2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
# Serbian latin translation for openobject-addons
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 16:18+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-01-15 05:59:03 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:51+0000\n"
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_visible_discount
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:147
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No Purchase Pricelist Found !"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Nije pronadjen Nabavni Cenovnik !"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_visible_discount
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:155
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No Sale Pricelist Found "
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Nije pronadjen Prodajni Cenovnik ! "
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: product_visible_discount
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:product_visible_discount.module_meta_information
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
|
|
|
|
"lines base on the partner's pricelist.\n"
|
|
|
|
" To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
|
|
|
|
"pricelist form.\n"
|
|
|
|
" Example:\n"
|
|
|
|
" For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, "
|
|
|
|
"and the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
|
|
|
|
" If the check box is checked, we will have on the sale order line: "
|
|
|
|
"Unit price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
|
|
|
|
" If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and "
|
|
|
|
"Invoice lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" Ovaj modul dozvoljava proracun popusta na stavke narudžbi na osnovu "
|
|
|
|
"stavaka faktura na partnerovom cjeniku.\n"
|
|
|
|
"Zbog toga je dodata nova kućica \"Vidljivi popust\" na formu cenovnika.\n"
|
|
|
|
"Primer:\n"
|
|
|
|
"Za proizvod PC1 i partnera \"Asustek\": ako je prikazana cena=450, a cena "
|
|
|
|
"izračunata prema Asustekovom cenovniku iznosi 225\n"
|
|
|
|
"Ako je kućica označena, na stavki računa će pisati: Cena=450, Popust=50,00, "
|
|
|
|
"Neto cena=225\n"
|
|
|
|
"Ako kućica nije označena, na stavkama računa i fakture će pisati: Cena=225, "
|
|
|
|
"Popust=0,00, Neto cena=225\n"
|
|
|
|
" "
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
#. module: product_visible_discount
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_visible_discount.module_meta_information
|
|
|
|
#: field:product.pricelist,visible_discount:0
|
|
|
|
msgid "Visible Discount"
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Vidljiv Popust"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_visible_discount
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_account_invoice_line
|
|
|
|
msgid "Invoice Line"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Linija Faktura"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_visible_discount
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:155
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You must first define a pricelist for Customer !"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Prvo moras definisati Cenovnik za potrosace !"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_visible_discount
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_product_pricelist
|
|
|
|
msgid "Pricelist"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Cenovnik"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_visible_discount
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product_visible_discount/product_visible_discount.py:147
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You must first define a pricelist for Supplier !"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Prvo moras definisati Cenovnik za Dobavljace !"
|
2010-12-06 09:32:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_visible_discount
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:product_visible_discount.model_sale_order_line
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
2010-12-11 05:08:50 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
|
2011-01-15 05:59:03 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ime objekta mora zapoceti sa x_ i ne sme sadrzavati specijalne karaktere."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sale Order Line"
|
|
|
|
#~ msgstr "Linija Prodajnih Naloga"
|