2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_bank_statement_extensions
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2011-12-23 10:36:37 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-08-06 13:30+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line
msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler les lignes de relevé sélectionnées ?"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer les lignes de relevé sélectionnées ?"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Comptes bancaires"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "Relevé bancaire"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_balance_report
msgid "Bank Statement Balances"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Soldes de relevé bancaire"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Bank Statement Balances Report"
msgstr "Rapport des soldes de relevés bancaires"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Ligne de relevé bancaire"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
msgid "Bank Statement Lines"
msgstr "Lignes de relevé bancaire"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Bank Transaction"
msgstr "Transaction bancaire"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global
msgid "Batch Payment Info"
msgstr "Information sur les paiements en lot"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "CODA"
msgstr "CODA"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line
2012-02-10 04:50:28 +00:00
msgid "Cancel Lines"
2012-07-14 06:27:50 +00:00
msgstr "Annuler les lignes"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line
msgid "Cancel selected statement lines"
msgstr "Annuler les lignes de relevé sélectionnées"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form
msgid "Child Batch Payments"
msgstr "Sous-lot de réglement"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0
msgid "Child Codes"
msgstr "Codes fils"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Closing Balance"
msgstr "Solde de clôture"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.bank.statement.line.global,code:0
msgid "Code"
msgstr "Code"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid ""
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
"within a batch payment"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Code pour identifier les transactions appartenant à un lot de paiement"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
msgid "Confirm Lines"
msgstr "Confirmer les lignes"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line
msgid "Confirm selected statement lines"
msgstr "Confirmer les lignes sélectionnées du relevé"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmé"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
2012-02-10 04:50:28 +00:00
msgid "Confirmed Statement Lines."
2012-07-14 06:27:50 +00:00
msgstr "Lignes de relevé rapprochées"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore."
msgstr "Les lignes rapprochées ne peuvent plus être modifiées"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0
msgid "Counterparty BIC"
msgstr "BIC contrepartie"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0
msgid "Counterparty Currency"
msgstr "Devise de la contrepartie"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0
msgid "Counterparty Name"
msgstr "Nom de la contrepartie"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0
msgid "Counterparty Number"
2012-02-22 04:58:05 +00:00
msgstr "N° contrepartie"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.bank.statement.line.global,create_uid:0
#: field:cancel.statement.line,create_uid:0
#: field:confirm.statement.line,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Créé par"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.bank.statement.line.global,create_date:0
#: field:cancel.statement.line,create_date:0
#: field:confirm.statement.line,create_date:0
msgid "Created on"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Créé le"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Credit Transactions."
msgstr "Transactions au crédit"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Date"
msgstr "Date"
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Debit Transactions."
msgstr "Transactions au dédit"
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:133
#, python-format
msgid ""
"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank "
"statement in order to delete and/or modify bank statement line."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "La suppression d'opération n'est pas autorisée. Merci de vous rendre sur le formulaire de l'état bancaire pour supprimer et/ou modifier la ligne correspondante."
2012-02-10 04:50:28 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Draft Statement Lines."
msgstr "Lignes de relevé en brouillon"
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtres étendus..."
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list
msgid "Glob. Am."
msgstr "Montant total"
2012-02-10 04:50:28 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0
msgid "Glob. Amount"
msgstr "Montant total"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_form_add_fields
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list
msgid "Glob. Id"
msgstr "N° du lot"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid "Globalisation ID"
msgstr "N° du lot"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Group By"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Grouper par"
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.bank.statement.line.global,id:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:cancel.statement.line,id:0 field:confirm.statement.line,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance,id:0
msgid "ID"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "ID"
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "ISO 20022"
msgstr "Copy text \t ISO 20022"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
2012-02-10 04:50:28 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.bank.statement.line.global,write_uid:0
#: field:cancel.statement.line,write_uid:0
#: field:confirm.statement.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Dernière modification par"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.bank.statement.line.global,write_date:0
#: field:cancel.statement.line,write_date:0
#: field:confirm.statement.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Dernière mise à jour le"
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
msgid "Name"
msgstr "Nom / Libellé"
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_form
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "OBI"
msgstr "IAB"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.bank.statement.line.global,name:0
msgid "Originator to Beneficiary Information"
msgstr "Informations de l'initiateur au bénéficiaire"
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0
msgid "Parent Code"
msgstr "Code parent"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Search Bank Transactions"
msgstr "Chercher parmi les transactions bancaires"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Statement"
msgstr "Relevé"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_form
2012-02-10 04:50:28 +00:00
msgid "Statement Line"
2012-07-14 06:27:50 +00:00
msgstr "Ligne de relevé"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list
msgid "Statement Lines"
msgstr "Lignes de relevé"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.bank.statement.line,state:0
msgid "Status"
msgstr "Statut"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
msgid "The code must be unique !"
msgstr "Le code doit être unique !"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 10:36:37 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list
msgid "Total Amount"
msgstr "Montant total"
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
2011-12-23 10:36:37 +00:00
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "Type"
msgstr "Type"
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.bank.statement.line,val_date:0
msgid "Value Date"
msgstr "Date de valeur"
2012-02-10 04:50:28 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:133
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Warning!"
msgstr "Avertissement!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
msgid "cancel selected statement lines."
msgstr "Annuler les lignes de relevé sélectionnées"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
msgid "or"
msgstr "ou"