件"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
|
|
|
|
|
msgid "Bank Statement"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "银行对账单"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
|
|
|
|
|
msgid "Coda Logs"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "结账日志"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Result"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "结果"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: view:account.coda.import:0
|
|
|
|
|
msgid "Click on 'New' to select your file :"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "点击“新建”,选择您的文件"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: field:account.coda.import,def_receivable:0
|
|
|
|
|
msgid "Default Receivable Account"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "默认的应收账款"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: view:account.coda.import:0
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "关闭"
|
2010-07-14 03:37:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:account.coda,statement_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Generated Bank Statements"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "生成银行对账单"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: view:account.coda.import:0
|
|
|
|
|
msgid "Configure Your Journal and Account :"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置你的账簿和科目"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: view:account.coda:0
|
|
|
|
|
msgid "Coda Import"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "导入结账"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_coda
|
|
|
|
|
#: view:account.coda:0
|
|
|
|
|
#: field:account.coda,journal_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Journal"
|
2011-08-31 04:35:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "账簿"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Clic on 'New' to select your file :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "点击\"新\"去选择你的文件:"
|
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!"
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "_Open Statement"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "打开对帐单"
|
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "在动作定义使用了无效的模块名。"
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Account CODA"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "帐号 CODA"
|
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "无效XML视图结构!"
|
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Default receivable Account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "默认应收帐款科目"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Module provides functionality to import\n"
|
|
|
|
|
#~ " bank statements from .csv file.\n"
|
|
|
|
|
#~ " Import coda file wizard is used to import bank statements."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "模块提供导入功能\n"
|
|
|
|
|
#~ " 银行对帐单从 .csv文件\n"
|
|
|
|
|
#~ " 导入CODA文件向导用于导入银行对帐单"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Close"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "关闭"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Generated Bank Statement"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "生成银行对帐单"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "_Ok"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "确定"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select your bank journal :"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "选择你银行记录集合:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Coda Statements"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "CODA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Import Coda File"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "导入CODA文件"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ " Module provides functionality to import\n"
|
|
|
|
|
#~ " bank statements from coda files.\n"
|
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ " 模块提供了导入结账报表功能\n"
|
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "科目结账 - 导入结账的银行对账单"
|