2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
# Korean translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 15:09+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:49+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "Max. Margin"
|
|
|
|
msgstr "최대 마진"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "Base Price"
|
|
|
|
msgstr "기초 가격"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.product,partner_ref:0
|
|
|
|
msgid "Customer ref"
|
|
|
|
msgstr "고객 참조"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.uom,factor:0
|
|
|
|
#: field:product.uom,factor_inv:0
|
|
|
|
msgid "Ratio"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.supplierinfo,min_qty:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the supplier "
|
|
|
|
"Product UoM if not empty, in the default unit of measure of the product "
|
|
|
|
"otherwise."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: selection:product.template,type:0
|
|
|
|
msgid "Service"
|
|
|
|
msgstr "서비스"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.template,purchase_ok:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Determine if the product is visible in the list of products within a "
|
|
|
|
"selection from a purchase order line."
|
|
|
|
msgstr "상품이 구매 주문 라인으로부터의 선택물 내 상품 리스트에서 보여지는 지 여부를 결정합니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.supplierinfo,name:0
|
|
|
|
msgid "Supplier of this product"
|
|
|
|
msgstr "이 상품의 공급자"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
|
|
|
|
msgid "Supplier name, price, product code, ..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier UoM if "
|
|
|
|
"any or in the default UoM of the product otherrwise."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:product.packaging,rows:0
|
|
|
|
msgid "Number of Layers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,weight_net:0
|
|
|
|
msgid "Net weight"
|
|
|
|
msgstr "순 중량"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.pricelist.version,active:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
|
|
|
|
"not overlaps with original version. You should change the dates and "
|
|
|
|
"reactivate the pricelist"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.price.type,field:0
|
|
|
|
msgid "Product Field"
|
|
|
|
msgstr "상품 필드"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
"Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
|
|
|
|
"for all products"
|
|
|
|
msgstr "이 규칙이 상품 템플릿에만 적용될 경우에 템플릿을 설정. 모든 제품의 경우는 비워 두십시오."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,virtual_available:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Forecast quantity (computed as Quantity On Hand - Outgoing + Incoming)\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
|
|
|
|
"this Location, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
|
|
|
|
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
|
|
|
|
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as "
|
|
|
|
"'internal'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,product_uom:0
|
|
|
|
msgid "Supplier UoM"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,price_round:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
|
|
|
|
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
|
|
|
|
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,name:0
|
|
|
|
msgid "Supplier"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.template,name:product.product_consultant_product_template
|
|
|
|
msgid "Service on Timesheet"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.price.type,field:0
|
|
|
|
msgid "Associated field in the product form."
|
|
|
|
msgstr "상품 양식의 관련 필드"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,procure_method:0
|
|
|
|
msgid "Procurement Method"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:product.pricelist:0
|
|
|
|
msgid "Printing Date"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,qty_available:0
|
|
|
|
msgid "Quantity On Hand"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.pricelist:0
|
|
|
|
msgid "Products Price List"
|
|
|
|
msgstr "상품 가격 리스트"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
|
|
|
|
msgid "cm"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.price.type,name:0
|
|
|
|
msgid "Price Name"
|
|
|
|
msgstr "가격 이름"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/pricelist.py:178
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning !"
|
|
|
|
msgstr "경고 !"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist,company_id:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,company_id:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.version,company_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,company_id:0
|
|
|
|
#: field:product.template,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "회사/기관/단체"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,weight_net:0
|
|
|
|
msgid "The net weight in Kg."
|
|
|
|
msgstr "순중량 (Kg)"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,seller_delay:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
|
|
|
|
"and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
|
|
|
|
"is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"구매 주문 확정과 디폴트 공급자로부터 제품 수령 간의 평균 지연 시간입니다. 스케줄러가 재주문 지연에 기초하여 주문 요청을 작성할 때 "
|
|
|
|
"이용됩니다."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,seller_qty:0
|
|
|
|
msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,incoming_qty:0
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"Quantity of products that are planned to arrive.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Stock Location, this includes goods arriving to "
|
|
|
|
"this Location, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods arriving to the "
|
|
|
|
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Shop, this includes goods arriving to the Stock "
|
|
|
|
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"Otherwise, this includes goods arriving to any Stock Location typed as "
|
|
|
|
"'internal'."
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,seller_id:0
|
|
|
|
msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Services"
|
|
|
|
msgstr "서비스"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,list_price:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
|
|
|
|
"price."
|
|
|
|
msgstr "고객 가격 계산을 위한 베이스 가격. 흔히 카타로그 가격이라 불립니다."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/pricelist.py:376
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Partner section of the product form"
|
|
|
|
msgstr "상품 양식의 파트너 섹션"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.uom,name:product.uom_day
|
|
|
|
msgid "Day"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "UoM"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_form_config_action
|
|
|
|
msgid "Create or Import Products"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,supply_method:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Produce will generate production order or tasks, according to the product "
|
|
|
|
"type. Buy will trigger purchase orders when requested."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist.version,date_start:0
|
|
|
|
msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,incoming_qty:0
|
|
|
|
msgid "Incoming"
|
|
|
|
msgstr "들여오기"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.template,procure_method:0
|
|
|
|
msgid "Make to Stock"
|
|
|
|
msgstr "재고 생산"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: constraint:product.template:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
|
|
|
msgstr "에러: 디폴트 UOM과 구매 UOM은 동일한 카테고리 속에 있어야 합니다."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Suppliers"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,name:0
|
|
|
|
msgid "Rule Name"
|
|
|
|
msgstr "규칙 이름"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "To Purchase"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,product_code:0
|
|
|
|
msgid "Supplier Product Code"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "Rules Test Match"
|
|
|
|
msgstr "규칙 테스트 일치"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
|
|
|
|
msgid "If Other Pricelist"
|
|
|
|
msgstr "만약 다른 가격리스트"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Products"
|
|
|
|
msgstr "상품"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
|
|
|
|
msgid "Length / Distance"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,seller_qty:0
|
|
|
|
msgid "Supplier Quantity"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "New Price ="
|
|
|
|
msgstr "새 가격 ="
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
|
|
|
|
msgid "pricelist.partnerinfo"
|
|
|
|
msgstr "pricelist.partnerinfo"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,uom_po_id:0
|
|
|
|
msgid "Purchase Unit of Measure"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.template,mes_type:0
|
|
|
|
msgid "Fixed"
|
|
|
|
msgstr "고정됨"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
|
|
|
|
msgid "Units of Measure Categories"
|
|
|
|
msgstr "측정 단위 카테고리"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,product_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
|
|
|
|
"products"
|
|
|
|
msgstr "이 규칙이 하나의 상품에만 적용될 경우에 상품을 설정. 모든 상품의 경우는 비워 두세요."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.packaging,rows:0
|
|
|
|
msgid "The number of layers on a pallet or box"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
|
|
|
|
#: field:product.pricelist,type:0
|
|
|
|
msgid "Pricelist Type"
|
|
|
|
msgstr "가격리스트 유형"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Base Prices"
|
|
|
|
msgstr "기본 가격"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,color:0
|
|
|
|
msgid "Color Index"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
#: field:product.template,type:0
|
|
|
|
msgid "Product Type"
|
|
|
|
msgstr "상품 유형"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.product,code:0
|
|
|
|
#: field:product.product,default_code:0
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.packaging,width:0
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
msgstr "폭"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Characteristics"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,sale_ok:0
|
|
|
|
msgid "Can be Sold"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Group by..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,description_sale:0
|
|
|
|
msgid "Sale Description"
|
|
|
|
msgstr "판매 설명"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,produce_delay:0
|
|
|
|
msgid "Manufacturing Lead Time"
|
|
|
|
msgstr "생산 리드 타임"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
|
|
|
|
msgid "Supplier Pricelist"
|
|
|
|
msgstr "공급자 가격리스트"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.packaging:0
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Pallet Dimension"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/product.py:175
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,base:0
|
|
|
|
msgid "Based on"
|
|
|
|
msgstr "토대"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_ton
|
|
|
|
msgid "t"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:pricelist.partnerinfo,price:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This price will be considered as a price for the supplier UoM if any or the "
|
|
|
|
"default Unit of Measure of the product otherwise"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
|
|
|
|
msgid "kg"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
msgstr "파트너"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/product.py:143
|
|
|
|
#, python-format
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they "
|
|
|
|
"both belong to different Category!."
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,sale_delay:0
|
|
|
|
msgid "Customer Lead Time"
|
|
|
|
msgstr "고객 리드타임"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
|
|
|
|
msgid "Supplier of the product"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,cost_method:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
|
|
|
|
"at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
|
|
|
|
"reception of products."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"표준 가격: 원가 가격은 고정되어 있으며, 주기적으로 재 계산됩니다 (보통 연말). 평균 가격: 원가 가격이 상품 수령 때 마다 재 "
|
|
|
|
"계산됩니다."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist,name:0
|
|
|
|
msgid "Pricelist Name"
|
|
|
|
msgstr "가격리스트 이름"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.price.type,name:product.list_price
|
|
|
|
#: field:product.product,lst_price:0
|
|
|
|
msgid "Public Price"
|
|
|
|
msgstr "공용 가격"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,seller_ids:0
|
|
|
|
msgid "Partners"
|
|
|
|
msgstr "파트너"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.template,cost_method:0
|
|
|
|
msgid "Average Price"
|
|
|
|
msgstr "평균 가격"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,uos_id:0
|
|
|
|
msgid "Unit of Sale"
|
|
|
|
msgstr "판매 단위"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.uom,rounding:0
|
|
|
|
msgid "Rounding Precision"
|
|
|
|
msgstr "반올림 정밀도"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,name:0
|
|
|
|
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
|
|
|
|
msgstr "이 가격리스트 라인의 명시적 규칙 이름"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "Min. Margin"
|
|
|
|
msgstr "최소 마진"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "* ( 1 + "
|
|
|
|
msgstr "* ( 1 + "
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,product_manager:0
|
|
|
|
msgid "This is use as task responsible"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "Rounding Method"
|
|
|
|
msgstr "반올림 방식"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.category,child_id:0
|
|
|
|
msgid "Child Categories"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
#: field:product.template,state:0
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "상태"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_round:0
|
|
|
|
msgid "Price Rounding"
|
|
|
|
msgstr "가격 반올림"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: sql_constraint:product.uom:0
|
|
|
|
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.packaging,height:0
|
|
|
|
msgid "The height of the package"
|
|
|
|
msgstr "패키지의 높이"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/product.py:345
|
|
|
|
#, python-format
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"New UoM '%s' must belongs to same UoM category '%s' as of old UoM '%s'."
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
|
|
|
|
#: field:res.partner,property_product_pricelist:0
|
|
|
|
msgid "Sale Pricelist"
|
|
|
|
msgstr "판매 가격리스트"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: field:product.ul,type:0
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "유형"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.price_list,price_list:0
|
|
|
|
msgid "PriceList"
|
|
|
|
msgstr "가격리스트"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.packaging,weight:0
|
|
|
|
msgid "The weight of a full package, pallet or box."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
|
|
|
|
msgid "PCE"
|
|
|
|
msgstr "PCE"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action_for_purchase
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
|
|
|
|
msgid "Pricelists"
|
|
|
|
msgstr "가격리스트"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Miscelleanous"
|
|
|
|
msgstr "돌발 상황"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/product.py:143
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:product.pricelist:0
|
|
|
|
msgid "Price List Name"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,base:0
|
|
|
|
msgid "The mode for computing the price for this rule."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
|
|
|
|
#: view:product.uom:0
|
|
|
|
msgid "Units of Measure"
|
|
|
|
msgstr "측정 단위"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.price_list:0
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
msgstr "프린트"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,delay:0
|
|
|
|
msgid "Delivery Lead Time"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,min_qty:0
|
|
|
|
msgid "Minimal Quantity"
|
|
|
|
msgstr "최소 수량"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.uom,active:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
|
|
|
|
"deleting it."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,sale_ok:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Determines if the product can be visible in the list of product within a "
|
|
|
|
"selection from a sale order line."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,seller_delay:0
|
|
|
|
msgid "Supplier Lead Time"
|
|
|
|
msgstr "공급자 리드타임"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.supplierinfo,product_code:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This supplier's product code will be used when printing a request for "
|
|
|
|
"quotation. Keep empty to use the internal one."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
|
|
|
|
msgid "Default Public Pricelist Version"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist.type,key:0
|
|
|
|
msgid "Key"
|
|
|
|
msgstr "키"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
|
|
|
|
msgid "Price List Version"
|
|
|
|
msgstr "가격 리스트 버전"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,virtual_available:0
|
|
|
|
msgid "Quantity Available"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,sequence:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"Gives the order in which the pricelist items will be checked. The evaluation "
|
|
|
|
"gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
|
|
|
|
"item is found."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
|
|
|
|
#: field:product.product,price:0
|
|
|
|
#: field:product.product,pricelist_id:0
|
|
|
|
#: view:product.supplierinfo:0
|
|
|
|
msgid "Pricelist"
|
|
|
|
msgstr "가격리스트"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.template,type:0
|
|
|
|
msgid "Consumable"
|
|
|
|
msgstr "소비재"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_form_config_action
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create a product form for everything you buy or sell. Specify a supplier if "
|
|
|
|
"the product can be purchased."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.uom:0
|
|
|
|
msgid " e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,weight:0
|
|
|
|
msgid "The gross weight in Kg."
|
|
|
|
msgstr "총중량 (kg)"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.ul,type:0
|
|
|
|
msgid "Box"
|
|
|
|
msgstr "박스"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/product.py:400
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Products: "
|
|
|
|
msgstr "상품 "
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.uom,name:product.uom_hour
|
|
|
|
msgid "Hour"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.category,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Category"
|
|
|
|
msgstr "페어런트 카테고리"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.template,state:0
|
|
|
|
msgid "In Development"
|
|
|
|
msgstr "개발 중"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.pricelist.type,key:0
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
|
|
|
|
"unchanged."
|
|
|
|
msgstr "문맥에 기초하여 특정 가격을 선택하기 위한 코드에서 사용됩니다. 그대로 두십시오."
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.packaging,weight:0
|
|
|
|
msgid "Total Package Weight"
|
|
|
|
msgstr "총 패키지 중량"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Context..."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,procure_method:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
|
|
|
|
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
|
|
|
|
"procurement request."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Procurement"
|
|
|
|
msgstr "조달"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
|
|
|
|
msgid "Products by Category"
|
|
|
|
msgstr "카테고리 별 상품"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Weights"
|
|
|
|
msgstr "중량"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.uom,category_id:0
|
|
|
|
msgid "UoM Category"
|
|
|
|
msgstr "UoM 카테고리"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_product_variant
|
|
|
|
msgid "Product Variant"
|
|
|
|
msgstr "상품 편차"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.supplierinfo,product_name:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This supplier's product name will be used when printing a request for "
|
|
|
|
"quotation. Keep empty to use the internal one."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.packaging,ul:0
|
|
|
|
msgid "Type of Package"
|
|
|
|
msgstr "패키지 유형"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,loc_rack:0
|
|
|
|
msgid "Rack"
|
|
|
|
msgstr "랙"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.ul,type:0
|
|
|
|
msgid "Pack"
|
|
|
|
msgstr "팩"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,ean13:0
|
|
|
|
msgid "EAN13"
|
|
|
|
msgstr "EAN13"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.uom:0
|
|
|
|
msgid "Ratio & Precision"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/product.py:641
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid " (copy)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,seller_id:0
|
|
|
|
msgid "Main Supplier"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,type:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Will change the way procurements are processed. Consumable are product where "
|
|
|
|
"you don't manage stock."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
|
|
|
|
msgid "Weight"
|
|
|
|
msgstr "중량"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.uom,category_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in "
|
|
|
|
"the same category, according to their respective ratios."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,supply_method:0
|
|
|
|
msgid "Supply method"
|
|
|
|
msgstr "공급 방법"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Here is a list of all your products classified by category. You can click a "
|
|
|
|
"category to get the list of all products linked to this category or to a "
|
|
|
|
"child of this category."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:product.template,state:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Obsolete"
|
|
|
|
msgstr "구형"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
|
|
|
|
#: view:product.supplierinfo:0
|
|
|
|
msgid "Supplier Information"
|
|
|
|
msgstr "공급자 정보"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.product,active:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the product "
|
|
|
|
"without removing it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
|
|
|
|
#: view:product.packaging:0
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: view:product.ul:0
|
|
|
|
msgid "Packaging"
|
|
|
|
msgstr "포장"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:product.price.type,currency_id:0
|
|
|
|
#: report:product.pricelist:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist,currency_id:0
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
msgstr "통화"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.price.type,currency_id:0
|
|
|
|
msgid "The currency the field is expressed in."
|
|
|
|
msgstr "이 필드에 적용되는 통화"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.uom,rounding:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM "
|
|
|
|
"that cannot be further split, such as a piece."
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Descriptions"
|
|
|
|
msgstr "설명"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist.version,date_start:0
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
|
|
|
msgstr "시작 날짜"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "Sales Properties"
|
|
|
|
msgstr "판매 속성"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,loc_row:0
|
|
|
|
msgid "Row"
|
|
|
|
msgstr "열"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: field:product.template,categ_id:0
|
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
msgstr "카테고리"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.template,cost_method:0
|
|
|
|
msgid "Standard Price"
|
|
|
|
msgstr "표준 가격"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist,active:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist "
|
|
|
|
"without removing it."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
|
|
|
|
#: view:product.category:0
|
|
|
|
msgid "Product Categories"
|
|
|
|
msgstr "상품 카테고리"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.uom,uom_type:0
|
|
|
|
msgid "UoM Type"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
|
|
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
|
|
msgstr "상품 UoM"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,uom_po_id:0
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
|
|
|
|
"category than the default unit of measure."
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.supplierinfo,product_uom:0
|
|
|
|
msgid "This comes from the product form."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You must define a Product for everything you buy or sell. Products can be "
|
|
|
|
"raw materials, stockable products, consumables or services. The Product form "
|
|
|
|
"contains detailed information about your products related to procurement "
|
|
|
|
"logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "Products Listprices Items"
|
|
|
|
msgstr "상품 가격리스트 아이템"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.packaging,ul_qty:0
|
|
|
|
msgid "The number of packages by layer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.uom,factor_inv:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n"
|
|
|
|
"1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.packaging,width:0
|
|
|
|
msgid "The width of the package"
|
|
|
|
msgstr "패키지 폭"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.packaging,qty:0
|
|
|
|
msgid "Quantity by Package"
|
|
|
|
msgstr "패키지 별 수량"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.uom:0
|
|
|
|
msgid "Unit of Measure Properties"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,standard_price:0
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the "
|
|
|
|
"supplier price."
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.supplierinfo,qty:0
|
|
|
|
msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create and manage the units of measure you want to be used in your system. "
|
|
|
|
"You can define a conversion rate between several Units of Measure within the "
|
|
|
|
"same category."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_ul_form_action
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Create and manage your packaging dimensions and types you want to be "
|
|
|
|
"maintained in your system."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,categ_id:0
|
|
|
|
msgid "Select category for the current product"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,outgoing_qty:0
|
|
|
|
msgid "Outgoing"
|
|
|
|
msgstr "내보내기"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.template,supply_method:0
|
|
|
|
msgid "Buy"
|
|
|
|
msgstr "구매"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
|
|
|
msgid "Reference UoM for this category"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
|
|
|
|
#: view:product.pricelist:0
|
|
|
|
#: view:product.pricelist.version:0
|
|
|
|
msgid "Pricelist Version"
|
|
|
|
msgstr "가격리스트 버전"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.packaging,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.category,type:0
|
|
|
|
#: selection:product.template,state:0
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/pricelist.py:178
|
|
|
|
#, python-format
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"At least one pricelist has no active version !\n"
|
|
|
|
"Please create or activate one."
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
|
|
|
|
msgid "Max. Price Margin"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "Sales & Purchases"
|
|
|
|
msgstr "판매 & 구매"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.packaging,weight_ul:0
|
|
|
|
msgid "The weight of the empty UL"
|
|
|
|
msgstr "빈 UL 중량"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.packaging,code:0
|
|
|
|
msgid "The code of the transport unit."
|
|
|
|
msgstr "운송 단위 코드"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.uom:0
|
|
|
|
msgid " e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/pricelist.py:375
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Other Pricelist"
|
|
|
|
msgstr "다른 가격리스트"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.price.type:0
|
|
|
|
msgid "Products Price Type"
|
|
|
|
msgstr "상품 가격 유형"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,product_manager:0
|
|
|
|
msgid "Product Manager"
|
|
|
|
msgstr "상품 매니저"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
|
|
|
msgid "Smaller than the reference UoM"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,price_extra:0
|
|
|
|
msgid "Variant Price Extra"
|
|
|
|
msgstr "변량 가격 엑스트라"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
|
|
|
|
msgid "Information about a product supplier"
|
|
|
|
msgstr "상품 공급자에 관한 정보"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.price.type,active:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist,active:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.version,active:0
|
|
|
|
#: field:product.product,active:0
|
|
|
|
#: field:product.uom,active:0
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
msgstr "활성"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,price_margin:0
|
|
|
|
msgid "Variant Price Margin"
|
|
|
|
msgstr "변량 가격 마진"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
|
|
|
|
msgid "Supplier Product Name"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Products can be purchased and/or sold. They can be raw materials, stockable "
|
|
|
|
"products, consumables or services. The Product form contains detailed "
|
|
|
|
"information about your products related to procurement logistics, sales "
|
|
|
|
"price, product category, suppliers and so on."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,qty_available:0
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"Current quantity of products.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Stock Location, this includes goods stored at "
|
|
|
|
"this Location, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods stored in the "
|
|
|
|
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Shop, this includes goods stored in the Stock "
|
|
|
|
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"Otherwise, this includes goods stored in any Stock Location typed as "
|
|
|
|
"'internal'."
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,rental:0
|
|
|
|
msgid "Can be Rent"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
|
|
|
|
#: field:product.template,standard_price:0
|
|
|
|
msgid "Cost Price"
|
|
|
|
msgstr "원가 가격"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
#: field:product.template,description_purchase:0
|
|
|
|
msgid "Purchase Description"
|
|
|
|
msgstr "구매 설명"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.pricelist:0
|
|
|
|
msgid "Products Price Search"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Second UoM"
|
|
|
|
msgstr "두번 째 UoM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
|
|
|
|
msgid "Product Templates"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Storage Localisation"
|
|
|
|
msgstr "저장 현지화"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.packaging,length:0
|
|
|
|
msgid "The length of the package"
|
|
|
|
msgstr "패키지 길이"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
|
|
|
|
msgid "Min. Price Margin"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist.version,items_id:0
|
|
|
|
msgid "Price List Items"
|
|
|
|
msgstr "가격 리스트 아이템"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,weight:0
|
|
|
|
msgid "Gross weight"
|
|
|
|
msgstr "총중량"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.packaging,weight_ul:0
|
|
|
|
msgid "Empty Package Weight"
|
|
|
|
msgstr "빈 패키지 중량"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,categ_id:0
|
|
|
|
msgid "Product Category"
|
|
|
|
msgstr "상품 카테고리"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type
|
|
|
|
msgid "Price Types"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: constraint:product.pricelist.item:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
|
|
|
|
"Item!"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,mes_type:0
|
|
|
|
msgid "Measure Type"
|
|
|
|
msgstr "측정 유형"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"There can be more than one version of a pricelist. Here you can create and "
|
|
|
|
"manage new versions of a price list. Some examples of versions: 2010, 2011, "
|
|
|
|
"Summer Promotion, etc."
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.uom,factor:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n"
|
|
|
|
"1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,state:0
|
|
|
|
msgid "Tells the user if he can use the product or not."
|
|
|
|
msgstr "상품을 사용할 수 있는 지 여부를 사용자에게 알려줍니다."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.template,type:0
|
|
|
|
msgid "Stockable Product"
|
|
|
|
msgstr "스톡가능한 상품"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
|
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,qty:0
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
msgstr "수량"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.packaging,code:0
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
msgstr "코드"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_gram
|
|
|
|
msgid "g"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.supplierinfo:0
|
|
|
|
msgid "Seq"
|
|
|
|
msgstr "시퀀스"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.price_list:0
|
|
|
|
msgid "Calculate Product Price per unit base on pricelist version."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.template,mes_type:0
|
|
|
|
msgid "Variable"
|
|
|
|
msgstr "변수"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.template,uom_id:0
|
|
|
|
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgstr "모든 스톡 운용에 사용되는 디폴트 UoM"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_ul
|
|
|
|
msgid "Shipping Unit"
|
|
|
|
msgstr "선적 단위"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.packaging,height:0
|
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
msgstr "높이"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist.version,date_end:0
|
|
|
|
msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
|
|
|
|
msgid "Partner Information"
|
|
|
|
msgstr "파트너 정보"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.category,type:0
|
|
|
|
msgid "View"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.category,name:product.cat0
|
|
|
|
msgid "All products"
|
|
|
|
msgstr "모든 상품"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.price_list:0
|
|
|
|
msgid "Close"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
|
|
|
|
msgid "Pricelist item"
|
|
|
|
msgstr "가격리스트 아이템"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.price.type,name:0
|
|
|
|
msgid "Name of this kind of price."
|
|
|
|
msgstr "이 종류의 가격 이름"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.pricelist,name:product.list0
|
|
|
|
msgid "Public Pricelist"
|
|
|
|
msgstr "공용 가격리스트"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,product_image:0
|
|
|
|
msgid "Image"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.ul,type:0
|
|
|
|
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
|
|
|
|
msgid "Unit"
|
|
|
|
msgstr "유닛"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,produce_delay:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Average delay in days to produce this product. This is only for the "
|
|
|
|
"production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for "
|
|
|
|
"the level of this product. Different lead times will be summed for all "
|
|
|
|
"levels and purchase orders."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.price_list,qty2:0
|
|
|
|
msgid "Quantity-2"
|
|
|
|
msgstr "수량-2"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
msgstr "정보"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Codes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.price_list,qty4:0
|
|
|
|
msgid "Quantity-4"
|
|
|
|
msgstr "수량-4"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.price_list,qty5:0
|
|
|
|
msgid "Quantity-5"
|
|
|
|
msgstr "수량-5"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.packaging:0
|
|
|
|
msgid "Other Info"
|
|
|
|
msgstr "기타 정보"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_meter
|
|
|
|
msgid "m"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Delays"
|
|
|
|
msgstr "지연"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
|
|
|
|
msgid "Working Time"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Default UOM"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Both stockable and consumable products"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.ul,type:0
|
|
|
|
msgid "Pallet"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:process.node,note:product.process_node_product0
|
|
|
|
msgid "Creation of the product"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"Create and manage the units of measure categories you want to be used in "
|
|
|
|
"your system. If several units of measure are in the same category, they can "
|
|
|
|
"be converted to each other. For example, in the unit of measure category "
|
|
|
|
"\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
|
|
|
msgid "Bigger than the reference UoM"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action_for_purchase
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A price list contains rules to be evaluated in order to compute the purchase "
|
|
|
|
"or sales price for all the partners assigned to a price list. Price lists "
|
|
|
|
"have several versions (2010, 2011, Promotion of February 2010, etc.) and "
|
|
|
|
"each version has several rules. Example: the customer price of a product "
|
|
|
|
"category will be based on the supplier price multiplied by 1.80."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.packaging,ul_qty:0
|
|
|
|
msgid "Package by layer"
|
|
|
|
msgstr "층 별 패키지"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.uom.categ:0
|
|
|
|
msgid "Units of Measure categories"
|
|
|
|
msgstr "UoM 카테고리"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:pricelist.partnerinfo,price:0
|
|
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
|
|
msgstr "유닛 가격"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,warranty:0
|
|
|
|
msgid "Warranty (months)"
|
|
|
|
msgstr "보증 (월)"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.pricelist.item,categ_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
|
|
|
|
"and his children. Keep empty for all products"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
|
|
|
|
#: model:process.node,name:product.process_node_product0
|
|
|
|
#: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
|
|
|
|
#: field:product.packaging,product_id:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,product_id:0
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,product_id:0
|
|
|
|
#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "상품"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,sale_delay:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the average delay in days between the confirmation of the customer "
|
|
|
|
"order and the delivery of the finished products. It's the time you promise "
|
|
|
|
"to your customers."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product/product.py:175
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Cannot change the category of existing UoM '%s'."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.packaging,ean:0
|
|
|
|
msgid "EAN"
|
|
|
|
msgstr "EAN"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Product Description"
|
|
|
|
msgstr "상품 설명"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.packaging,qty:0
|
|
|
|
msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid " ) + "
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
|
|
|
|
msgid "Product uom categ"
|
|
|
|
msgstr "상품 UoM 카테고리"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.price_list,qty3:0
|
|
|
|
msgid "Quantity-3"
|
|
|
|
msgstr "수량-3"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,outgoing_qty:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Quantity of products that are planned to leave.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Stock Location, this includes goods leaving from "
|
|
|
|
"this Location, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Warehouse, this includes goods leaving from the "
|
|
|
|
"Stock Location of this Warehouse, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"In a context with a single Shop, this includes goods leaving from the Stock "
|
|
|
|
"Location of the Warehouse of this Shop, or any of its children.\n"
|
|
|
|
"Otherwise, this includes goods leaving from any Stock Location typed as "
|
|
|
|
"'internal'."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.template,supply_method:0
|
|
|
|
msgid "Produce"
|
|
|
|
msgstr "생산"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:product.template,procure_method:0
|
|
|
|
msgid "Make to Order"
|
|
|
|
msgstr "주문 생산"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:product.template:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "UOM"
|
|
|
|
msgstr "UOM"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
|
|
|
|
msgid "Price Surcharge"
|
|
|
|
msgstr "가격 할증"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: constraint:product.pricelist.version:0
|
|
|
|
msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
|
|
|
|
#: view:product.price_list:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:product.pricelist:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
|
|
|
|
msgid "Price List"
|
|
|
|
msgstr "가격 리스트"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,variants:0
|
|
|
|
msgid "Variants"
|
|
|
|
msgstr "변량"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:product.pricelist.item:0
|
|
|
|
msgid "Price Computation"
|
|
|
|
msgstr "가격 계산"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:res.groups,name:product.group_uos
|
|
|
|
msgid "Product UoS View"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.template,loc_case:0
|
|
|
|
msgid "Case"
|
|
|
|
msgstr "케이스"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist.version,date_end:0
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
|
|
msgstr "마감 날짜"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,packaging:0
|
|
|
|
msgid "Logistical Units"
|
|
|
|
msgstr "물류 유닛"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.category,complete_name:0
|
|
|
|
#: field:product.category,name:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.type,name:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.version,name:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,name_template:0
|
|
|
|
#: field:product.template,name:0
|
|
|
|
#: field:product.ul,name:0
|
|
|
|
#: field:product.uom,name:0
|
|
|
|
#: field:product.uom.categ,name:0
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.template,purchase_ok:0
|
|
|
|
msgid "Can be Purchased"
|
|
|
|
msgstr "구매 가능"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.template,uos_coeff:0
|
|
|
|
msgid "UOM -> UOS Coeff"
|
|
|
|
msgstr "UOM -> UOS Coeff"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
|
|
|
|
"current partner"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
|
|
|
|
"in the product form."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
|
|
|
|
#: field:product.product,product_tmpl_id:0
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Product Template"
|
|
|
|
msgstr "상품 템플릿"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.template,cost_method:0
|
|
|
|
msgid "Costing Method"
|
|
|
|
msgstr "원가 방식"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.packaging:0
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Palletization"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.packaging,length:0
|
|
|
|
msgid "Length"
|
|
|
|
msgstr "길이"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: code:addons/product/product.py:345
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "UoM categories Mismatch!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.template,volume:0
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
msgstr "체적"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.supplierinfo,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.template,uom_id:0
|
|
|
|
msgid "Default Unit Of Measure"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.packaging,ean:0
|
|
|
|
msgid "The EAN code of the package unit."
|
|
|
|
msgstr "패키지 유닛의 EAN 코드"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: selection:product.template,state:0
|
|
|
|
msgid "End of Lifecycle"
|
|
|
|
msgstr "라이프사이클 끝"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:pricelist.partnerinfo,name:0
|
|
|
|
#: field:product.packaging,name:0
|
|
|
|
#: report:product.pricelist:0
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
#: field:product.template,description:0
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "설명"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,packaging:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
|
|
|
|
"the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.supplierinfo,delay:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
|
|
|
|
"reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
|
|
|
|
"automatic computation of the purchase order planning."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
|
|
|
|
#: field:product.pricelist,version_id:0
|
|
|
|
msgid "Pricelist Versions"
|
|
|
|
msgstr "가격리스트 버전"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:product.category,sequence:0
|
|
|
|
#: field:product.packaging,sequence:0
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,sequence:0
|
|
|
|
#: field:product.supplierinfo,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
msgstr "시퀀스"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.template,list_price:0
|
|
|
|
msgid "Sale Price"
|
|
|
|
msgstr "판매 가격"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: view:product.template:0
|
|
|
|
msgid "Procurement & Locations"
|
|
|
|
msgstr "조달 & 위치"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: constraint:product.category:0
|
|
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:product.category,type:0
|
|
|
|
msgid "Category Type"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:product.uom,name:product.product_uom_km
|
|
|
|
msgid "km"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.template,uos_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Used by companies that manage two units of measure: invoicing and inventory "
|
|
|
|
"management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
|
|
|
|
"but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.price_list,qty1:0
|
|
|
|
msgid "Quantity-1"
|
|
|
|
msgstr "수량-1"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,uos_coeff:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
"Coefficient to convert UOM to UOS\n"
|
|
|
|
" uos = uom * coeff"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: constraint:product.packaging:0
|
|
|
|
#: constraint:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Error: Invalid ean code"
|
|
|
|
msgstr "에러: 유효하지 않은 EAN 코드"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
|
|
|
|
msgid "Min. Quantity"
|
|
|
|
msgstr "최소 수량"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
|
|
|
|
msgid "Products Labels"
|
|
|
|
msgstr "상품 라벨"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:product.template,volume:0
|
|
|
|
msgid "The volume in m3."
|
|
|
|
msgstr "m3에 있는 체적"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
|
|
|
|
msgid "Price Type"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "To Sell"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: field:product.pricelist.item,price_discount:0
|
|
|
|
msgid "Price Discount"
|
|
|
|
msgstr "가격 할인"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: product
|
|
|
|
#: help:product.category,sequence:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default "
|
|
|
|
#~ "unit of measure."
|
|
|
|
#~ msgstr "이 공급자로부터의 최소 구매 수량으로 디폴트 측정 단위로 표현됨"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Onsite Senior Intervention"
|
|
|
|
#~ msgstr "Onsite Senior Intervention"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "DDR 512MB PC400"
|
|
|
|
#~ msgstr "DDR 512MB PC400"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Futur stock for this product according to the selected location or all "
|
|
|
|
#~ "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
|
|
|
|
#~ "Incoming."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "선택된 지역 또는, 아무것도 선택되지 않은 경우에는, 모든 내부 위치에 따른 이 상품의 미래 스톡. 계산 방식: 실제 스톡 - 내보내기 "
|
|
|
|
#~ "+ 들여오기"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
|
|
|
|
#~ "all internal if none have been selected."
|
|
|
|
#~ msgstr "선택된 지역 또는, 아무것도 선택되지 않은 경우에는, 모든 내부 위치에 도착하기로 예정된 상품 수량"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Product Process"
|
|
|
|
#~ msgstr "상품 프로세스"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Procure Method"
|
|
|
|
#~ msgstr "조달 방법"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Prices Types"
|
|
|
|
#~ msgstr "가격 유형"
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#~ msgid "List Price"
|
|
|
|
#~ msgstr "리스트 가격"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Customer Price"
|
|
|
|
#~ msgstr "고객 가격"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Kit Keyboard + Mouse"
|
|
|
|
#~ msgstr "키트 키보드 + 마우스"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sellable"
|
|
|
|
#~ msgstr "판매 가능"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
|
|
|
|
#~ msgstr "Processor AMD Athlon XP 2200+"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "The number of layer on a palet or box"
|
|
|
|
#~ msgstr "파레트 또는 박스 상의 레이어 숫자"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Produce will generate production order or tasks, according to the product "
|
|
|
|
#~ "type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
|
|
|
|
#~ msgstr "생산 명령은 상품 유형에 따라, 생산 주문 또는 과제를 생성합니다. 구매는 요청될 때 구매 주문을 트리거합니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Silent fan"
|
|
|
|
#~ msgstr "Silent fan"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Prices Computations"
|
|
|
|
#~ msgstr "가격 계산"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Virtual Stock"
|
|
|
|
#~ msgstr "가상 스톡"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
|
|
#~ msgstr "구성"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
|
|
|
#~ msgstr "에러! 재귀적 카테고리는 생성할 수 없습니다."
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Number of Layer"
|
|
|
|
#~ msgstr "레이어 숫자"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Default UoM"
|
|
|
|
#~ msgstr "디폴트 UoM"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Keyboard"
|
|
|
|
#~ msgstr "키보드"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Create new Product"
|
|
|
|
#~ msgstr "새 상품 만들기"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Mouse"
|
|
|
|
#~ msgstr "마우스"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "In Production"
|
|
|
|
#~ msgstr "생산 중"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Priority"
|
|
|
|
#~ msgstr "우선순위"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Accessories"
|
|
|
|
#~ msgstr "액세서리"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Factor"
|
|
|
|
#~ msgstr "팩터"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "HDD on demand"
|
|
|
|
#~ msgstr "HDD on demand"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
|
|
|
|
#~ msgstr "Processor AMD Athlon XP 1800+"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Partner Product Name"
|
|
|
|
#~ msgstr "파트너 상품 이름"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "PC"
|
|
|
|
#~ msgstr "PC"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This pricelist will be used, instead of the default one, "
|
|
|
|
#~ "for sales to the current partner"
|
|
|
|
#~ msgstr "이 가격리스트는 현재 파트너에 대한 판매에서 디폴트 값 대신에 사용됩니다."
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
|
|
|
|
#~ msgstr "에러: UOS는 UOM과 다른 카테고리에 있어야 합니다."
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
|
|
|
|
#~ "selection from a sale order line."
|
|
|
|
#~ msgstr "해당 상품을 판매 주문 라인으로부터 선택 내에 있는 상품 리스트 속에서 볼 수 있는 지 여부를 결정."
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
#~ msgstr "유효하지 않은 뷰 아키텍처의 XML"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
|
|
|
|
#~ "all internal if none have been selected."
|
|
|
|
#~ msgstr "선택된 위치, 또는 특정한 선택이 없는 경우에는 모든 내부 위치에서 배송될 상폼 수량"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
|
|
|
|
#~ msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
|
|
|
|
#~ msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Processor on demand"
|
|
|
|
#~ msgstr "Processor on demand"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "IT components kits"
|
|
|
|
#~ msgstr "IT 컴포넌트 키트"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Name of the product for this partner, will be used when printing a request "
|
|
|
|
#~ "for quotation. Keep empty to use the internal one."
|
|
|
|
#~ msgstr "이 파트너의 상품 이름으로 견적 요청을 인쇄할 때 이용됩니다. 내부 용도로 사용될 경우에는 비워 두십시오."
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
|
|
|
|
#~ "have been selected."
|
|
|
|
#~ msgstr "선택된 위치 또는 특정한 선택이 없을 경우 모든 내부 위치에 있는 현재 상품 수량"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Basic PC"
|
|
|
|
#~ msgstr "기본 PC"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Regular processor config"
|
|
|
|
#~ msgstr "Regular processor config"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
|
|
|
|
#~ msgstr "메인보드 ASUStek A7V8X-X"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Complete PC With Peripherals"
|
|
|
|
#~ msgstr "주변기기를 갖춘 완전한 PC 세트"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Can be sold"
|
|
|
|
#~ msgstr "판매 가능"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Real Stock"
|
|
|
|
#~ msgstr "실제 스톡"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "DDR 256MB PC400"
|
|
|
|
#~ msgstr "DDR 256MB PC400"
|
|
|
|
|
2009-12-16 05:27:33 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and stock "
|
|
|
|
#~ "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
|
|
|
|
#~ "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "두 UoM을 관리하는 조직들에 의해 사용됩니다: 인보이스와 스톡 관리. 가령, 식품산업에서, 김치를 포기로 관리하지만, kg 단위로 "
|
|
|
|
#~ "판매하는 경우 등입니다. 디폴트 UOM을 사용하려면 비워 두십시오."
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Rate"
|
|
|
|
#~ msgstr "요율"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "IT components"
|
|
|
|
#~ msgstr "IT 컴포넌트"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Weigths"
|
|
|
|
#~ msgstr "중량"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Purchase UoM"
|
|
|
|
#~ msgstr "구매 UoM"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Price list"
|
|
|
|
#~ msgstr "가격 리스트"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Regular case fan 80mm"
|
|
|
|
#~ msgstr "일반 케이스 팬 80mm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Medium PC"
|
|
|
|
#~ msgstr "중간급 PC"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dello Computer"
|
|
|
|
#~ msgstr "링크 컴퓨터"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
|
|
|
|
#~ "the packing order and is mainly used if you use the EDI module."
|
|
|
|
#~ msgstr "동일한 상품을 포장하는 상이한 방식. 포장 주문에는 영향이 없으며, EDI 모듈을 이용할 경우에 주로 사용됩니다."
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Pricelists Types"
|
|
|
|
#~ msgstr "가격리스트 유형"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Phone Help"
|
|
|
|
#~ msgstr "전화 도움"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Computer Stuff"
|
|
|
|
#~ msgstr "컴퓨터"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Partner Product Code"
|
|
|
|
#~ msgstr "파트너 상품 코드"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cancel"
|
|
|
|
#~ msgstr "취소"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Customizable PC"
|
|
|
|
#~ msgstr "주문제작 PC"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Onsite Intervention"
|
|
|
|
#~ msgstr "현장 개입"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
|
|
|
|
#~ msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "The total number of products you can put by palet or box."
|
|
|
|
#~ msgstr "파레트 또는 박스로 적재된 총 상품 수량"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "RAM on demand"
|
|
|
|
#~ msgstr "RAM 선택"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Code of the product for this partner, will be used when printing a request "
|
|
|
|
#~ "for quotation. Keep empty to use the internal one."
|
|
|
|
#~ msgstr "이 파트너의 상품 코드로 견정 요청을 인쇄할 때 사용됩니다. 내부 용도의 경우 비워 두십시오."
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
#~ msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포함하면 안됩니다 !"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Price type"
|
|
|
|
#~ msgstr "가격 유형"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Supplier Info"
|
|
|
|
#~ msgstr "공급자 정보"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
|
|
|
|
#~ msgstr "공급자 이름, 상품 이름, 가격 등"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
|
|
|
|
#~ msgstr "메인보드 ASUStek A7N8X"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
|
|
|
|
#~ " uom = uos * coeff"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "UOM을 UOS로 변환할 상관계수\n"
|
|
|
|
#~ "uom = uos * coeff"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Products Categories"
|
|
|
|
#~ msgstr "상품 카테고리"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
|
|
|
|
#~ msgstr "기본 + PC (주문 조립)"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "The weight of a full of products palet or box."
|
|
|
|
#~ msgstr "상품 파레트 또는 박스의 총중량"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "High speed processor config"
|
|
|
|
#~ msgstr "고속 프로세서 구성"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Prices & Suppliers"
|
|
|
|
#~ msgstr "가격 & 공급자"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "ATX Mid-size Tower"
|
|
|
|
#~ msgstr "ATX Mid-size Tower"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Delivery Delay"
|
|
|
|
#~ msgstr "배송 지연"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Average time to produce this product. This is only for the production order "
|
|
|
|
#~ "and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of "
|
|
|
|
#~ "this product. Different delays will be summed for all levels and purchase "
|
|
|
|
#~ "orders."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "이 상품의 평균 생산 시간. 생산 주만에만 해당되거나, 다중 레벨 BoM의 경우, 이 상품의 레벨에만 적용됩니다. 상이한 지연들이 모든 "
|
|
|
|
#~ "레벨과 구매 주문을 위해 합계됩니다."
|
|
|
|
|
2010-12-29 04:58:41 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
|
|
|
|
#~ "and his childs. Keep empty for all products"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "이 규칙이 어느 한 카테고리와 그 차일드 카테고리들의 상품에만 적용될 경우, 상품 카테고리를 설정합니다. 모든 상품의 경우는 비워 "
|
|
|
|
#~ "두십시오."
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Delay in days between the confirmation of the purchase order and the "
|
|
|
|
#~ "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
|
|
|
|
#~ "automatic computation of the purchase order planning."
|
|
|
|
#~ msgstr "구매 주문의 확정과 창고내 제품 입고 간의 지연 일수. 스케줄러가 구매 주문 계획에 이용합니다."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same "
|
|
|
|
#~ "category than the default unit of measure."
|
|
|
|
#~ msgstr "구매 주문에 사용되는 디폴트 UoM. 디폴트 UoM과 동일한 카테고리 속에 있어야 합니다."
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Private"
|
|
|
|
#~ msgstr "사적"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "KGM"
|
|
|
|
#~ msgstr "KGM"
|