2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_recruitment
#
# Translators:
2016-08-14 01:04:34 +00:00
# Jaroslav Helemik Nemec <nemec@helemik.cz>, 2016
2016-09-25 00:59:19 +00:00
# Ladislav Tomm <tomm@helemik.cz>, 2016
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Ladislav Tomm <tomm@helemik.cz>\n"
2016-05-15 00:56:59 +00:00
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
msgid "(empty = remote work)"
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid ", To start the recruitment"
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_1
msgid "0-15"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "0-15"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_2
msgid "16-20"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "16-20"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_3
msgid "21-30"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "21-30"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_4
msgid "31-40"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "31-40"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_5
msgid "41-50"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "41-50"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_6
msgid "51-60"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "51-60"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_7
msgid "61-70"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "61-70"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_8
msgid "71+"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "71+"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Click here to create a new job or remove the filter on \"In Recruitment\" to recruit for an on hold job.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" <p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Define job position profile and manage recruitment in a context of a particular job: print interview survey, define number of expected new employees, and manage its recruitment pipe\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" "
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Define here your stages of the recruitment process, for example:\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" qualification call, first interview, second interview, refused,\n"
" hired.\n"
" </p>\n"
" "
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Don't forget to specify the department if your recruitment process\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" is different according to the job position.\n"
" </p>\n"
" "
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications
msgid ""
"<p>\n"
" Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" process and follow up all operations: meetings, interviews, etc.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Applicants and their attached CV are created automatically when an email is sent.\n"
" If you install the document management modules, all resumes are indexed automatically,\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" so that you can easily search through their content.\n"
" </p>\n"
" "
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
msgid ""
"<p>\n"
" Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" process and follow up all operations: meetings, interviews, etc.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Applicants and their attached CV are created automatically when an email is sent.\n"
" If you install the document management modules, all resumes are indexed automatically, \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" so that you can easily search through their content.\n"
" </p>\n"
" "
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_1
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_2
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_3
#: model:survey.survey,thank_you_message:hr_recruitment.recruitment_form
msgid "<p></p>"
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_interest
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
" <p>Congrats! Your resume's got our interest!\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" I will call you as soon as possible to make a 10 minutes phone interview and plan a first meeting.</p>\n"
" <p>If we can’ t reach you or if you miss our call, feel free to reach me back on the number 001 312 349 3030\n"
" If I do not answer, please let me a message with some schedules to call you back.</p>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <p>Kind regards,</p>\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" <br/>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" ${object.user_id.signature | safe}"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "<p>Vážený/á ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n<p>Gratulujeme! Váš životopis nás zaujal!\nZavoláme Vám co nejdřív, bude to 10 minutový telefonní rozhovor a naplánujeme první schůzku.</p>\n<p>Pokud se s Vámi nebudeme moci spojit, prosím neváhejte nás kontaktovat na čísle 723 516 408.\nPokud to nebudeme zvedat, zanechejte nám prosím odkaz s přibližnými časy, kdy Vás můžeme opět kontaktovat.</p>\n<p>S přátelským pozdravem,</p>\n<br/>\n${object.user_id.signature | safe}"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_refuse
msgid ""
"<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <p>We thank you for your interest in our company and for your application.\n"
" Unfortunately, your profile does not match with our needs or our recruitment\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" campaign has reached its term.</p>\n"
" <p>If you want more details, feel free to contact us by phone.</p>\n"
" <p>Kind regards,</p>\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" <br/>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" ${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "<p>Vážený/á ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n<p>Děkujeme Vám za Váš zájem o naši společnost a za Vaši přihlášku.\nBohužel, Váš profil neodpovídá našim potřebám a nebo již byla náborová \nkampaň ukončena.</p>\n<p>Jestli potřebujete víc informací, neváhejte nás kontaktovat telefonicky.</p>\n<p>S přátelským pozdravem,</p>\n<br/>\\n${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}\""
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.survey,description:hr_recruitment.recruitment_form
msgid ""
"<p>This form is intended to help the responsible of a recruitment "
"interview.</p>"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
#, python-format
msgid "A contact is already defined on this job request."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
#, python-format
msgid "A contact is already existing with the same name."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,active:0
msgid "Active"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Aktivní"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_4
msgid "Activities"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Činnosti"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.job,address_id:0
msgid "Address where employees are working"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Adresa, kde pracují zaměstnanci"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,alias_id:0
msgid "Alias"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Přezdívka"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.config.settings,alias_domain:0
msgid "Alias Domain"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Alias domény"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.config.settings,module_document:0
msgid "Allow the automatic indexation of resumes"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Povolit automatické indexování životopisů"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Answer related job question"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Odpovědět na otázku o podobných pozicích"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Uchazeč"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_new
msgid "Applicant Created"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Uchazeč vytvořen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_hired
msgid "Applicant Hired"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Uchazeč přijat"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_stage_changed
msgid "Applicant Stage Changed"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Změna fáze uchazeče"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_new
msgid "Applicant created"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Uchazeč vytvořen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
msgid "Applicant hired"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Uchazeč přijat"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,partner_name:0
msgid "Applicant's Name"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Jméno uchazeče"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:93
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_applicant_calendar_view
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Applicants"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Uchazeči"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Application Summary"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Shrnutí aplikace"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_interest
msgid "Application approved"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Schválená aplikace"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_refuse
msgid "Application refused"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Zamítnutá aplikace"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.job,application_count:0 field:hr.job,application_ids:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,document_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_applications
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
msgid "Applications"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Aplikace"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Applied Job"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Aplikovaná práce"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,priority:0 field:hr.recruitment.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Appreciation"
2016-09-11 01:04:01 +00:00
msgstr "Ocenění"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
msgid "Are you sure you want to create a contact based on this job request ?"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Jste si jisti, že chcete vytvořit kontakt na základě poptávky po této práci?"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,date_open:0
msgid "Assigned"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Přiřazeno"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,availability:0 field:hr.recruitment.report,available:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Availability"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dostupnost"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Average"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Průměrný"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
msgid "Avg. Delay to Close"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Průměrná doba do uzavření"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0
msgid "Avg. Expected Salary"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Průměrný očekávaný plat"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
msgid "Avg. Proposed Salary"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Prům. navržený plat"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
msgid "Bachelor Degree"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Bakalářský titul"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Bad"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Špatný"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_1
msgid "Basic information"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Základní informace"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Below Average"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Pod průměrem"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_departmnet
msgid "By Department"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Dle oddělení"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_job
msgid "By Job"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Dle práce"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_recruiter
msgid "By Recruiter"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Dle náboráře"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
msgid "Cancel"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Zrušit"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_graph_view_job
msgid "Cases By Stage and Estimates"
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category
msgid "Category of applicant"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Kategorie uchazečů"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
msgid ""
"Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
"forget to specify the department if your recruitment process is different "
"according to the job position."
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.job,survey_id:0
msgid ""
"Choose an interview form for this job position and you will be able to "
"print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
msgid "Close job request"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Uzavřené žádosti o práci"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Closed"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Uzavřeno"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,color:0 field:hr.job,color:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Color Index"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Index barvy"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,company_id:0
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
#: field:hr.recruitment.report,company_id:0
msgid "Company"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Firma"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
msgid "Company Website"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Firemní webové stránky"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:381
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,partner_id:0
#, python-format
msgid "Contact"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kontaktní"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:383
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Contact Email"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Kontaktní mail:"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Contact:"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Kontakt:"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Contract"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Smlouva"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
msgid "Contract Proposed"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Navržená slouva"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
msgid "Contract Signed"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Podepsaná smlouva"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
msgid "Convert To Partner"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Převést na partnera"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
msgid "Create Contact"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Vytvořit kontakt"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,date_create:0
msgid "Create Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Datum vytvoření"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Create Employee"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Vytvořit zaměstnance"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
msgid "Create Partner from job application"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Vytvořit partnera podle práce"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,create_uid:0 field:hr.applicant_category,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.degree,create_uid:0
#: field:hr.recruitment.partner.create,create_uid:0
#: field:hr.recruitment.source,create_uid:0
#: field:hr.recruitment.stage,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vytvořil(a)"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant_category,create_date:0
#: field:hr.recruitment.degree,create_date:0
#: field:hr.recruitment.partner.create,create_date:0
#: field:hr.recruitment.source,create_date:0
#: field:hr.recruitment.stage,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vytvořeno"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,create_date:0
msgid "Creation Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Datum vytvoření"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Creation Week"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Týden vytvoření"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Datum posledního vzkazu u tohoto záznamu."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Day(s)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "den"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,day_close:0
msgid "Days to Close"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dnů k uzavření"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,day_open:0
msgid "Days to Open"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dnů do otevření"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.config.settings,alias_prefix:0
msgid "Default Alias Name for Jobs"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Výchozí název pro práce"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.config.settings:hr_recruitment.view_hr_apll_config_settings
msgid "Default job email address"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Výchozí e-mailová adresa pro práci"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
msgid ""
"Define a specific contact address for this job position. If you keep it "
"empty, the default email address will be used which is in human resources "
"settings"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Definujte specifickou adresu pro tuto pracovní pozici. Pokud ji necháte nevyplněnou, použije se výchozí e-mailová adresa která je použita u lidských zdrojů"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: field:hr.applicant,type_id:0
#: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_form
#: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_tree
#: field:hr.recruitment.report,type_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
msgid "Degree"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Titul"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
msgid "Degree of Recruitment"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Stupeň náboru"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Degree:"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Titul:"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
msgid "Degrees"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Tituly"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Delete"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "?!?Smazat"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Departement:"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Oddělení:"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,department_id:0
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
#: field:hr.recruitment.report,department_id:0
msgid "Department"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Oddělení"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,manager_id:0
msgid "Department Manager"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Vedoucí oddělení"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,description:0
msgid "Description"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Popis"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_4
msgid "Desk space"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
msgid "Doctoral Degree"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Doktorský titul"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Document"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dokument"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#: field:hr.job,documents_count:0
msgid "Documents"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dokumenty"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_11
msgid "Dress code"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Spůsob oblékání"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Edit..."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Upravit..."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_2
msgid "Education"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Vzdělání"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_2
msgid "Education and Activities"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Vzdělání a aktivity"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,email_from:0
msgid "Email"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Email"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
msgid "Email Alias"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Označení emailu"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.job,alias_id:0
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Email alias for this job position. New emails will automatically create new "
"applicants for this job position."
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "E-mailová přezdívka pro tuto pracovní pozici. Nové e-maily automaticky vytvoří novou žádost o tuto pracovní pozici."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,emp_id:0
msgid "Employee"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Zaměstnanec"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,emp_id:0
msgid "Employee linked to the applicant."
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Zaměstnanec přiřazení k uchazeči."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Error!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Chyba!"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Excellent"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Excelentní"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,salary_expected:0
msgid "Expected Salary"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Očekávaný plat"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
msgid "Expected Salary Extra"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Očekávané prémie"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_3
msgid "Experience"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Zkušenosti"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Extended Filters"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Rozšířené filtry"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Extra advantages..."
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Další výhody..."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Feedback of interviews..."
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Zpětná vazba na pohovor..."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_2
msgid "Female"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Žena"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Filter and view on next actions and date"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
msgid "First Interview"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "První pohovor"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.stage,fold:0
msgid "Folded in Kanban View"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sbalen v kanban přehledu"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sledující"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_8
msgid "Freebies such as tea, coffee and stationery"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Pozornosti podniku jako čaj, káva a kanc. potřeby"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_1
msgid "From which university will you graduate?"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Na které univerzitě jste absolvoval?"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_2
msgid "Getting on with colleagues"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Vstah s kolegy"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Pořadí titulů při zobrazení v seznamu."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Pořadí zobrazení úřovní."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Good"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Dobrý"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_7
msgid "Good management"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Dobré vedení"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_1
msgid "Good pay"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Dobré placení"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_13
msgid "Good social life"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Dobrý sociální život"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
msgid "Graduate"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Absolvovat"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Group By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Seskupit podle"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Hired Employees"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Najatí zaměstnanci"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Udržuje záznamy o komunikaci (počet zpráv, …). Tento souhrn je přímo v HTML formátu aby mohl být vložen do zobrazení kanban."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,id:0 field:hr.applicant_category,id:0
#: field:hr.recruitment.degree,id:0 field:hr.recruitment.partner.create,id:0
#: field:hr.recruitment.report,id:0 field:hr.recruitment.source,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.stage,id:0
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ID"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_it
msgid "IT"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Informační technologie"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_4
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "If other, precise:"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Pokud jiný, upřesněte:"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.stage,template_id:0
msgid ""
"If set, a message is posted on the applicant using the template when the "
"applicant is set to the stage."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,active:0
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
"without removing it."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_3
msgid "Importance"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Důležitost"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_3
msgid "Important"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Důležitý"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
msgid "Initial Qualification"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Počáteční kvalifikace"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:calendar.event.type,name:hr_recruitment.categ_meet_interview
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Interview"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Pohovor"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,survey_id:0
msgid "Interview Form"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Formulář pohovoru"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sleduje"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Job"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Práce"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,address_id:0
msgid "Job Location"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Umístění zaměstnání"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
msgid "Job Position"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Pracovní pozice"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job
msgid "Job Positions"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Pracovní pozice"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Jobs"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Místa"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Jobs - Recruitment Form"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Zaměstnání - Náborový formulář"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_1
msgid "Knowledge"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Znalosti"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Datum posledního vzkazu"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,last_stage_id:0
#: field:hr.recruitment.report,last_stage_id:0
msgid "Last Stage"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Poslední fáze"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: field:hr.applicant,date_last_stage_update:0
#: field:hr.recruitment.report,date_last_stage_update:0
msgid "Last Stage Update"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Poslední změna fáze"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,write_uid:0 field:hr.applicant_category,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.degree,write_uid:0
#: field:hr.recruitment.partner.create,write_uid:0
#: field:hr.recruitment.source,write_uid:0
#: field:hr.recruitment.stage,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Naposled upraveno"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant_category,write_date:0
#: field:hr.recruitment.degree,write_date:0
#: field:hr.recruitment.partner.create,write_date:0
#: field:hr.recruitment.source,write_date:0
#: field:hr.recruitment.stage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Naposled upraveno"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Launch Recruitment"
2016-08-14 01:04:34 +00:00
msgstr "Spusť nábor"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
msgid "LinkedIn"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Linkedln"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_1
msgid "Male"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Můž"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.config.settings,module_document:0
msgid ""
"Manage your CV's and motivation letter related to all applicants.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"-This installs the module document_ftp. This will install the knowledge management module in order to allow you to search using specific keywords through the content of all documents (PDF, .DOCx...)"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_manager
msgid "Manager"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "vedoucí"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
msgid "Master Degree"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Inženýrský titul"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Meeting"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Událost"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.act_hr_applicant_to_meeting
msgid "Meetings"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Události"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_ids:0
msgid "Messages"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Zprávy"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Zprávy a historie komunikace"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,partner_mobile:0
msgid "Mobile"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Mobil"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Mobile:"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Mobilní:"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
msgid "Monster"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Monstrum"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_5
msgid "Most important"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Nejdůležitější"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant_category,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.stage,name:0
msgid "Name"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Název"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "New"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Nový"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_new
msgid "New Applicant"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Nový uchazeč"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:508
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "New Employee %s Hired"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Nových zaměstnaneců %s najatato"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "New Mail"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Nový email"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:425
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:453
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "New application from %s"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Nové žádosti od %s"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,title_action:0
msgid "Next Action"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Další akce"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,date_action:0
msgid "Next Action Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Datum další akce"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Next Actions"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Další akce"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:395
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "No Subject"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Bez předmětu"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_10
msgid "No out of hours working"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_1
msgid "Not important"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Nedůležité"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,attachment_number:0
msgid "Number of Attachments"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Počet příloh"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the project issue"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Počet dnů do uzavření projektu"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_3
msgid "Office environment"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Prostředí kanceláře"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_6
msgid "Office location"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Umístění kanceláře"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
msgid "Partner"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kontakt"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_9
msgid "Perks such as free parking, gym passes"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Výhody jako parkování zdarma, pernamentky do fitka"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,partner_phone:0
msgid "Phone"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Telefon"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Print"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Tisk"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Print Interview"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Vytiskni pohovor"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Print interview report"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Vytiskni zápis z pohovoru"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,probability:0
msgid "Probability"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Pravděpodobnost"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,salary_proposed:0
msgid "Proposed Salary"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Navržený plat"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
msgid "Proposed Salary Extra"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Navržené prémie k platu"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "Rate the Importance"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Měřítko důležitosti"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
msgid "Recruitment"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Nábor"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
msgid "Recruitment / Applicants Stages"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Fáze Nábor / Uchazeči "
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_graph
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
msgid "Recruitment Analysis"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Analýza náboru"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Recruitment Done"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Hotový nábor"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.survey,title:hr_recruitment.recruitment_form
msgid "Recruitment Form"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Náborový formulář"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,user_id:0
msgid "Recruitment Responsible"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
msgid "Recruitments Statistics"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Statistiky náboru"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,reference:0
msgid "Referred By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Odkazováno podle"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
msgid "Refused"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Odmítnuto"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_12
msgid "Regular meetings"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Pravidelné schůzky"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
#: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
msgid "Requirements"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Požadavky"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_reserve
msgid "Reserve"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Vyjímka"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,response_id:0
msgid "Response"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Ohlas"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: field:hr.applicant,user_id:0
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Responsible"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Zodpovídá"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
msgid "Review Recruitment Stages"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Přehled fází náboru"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
msgid "Salary Expected"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Očekávaný plat"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,salary_expected:0
msgid "Salary Expected by Applicant"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Plat očekávaný uchazeči"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Plat očekávaný uchazeči, další výhody"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
msgid "Salary Proposed"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Navrhovaný plat"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,salary_proposed:0
msgid "Salary Proposed by the Organisation"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Plat navrhovaný firmou"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Plat navrhovaný firmou, další výhody"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_sales
msgid "Sales"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Prodej"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Schedule"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Plán"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Schedule Interview"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Plánovaný pohovor"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Schedule interview with this applicant"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Pohovor plánovaný s tímto uchazečem"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Search Applicants"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Vyhledej uchazeče"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
msgid "Second Interview"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Druhý pohovor"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
#: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Číselná řada"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_2
msgid "Somewhat important"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Nějak důležité"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,source_id:0
msgid "Source"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Zdroj"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.source,name:0
msgid "Source Name"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Zdrojový název"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
msgid "Source of Applicants"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Zdroj uchazečů"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_form
#: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
msgid "Sources of Applicants"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Zdroje uchazečů"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
msgid "Specific Email Address"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Určitá Emailová adresa"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
msgid "Specific to a Department"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Specifická k oddělení"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: field:hr.applicant,stage_id:0
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
#: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
msgid "Stage"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Fáze"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
msgid "Stage Changed"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Změna fáze"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
msgid "Stage Definition"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Definice fáze"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
msgid "Stage changed"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Fáze změněna"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
msgid "Stage of Recruitment"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Fáze náboru"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,last_stage_id:0
msgid ""
"Stage of the applicant before being in the current stage. Used for lost "
"cases analysis."
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Fáze uchazeče než se dostal do nynější fáze. Používá se pro analýzu ztracených případů."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
msgid "Stages"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Fáze"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
"stage is common to all departments, keep this field empty."
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Fáze náboru může být různá pro různá oddělení. Poku je fáze v různých odděleních stejná, ponechte toto pole prázdné."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Start"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Počáteční bod"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_5
msgid "State of the art technology"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Subject / Applicant"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Osoba / Uchazeč"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,name:0
msgid "Subject / Application Name"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Jméno Osoby / Uchazeče"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_summary:0
msgid "Summary"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Shrnutí"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,survey:0
msgid "Survey"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Průzkum"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,categ_ids:0
msgid "Tags"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Značky"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "The answer you entered has an invalid format."
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Zadaná odpověď má nesprávný formát."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,availability:0
msgid ""
"The number of days in which the applicant will be available to start working"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Tyto emailové adresy budou přidány do pole CC všech příchozích a odchozích emailů pro tento záznam před odesláním. Oddělte více emailových adres pomocí čárky"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,email_from:0
msgid "These people will receive email."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Tito lidé obdrží email."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "This Year"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Tento rok"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "This question requires an answer."
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Otázka musí být zodpovězena."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.stage,fold:0
msgid ""
"This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
"stage to display."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Tento sloupec (fáze) je sbalen v kanban přehledu. Sloupec je tedy zúžen, pokud v něm nejsou žádné úkoly či jiné položky."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Unassigned"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Nepřiřazeno"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_unread:0
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_job_filter_recruitment
msgid "Unread Messages"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Nepřečtené zprávy"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,write_date:0
msgid "Update Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Datum aktualizace"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.stage,template_id:0
msgid "Use template"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Použít šablonu"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,user_id:0
msgid "User"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Uživatel"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,user_email:0
msgid "User Email"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "uživatelský e-mail"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_4
msgid "Very important"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Velmi důležitý"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:511
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Warning!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Varování!"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
2016-05-15 00:56:59 +00:00
msgstr "Zprávy Webové stránky"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
2016-05-15 00:56:59 +00:00
msgstr "Historie komunikace Webové stránky"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_3
msgid "What age group do you belong to?"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Do jaké skupiny patříte?"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_2
msgid "What is your gender?"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Jaký je váš titul?"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
msgid "Word of Mouth"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "ústní zdroj (informace)"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:511
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "You must define an Applied Job and a Contact Name for this applicant."
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "Musíte definovat jméno uchazeče a práci o kterou se uchází."
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "click here"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "klikněte zde"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "e.g. Call for interview"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "např. požádat o pohovor"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:524
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "job applicants"
2016-09-25 00:59:19 +00:00
msgstr "uchazeči o zaměstnání"
2013-04-03 05:26:53 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "oe_kanban_text_red"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "oe_kanban_text_red"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
msgid "or"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "nebo"