2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * account_budget
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 21:04+0000\n"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-11-05 06:04:37 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:36+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
|
|
|
|
msgid "Responsible User"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Odgovorni korisnik"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
|
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
|
|
msgstr "Potvrđeno"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
|
|
|
|
msgid "Budgetary Positions"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Proračunska pozicija"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
|
|
|
msgid "Printed at:"
|
|
|
|
msgstr "Ispisano na:"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
|
|
|
msgstr "Potvrdi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
|
|
|
|
msgid "Validate User"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
|
|
|
|
msgid "Print Summary"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
|
|
|
|
msgid "Paid Date"
|
|
|
|
msgstr "Datum plaćanja"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.budget.analytic,date_to:0
|
|
|
|
#: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
|
|
|
|
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
|
|
|
|
#: field:account.budget.report,date_to:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "End of period"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Završetak razdoblja"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "U pripremi"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "at"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "na"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#: view:account.budget.report:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
|
|
|
|
msgid "Print Budgets"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Currency:"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Valuta:"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
|
|
|
|
msgid "Account Budget crossvered report"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
|
|
|
msgid "Validated"
|
|
|
|
msgstr "Provjereno"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
|
|
|
|
msgid "Percentage"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Postotak"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
|
|
|
msgid "to"
|
|
|
|
msgstr "do"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget,state:0
|
|
|
|
msgid "Status"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Status"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
|
|
|
|
"period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
|
|
|
|
"how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
|
|
|
|
"best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
|
|
|
|
"your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
|
|
|
|
"meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
|
|
|
|
"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
|
|
|
|
"realised during that period."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
|
|
|
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "%"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "%"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Description"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Opis"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
|
|
|
msgid "Total :"
|
|
|
|
msgstr "Ukupno :"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.budget.post,company_id:0
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget,company_id:0
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
|
|
|
msgid "To Approve"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
|
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.budget.post:0
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
|
|
|
|
msgid "Planned Amount"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Planirani iznos"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Perc(%)"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Post(%)"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
|
|
|
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
|
|
|
msgid "Done"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Završeno"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
|
|
|
msgid "Practical Amt"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.budget.post:0
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
|
|
|
|
msgid "Practical Amount"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget,date_to:0
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Završni datum"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
|
|
|
|
msgid "Account Budget report for analytic account"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Theoritical Amount"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Teoretski iznos"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: field:account.budget.post,name:0
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget,name:0
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Naziv"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
|
|
|
|
msgid "Budget Line"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
|
|
#: view:account.budget.post:0
|
|
|
|
msgid "Lines"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Retci"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
|
|
|
|
msgid "Budget"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Budžet"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: account_budget
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: field:account.budget.post,code:0
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget,code:0
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
msgstr "Šifra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: view:account.budget.analytic:0
|
|
|
|
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
|
|
|
msgid "This wizard is used to print budget"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Budgets"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Budžeti"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_budget
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: constraint:account.analytic.account:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
|
|
|
"company"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Otkazano"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
|
|
|
msgid "Approve"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#: field:crossovered.budget,date_from:0
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
|
|
|
msgstr "Početni datum"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: view:account.budget.post:0
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
|
|
|
|
msgid "Budgetary Position"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.budget.analytic,date_from:0
|
|
|
|
#: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
|
|
|
|
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
|
|
|
|
#: field:account.budget.report,date_from:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Start of period"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Početak razdoblja"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
|
|
|
|
msgid "Account Budget crossvered summary report"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
|
|
|
msgid "Theoretical Amt"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.budget.analytic:0
|
|
|
|
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
|
|
|
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
|
|
|
#: view:account.budget.report:0
|
|
|
|
msgid "Select Dates Period"
|
|
|
|
msgstr "Odaberi razdoblje"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.budget.analytic:0
|
|
|
|
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
|
|
|
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
|
|
|
#: view:account.budget.report:0
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
msgstr "Ispis"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
|
|
|
|
"Accounting/Budgets/),\n"
|
|
|
|
"the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
|
|
|
|
"each\n"
|
|
|
|
"Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
|
|
|
|
"greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
|
|
|
|
"of\n"
|
|
|
|
"record can also be switched to a graphical view of it.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Three reports are available:\n"
|
|
|
|
" 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
|
|
|
|
"spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
|
|
|
|
"spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
" 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
|
|
|
|
"gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
|
|
|
|
"Budgets per Budgets.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Konto analitike"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Budget :"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Budžet"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
|
|
|
msgid "Planned Amt"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: view:account.budget.post:0
|
|
|
|
#: field:account.budget.post,account_ids:0
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
|
|
|
|
#: view:account.budget.post:0
|
|
|
|
#: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
|
|
|
#: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
|
|
|
|
#: view:crossovered.budget.lines:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
|
|
|
|
msgid "Budget Lines"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Stavke budžeta"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.budget.analytic:0
|
|
|
|
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
|
|
|
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
|
|
|
#: view:account.budget.report:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: view:crossovered.budget:0
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Odustani"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
|
|
|
|
msgid "Budget Management"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Upravljanje budžetom"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#: constraint:account.analytic.account:0
|
|
|
|
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_budget
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: report:account.budget:0
|
|
|
|
#: report:crossovered.budget.report:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Analysis from"
|
2010-02-18 04:46:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Analiza od"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Naziv objekta mora počinjati sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove!"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "% performance"
|
|
|
|
#~ msgstr "% učinkovitost"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Period"
|
|
|
|
#~ msgstr "Razdoblje"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "From"
|
|
|
|
#~ msgstr "Od"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Results"
|
|
|
|
#~ msgstr "Rezultati"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Performance"
|
|
|
|
#~ msgstr "Učinkovitost"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Printing date:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Datum ispisa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Analytic Account :"
|
|
|
|
#~ msgstr "Analitički račun:"
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Neispravan XML za arhitekturu prikaza!"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select Options"
|
|
|
|
#~ msgstr "Odaberite opcije"
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Amount"
|
|
|
|
#~ msgstr "Iznos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Item"
|
|
|
|
#~ msgstr "Stavka"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Print Summary of Budgets"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ispis sume proračuna"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spread amount"
|
|
|
|
#~ msgstr "Iznos širenja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Theoretical Amount"
|
|
|
|
#~ msgstr "Teoretski iznos"
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Total Planned Amount"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ukupni planirani iznos"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Fiscal Year"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fiskalna godina"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Spread"
|
|
|
|
#~ msgstr "Širenje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select period"
|
|
|
|
#~ msgstr "Odaberite razdoblje"
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
#~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "A/c No."
|
|
|
|
#~ msgstr "Račun br."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Period Budget"
|
|
|
|
#~ msgstr "Budžet za razdoblje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Budget Analysis"
|
|
|
|
#~ msgstr "Analiza budžeta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Validate"
|
|
|
|
#~ msgstr "Provjeri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Budget Item Detail"
|
|
|
|
#~ msgstr "Detalji budžetske stavke"
|