odoo/addons/product/i18n/mn.po

2229 lines
68 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-03 07:58+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-04 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
msgid "DDR 512MB PC400"
msgstr "DDR 512MB PC400"
#. module: product
#: field:product.packaging,rows:0
msgid "Number of Layers"
msgstr "Давхаргын тоо"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:0
#: constraint:product.pricelist.item:0
#, python-format
msgid ""
"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
"Item!"
msgstr ""
"Алдаа ! Бусад үнийн хүснэгт талбарт тухайн дүрмийн харьяалагдах үнийн "
"хүснэгтийг сонгож болохгүй!"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
msgid ""
"Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
"for all products"
msgstr ""
"Уг дүрэм нь зөвхөн сонгосон барааны загварт үйлчилнэ. Харин хоосон орхивол "
"бүх загварт үйлчилнэ"
#. module: product
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.cat1
msgid "Sellable"
msgstr "Зарж болох"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
msgstr "ASUStek A7V8X-X эх хавтан"
#. module: product
#: help:product.template,seller_qty:0
msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
msgstr "Үндсэн нийлүүлэгчээс нэг удаад нийлүүлэх доод хэмжээ"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.uom_day
msgid "Day"
msgstr "Өдөр"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "UoM"
msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
msgid "Basic+ PC (assembly on order)"
msgstr "Үндсэн+ PC (захиалгаар угсарна)"
#. module: product
#: field:product.product,incoming_qty:0
msgid "Incoming"
msgstr "Ирж буй"
#. module: product
#: field:product.template,mes_type:0
msgid "Measure Type"
msgstr "Хэмжих төрөл"
#. module: product
#: help:res.partner,property_product_pricelist:0
msgid ""
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
"current partner"
msgstr ""
"Тухайн харилцагчтай борлуулалтын захиалга үүсгэхэд хэрэглэгдэх үнийн хүснэгт."
#. module: product
#: constraint:product.supplierinfo:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the Supplier Product UOM must be in the same "
"category."
msgstr ""
"Алдаа: Анхны хэм.нэгж болон Нийлүүлэгчийн Барааны хэм.нэгж нь ижил категорит "
"байх ёстой."
#. module: product
#: field:product.template,seller_qty:0
msgid "Supplier Quantity"
msgstr "Нийлүүлэх тоо хэмжээ"
#. module: product
#: selection:product.template,mes_type:0
msgid "Fixed"
msgstr "Тогтмол"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:0
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Анхааруулга !"
#. module: product
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist
#: field:product.product,price:0
#: field:product.product,pricelist_id:0
#: view:product.supplierinfo:0
msgid "Pricelist"
msgstr "Үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Base Prices"
msgstr "Суурь үнэ"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Дүрмийн нэр"
#. module: product
#: field:product.product,code:0
#: field:product.product,default_code:0
msgid "Reference"
msgstr "Код"
#. module: product
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr "Алдаа! Рекурсив ангилал үүсгэж болохгүй."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
msgid "Keyboard"
msgstr "Гар"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Харилцагч"
#. module: product
#: help:product.template,supply_method:0
msgid ""
"Produce will generate production order or tasks, according to the product "
"type. Purchase will trigger purchase orders when requested."
msgstr ""
"Тухайн барааны төрлөөс хамаараад үйлдвэрлэлийн захиалга эсвэл худалдан "
"авалтын захиалга тус тус үүсгэж нөөцийг хэмжээг нэмэгдүүлнэ."
#. module: product
#: selection:product.template,cost_method:0
msgid "Average Price"
msgstr "Дундаж өртөг"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,name:0
msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
msgstr "Уг үнийн дүрмийн нэрлэлт, тайлбарлалт."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
msgid "Units of Measure Categories"
msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
msgid "Processor AMD Athlon XP 1800+"
msgstr "Процессор AMD Athlon XP 1800+"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template
msgid "HDD on demand"
msgstr "HDD on demand"
#. module: product
#: field:product.price_list,price_list:0
msgid "PriceList"
msgstr "Үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_uom:0
#: view:product.template:0
msgid "UOM"
msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_unit
msgid "PCE"
msgstr "Ширхэг"
#. module: product
#: view:product.template:0
msgid "Miscelleanous"
msgstr "Бусад"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template
msgid "Worker"
msgstr "Ажилтан"
#. module: product
#: help:product.template,sale_ok:0
msgid ""
"Determines if the product can be visible in the list of product within a "
"selection from a sale order line."
msgstr ""
"Уг бараа бүтээгдэхүүнийг борлуулалтын захиалга дээр сонгож захиалах эсэх."
#. module: product
#: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
msgid "Default Public Pricelist Version"
msgstr "Үндсэн Үнийн хувилбар"
#. module: product
#: selection:product.template,cost_method:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Стандарт өртөг"
#. module: product
#: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale
#: field:res.partner,property_product_pricelist:0
msgid "Sale Pricelist"
msgstr "Борлуулалтын үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: view:product.template:0
#: field:product.template,type:0
msgid "Product Type"
msgstr "Барааны төрөл"
#. module: product
#: view:product.uom:0
msgid " e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr " Ж: 1 * (энэ нэгж) = харьцаа * (сурвалж нэгж)"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:0
#, python-format
msgid "Products: "
msgstr "Бараа: "
#. module: product
#: constraint:product.template:0
msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
msgstr "Алдаа: Борлуулах нэгжийн ангилал хэмжих нэгжийнхээс өөр байх ёстой"
#. module: product
#: field:product.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Эцэг ангилал"
#. module: product
#: help:product.product,outgoing_qty:0
msgid ""
"Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
"all internal if none have been selected."
msgstr ""
"Сонгосон эсвэл бүх дотоод (сонголт хийгээгүй) байрлалаас гарахаар "
"төлөвлөгдсөн барааны тоо хэмжээ."
#. module: product
#: help:product.template,procure_method:0
msgid ""
"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
"procurement request."
msgstr ""
"'Агуулахад хийх': хэрэгтэй үед агуулахаас авдаг эсвэл агуулахад ирэхийг "
"хүлээдэг. 'Захиалга хийх': хэрэгтэй үед худалдан авах эсвэл үйлдвэрлэх "
"захиалга өгдөг."
#. module: product
#: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
msgid "Supplier name, price, product code, ..."
msgstr "Нийлүүлэгчийн нэр, үнэ, барааны код, ..."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
msgid "HDD Seagate 7200.8 160GB"
msgstr "HDD Seagate 7200.8 160GB"
#. module: product
#: field:product.product,ean13:0
msgid "EAN13"
msgstr "EAN13.код"
#. module: product
#: field:product.template,seller_id:0
msgid "Main Supplier"
msgstr "Үндсэн Нийлүүлэгч"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
#: model:ir.model,name:product.model_product_packaging
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_ul_form_action
#: view:product.packaging:0
#: view:product.product:0
#: view:product.ul:0
msgid "Packaging"
msgstr "Савлагаа"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: field:product.template,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr "Ангилал"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,min_quantity:0
msgid ""
"The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
msgstr "Харилцагч уг хэмжээнээс илүүг зарах/авах үед уг дүрэм үйлчилнэ."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template
msgid "Wood 2mm"
msgstr "Мод 2мм"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty1:0
msgid "Quantity-1"
msgstr "Тоо хэмжээ-1"
#. module: product
#: help:product.packaging,ul_qty:0
msgid "The number of packages by layer"
msgstr "Савлагааны тоо хэмжээ давхаргаар"
#. module: product
#: field:product.packaging,qty:0
msgid "Quantity by Package"
msgstr "Тоо хэмжээ савлагаагаар"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:0
#, python-format
msgid ""
"Could not resolve product category, ' \\n "
"'you have defined cyclic categories ' \\n "
"'of products!"
msgstr ""
"Барааны ангилалыг хэрэглэх боломжгүй, ' \\n'Учир нь рекурсив хэлбэрийн "
"ангилал тодорхойлсон байна'"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,state:0
msgid "Status"
msgstr "Төлөв байдал"
#. module: product
#: help:product.template,categ_id:0
msgid "Select category for the current product"
msgstr "Тухайн барааны ангилалыг сонго"
#. module: product
#: field:product.product,outgoing_qty:0
msgid "Outgoing"
msgstr "Гаргалт"
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Reference UoM for this category"
msgstr "Уг ангилалын язгуур хэмжигдэхүүн"
#. module: product
#: model:product.price.type,name:product.list_price
msgid "Public Price"
msgstr "Борлуулах үнэ"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty5:0
msgid "Quantity-5"
msgstr "Тоо хэмжээ-5"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_10
msgid "IT components"
msgstr "IT эд ангиуд"
#. module: product
#: field:product.template,product_manager:0
msgid "Product Manager"
msgstr "Барааны менежер"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
msgid "Supplier Product Name"
msgstr "Нийлүүлэгчийн барааны нэр"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
msgid "Medium PC"
msgstr "Дундаж PC"
#. module: product
#: view:product.pricelist:0
msgid "Products Price Search"
msgstr "Барааны үнэ хайх"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,description_sale:0
msgid "Sale Description"
msgstr "Борлуулалтын тайлбар, тэмдэглэл"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Storage Localisation"
msgstr "Хадгалах байрлал"
#. module: product
#: help:product.packaging,length:0
msgid "The length of the package"
msgstr "Савлагааны уртын хэмжээ"
#. module: product
#: help:product.template,weight_net:0
msgid "The net weight in Kg."
msgstr "Цэвэр жин кг-аар."
#. module: product
#: help:product.template,state:0
msgid "Tells the user if he can use the product or not."
msgstr "Хэрэглэгчид уг барааг хэрэглэж болох эсэхийг илэрхийлнэ."
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,min_quantity:0
#: field:product.supplierinfo,qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Тоо хэмжээ"
#. module: product
#: field:product.packaging,height:0
msgid "Height"
msgstr "Өндөр"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,date_end:0
msgid "Ending date for this pricelist version to be valid."
msgstr "Уг үнийн хувилбарын хүчинтэй байх хугацааны төгсгөл."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.cat0
msgid "All products"
msgstr "Бүх бараа"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
msgid "pricelist.partnerinfo"
msgstr "pricelist.partnerinfo"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty2:0
msgid "Quantity-2"
msgstr "Тоо хэмжээ-2"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty3:0
msgid "Quantity-3"
msgstr "Тоо хэмжээ-3"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Codes"
msgstr "Код"
#. module: product
#: field:product.price_list,qty4:0
msgid "Quantity-4"
msgstr "Тоо хэмжээ-4"
#. module: product
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Борлуулалт & Худалдан авалт"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
msgid "Working Time"
msgstr "Ажлын цаг"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template
msgid "Metal Cleats"
msgstr "Төмөр Тах"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
msgid "Product uom categ"
msgstr "Барааны хэмжих нэгжийн ангилал"
#. module: product
#: model:product.ul,name:product.product_ul_box
msgid "Box 20x20x40"
msgstr "20x20x40 хайрцаг"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Price Computation"
msgstr "Үнэ тооцоолол"
#. module: product
#: field:product.template,purchase_ok:0
msgid "Can be Purchased"
msgstr "Худалдан авч болох"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu2_product_template
msgid "High speed processor config"
msgstr "Өндөр хурдны процессор"
#. module: product
#: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
msgid ""
"1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
"in the product form."
msgstr ""
"Бараанд нэг эсвэл олон нийлүүлэгч холбогдож болно. Бүх мэдээлэл барааны "
"формд багтана."
#. module: product
#: help:product.uom,category_id:0
msgid ""
"Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in "
"the same category, according to their respective ratios."
msgstr ""
"Ижил ангилалын хэмжих нэгж бүхий тоо хэмжээнүүд хоорондоо хөрвүүлэлтийн "
"коэффицентын тусламжтайгаар хөрвүүлэгдэнэ. (автоматаар)"
#. module: product
#: help:product.packaging,width:0
msgid "The width of the package"
msgstr "Савлагааны өргөний хэмжээ"
#. module: product
#: field:product.product,virtual_available:0
msgid "Virtual Stock"
msgstr "Ирээдүйн үлдэгдэл"
#. module: product
#: selection:product.category,type:0
msgid "View"
msgstr "Харах"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
msgid "Product Templates"
msgstr "Барааны загвар"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template
msgid "Restaurant Expenses"
msgstr "Рестораны Зардал"
#. module: product
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "Алдаа: Буруу зураасан код"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,min_quantity:0
msgid "Min. Quantity"
msgstr "Хамгийн бага тоо"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
msgid "Price Type"
msgstr "Үнийн төрөл"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Max. Margin"
msgstr "Үнийн өсөлтийн дээд хэмжээ"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Base Price"
msgstr "Суурь үнэ"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
msgid "Silent fan"
msgstr "Чимээгүй сэнс"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,name:0
msgid "Supplier of this product"
msgstr "Уг барааны нийлүүлэгчид"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,active:0
msgid ""
"When a version is duplicated it is set to non active, so that the dates do "
"not overlaps with original version. You should change the dates and "
"reactivate the pricelist"
msgstr ""
"Хэрэв үнийн хувилбарыг хувилбал өмнөх хувилбар автоматаар идэвхигүй болно. "
"Ингэснээр үнийн хувилбарын огноонууд давхцахгүй. Харин идэвхигүй болсон "
"хувилбарыг дахин ашиглахын тулд огноог өөрчлөх хэрэгтэй."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template
msgid "KIT Shelf of 100cm"
msgstr "100см-н багажны тавиур"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,name:0
msgid "Supplier"
msgstr "Нийлүүлэгч"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_sidepanel0_product_template
msgid "Side Panel"
msgstr "Хажуугийн Самбар"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
msgid "Kit Keyboard + Mouse"
msgstr "Kit гар + Хулгана"
#. module: product
#: field:product.price.type,name:0
msgid "Price Name"
msgstr "Үнийн нэр"
#. module: product
#: help:product.pricelist,active:0
msgid ""
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the pricelist "
"without removing it."
msgstr ""
"Үнийн хүснэгтийг идэвхигүй болговол энэ үнийн хүснэгт хэрэглэгдэхгүй."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
msgstr "Processor AMD Athlon XP 2200+"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_list
#: view:product.price_list:0
#: report:product.pricelist:0
#: field:product.pricelist.version,pricelist_id:0
msgid "Price List"
msgstr "Үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Suppliers"
msgstr "Нийлүүлэгч"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "To Purchase"
msgstr "Худалдан авах"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "New Price ="
msgstr "Шинэ үнэ ="
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of pricelist items."
msgstr "Үнийн хүснэгтийн жагсаалтанд эрэмбэ дараалал тогтооно."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_accessories
msgid "Accessories"
msgstr "Дагалдах"
#. module: product
#: field:product.template,sale_delay:0
msgid "Customer Lead Time"
msgstr "Үйлчлүүлэгчийн хүлээлт"
#. module: product
#: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
msgid "Supplier of the product"
msgstr "Бүтээгдэхүүний нийлүүлэгч"
#. module: product
#: help:product.template,uos_id:0
msgid ""
"Used by companies that manage two units of measure: invoicing and inventory "
"management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
"but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
msgstr ""
"Нэг барааны хоёр хэмжих нэгж ашигладаг байгууллагад хэрэглэгдэнэ. Жишээлбэл, "
"хүнсний үйлдвэрлэлд, махыг гулуузаар тоолж кг-р нэхэмжилж болно. Үндсэн ганц "
"хэмжих нэгж хэрэглэх бол хоосон үлдээ."
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Min. Margin"
msgstr "Үнийн өсөлтийн доод хэмжээ"
#. module: product
#: field:product.category,child_id:0
msgid "Child Categories"
msgstr "Дэд ангиллууд"
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,date_end:0
msgid "End Date"
msgstr "Дуусах өдөр"
#. module: product
#: view:product.price_list:0
msgid "Print"
msgstr "Хэвлэх"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: field:product.ul,type:0
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action2
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_main
msgid "Pricelists"
msgstr "Үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: field:product.product,partner_ref:0
msgid "Customer ref"
msgstr "Харилцагчийн нэрлэлт"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Бусад зүйлс"
#. module: product
#: field:product.pricelist.type,key:0
msgid "Key"
msgstr "Түлхүүр"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Rules Test Match"
msgstr "Үнийн дүрэм, томьёолол"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,product_id:0
msgid ""
"Set a product if this rule only apply to one product. Keep empty for all "
"products"
msgstr ""
"Уг дүрэм нь зөвхөн сонгосон бараанд үйлчилнэ. Харин хоосон орхивол бүх "
"бараанд үйлчилнэ."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template
msgid "Kitchen Design Project"
msgstr "Гал Тогооны Зохиомжийн Төсөл"
#. module: product
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.uom_hour
msgid "Hour"
msgstr "Цаг"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "In Development"
msgstr "Хөгжүүлэлтийн шатанд"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template
msgid "Shelf of 200cm"
msgstr "200см-н Тавиур"
#. module: product
#: view:product.uom:0
msgid "Ratio & Precision"
msgstr "Харьцаа ба Нарийвчлал"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_gram
msgid "g"
msgstr "гр"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_11
msgid "IT components kits"
msgstr "IT эд ангиуд"
#. module: product
#: selection:product.category,type:0
#: selection:product.template,state:0
msgid "Normal"
msgstr "Хэвийн"
#. module: product
#: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
#: view:product.supplierinfo:0
msgid "Supplier Information"
msgstr "Нийлүүлэгчийн мэдээлэл"
#. module: product
#: field:product.price.type,currency_id:0
#: report:product.pricelist:0
#: field:product.pricelist,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Валют"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_ram_product_template
msgid "DDR 256MB PC400"
msgstr "DDR 256MB PC400"
#. module: product
#: view:product.category:0
msgid "Product Categories"
msgstr "Барааны ангилал"
#. module: product
#: view:product.uom:0
msgid " e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr " ж: 1 * (сурвалж нэгж) = харьцаа * (энэ нэгж)"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Procurement & Locations"
msgstr "Татан авалт & Байршил"
#. module: product
#: field:product.packaging,weight:0
msgid "Total Package Weight"
msgstr "Савлагааны нийт жин"
#. module: product
#: help:product.packaging,code:0
msgid "The code of the transport unit."
msgstr "Барааны баглааны дотоод код."
#. module: product
#: help:product.template,standard_price:0
msgid ""
"Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the "
"supplier price."
msgstr ""
"Санхүү бүртгэлд хөтлөх барааны өртөг. Нийлүүлэгчийн санал болгосон үнээс "
"үүдэлтэй."
#. module: product
#: view:product.price.type:0
msgid "Products Price Type"
msgstr "Барааны үнийн төрөл"
#. module: product
#: field:product.product,price_extra:0
msgid "Variant Price Extra"
msgstr "Хувилбарын үнийн хэлбэлзэл (дүнгээр)"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_fan_product_template
msgid "Regular case fan 80mm"
msgstr "80mm ердийн үүрэн сэнс"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
msgid "Information about a product supplier"
msgstr "Барааны нийлүүлэгчийн тухай мэдээлэл"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Өргөтгөсөн хайлт..."
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,description_purchase:0
msgid "Purchase Description"
msgstr "Худалдан авалтын тайлбар, тэмдэглэл"
#. module: product
#: constraint:product.pricelist.version:0
msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
msgstr "Үнийн хүснэгтийн хувилбарууд огноогоор огтлолцож болохгүй!"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,delay:0
msgid ""
"Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the "
"reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
"automatic computation of the purchase order planning."
msgstr ""
"Худалдан авалтын захиалгыг баталгаажуулах болон Барааг агуулахад хүлээн авах "
"хоорондын урьтал хугацаа өдөрөөр. Худалдан авалтын захиалгын автомат "
"төлөвлөлтийн тооцоололтонд ашиглагдаж хугацааг товлодог."
#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Stockable Product"
msgstr "Хадгалж болох"
#. module: product
#: field:product.packaging,code:0
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: product
#: view:product.supplierinfo:0
msgid "Seq"
msgstr "Дугаар"
#. module: product
#: view:product.price_list:0
msgid "Calculate Product Price per unit base on pricelist version."
msgstr "Барааны нэгж үнийг үнийн хүснэгтийн хувилбар бүрээр тооцоолох"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_ul
msgid "Shipping Unit"
msgstr "Тээвэрлэх нэгж"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
msgid "Partner Information"
msgstr "Харилцагчийн мэдээлэл"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr "Хэрэглэгч"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
msgid "Unit"
msgstr "Тоологдох"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Information"
msgstr "Мэдээлэл"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Products Listprices Items"
msgstr "Барааны үнийн дүрмүүд"
#. module: product
#: view:product.packaging:0
msgid "Other Info"
msgstr "Бусад мэдээлэл"
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,items_id:0
msgid "Price List Items"
msgstr "Үнийн дүрмүүд"
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Bigger than the reference UoM"
msgstr "Сурвалж хэм.нэгж-с их/том"
#. module: product
#: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
msgid "Products & Pricelists"
msgstr "Бараа & Үнэ хүснэгт"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "To Sell"
msgstr "Борлуулах"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_services0
msgid "Marketable Services"
msgstr "Сурталчилж болох Үйлчилгээ"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
msgid "Price Surcharge"
msgstr "Үнийн хэлбэлзэл дүнгээр"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
msgstr "ASUStek A7N8X эх хавтан"
#. module: product
#: field:product.product,packaging:0
msgid "Logistical Units"
msgstr "Логистик нэгж"
#. module: product
#: field:product.category,complete_name:0
#: field:product.category,name:0
#: field:product.pricelist.type,name:0
#: field:product.pricelist.version,name:0
#: view:product.product:0
#: field:product.template,name:0
#: field:product.ul,name:0
#: field:product.uom,name:0
#: field:product.uom.categ,name:0
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:0
#, python-format
msgid ""
"No active version for the selected pricelist !\n"
"' \\n 'Please create or activate one."
msgstr ""
"Сонгосон хүснэгтэд идэвхитэй үнийн хувилбар алга !\n"
"' \\n 'Идэвхитэй хувилбар үүсгэн үү!"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Stockable"
msgstr "Агуулж болох"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
msgid "kg"
msgstr "кг"
#. module: product
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
msgstr "osv_memory объект дээр дүрэм хэрэглэх боломжгүй !"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_meter
msgid "m"
msgstr "м"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "Obsolete"
msgstr "Хуучирсан"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_km
msgid "km"
msgstr "км"
#. module: product
#: help:product.template,cost_method:0
msgid ""
"Standard Price: the cost price is fixed and recomputed periodically (usually "
"at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
"reception of products."
msgstr ""
"Стандарт өртөг: өртөг тогтмол байх бөгөөд тодорхой хугацааны эцэст (ихэвчлэн "
"жилийн эцэст) гараар өөрчлөнө, Дундаж өртөг: барааг худалдан авах бүрт "
"өртөгийг автоматаар шинэчлэн тогтооно."
#. module: product
#: help:product.category,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
msgstr "Барааны харгалзах ангилалын хувьд эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно."
#. module: product
#: field:product.uom,factor:0
#: field:product.uom,factor_inv:0
msgid "Ratio"
msgstr "Харьцаа"
#. module: product
#: help:product.template,purchase_ok:0
msgid ""
"Determine if the product is visible in the list of products within a "
"selection from a purchase order line."
msgstr ""
"Уг бараа бүтээгдэхүүнийг худалдан авах захиалгад сонгож захиалах эсэх."
#. module: product
#: field:product.template,weight_net:0
msgid "Net weight"
msgstr "Цэвэр жин"
#. module: product
#: field:product.packaging,width:0
msgid "Width"
msgstr "Өргөн"
#. module: product
#: help:product.price.type,field:0
msgid "Associated field in the product form."
msgstr "Барааны мэдээлэл дээрх холбогдох талбар."
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: product
#: field:product.template,procure_method:0
msgid "Procurement Method"
msgstr "Татан авах арга"
#. module: product
#: report:product.pricelist:0
msgid "Printing Date"
msgstr "Хэвлэсэн огноо"
#. module: product
#: field:product.template,uos_id:0
msgid "Unit of Sale"
msgstr "Борлуулалтын нэгж"
#. module: product
#: help:product.template,seller_delay:0
msgid ""
"This is the average delay in days between the purchase order confirmation "
"and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
"is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
msgstr ""
"Худалдан авалтын захиалгыг нийлүүлэгч баталгаажуулснаас хойш барааг хүлээн "
"авах хүртэлх дундаж хугацаа (өдрөөр)."
#. module: product
#: help:product.template,seller_id:0
msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
msgstr ""
"Үндсэн нийлүүлэгч гэдэг бол нийлүүлэгчийн жагсаалтын хамгийн өндөр "
"урьтамжтай (чухал) нийлүүлэгч юм."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_services
#: view:product.product:0
msgid "Services"
msgstr "Үйлчилгээ"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,base_pricelist_id:0
msgid "If Other Pricelist"
msgstr "Хэрэв өөр үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_puchased
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_tree
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products
#: view:product.product:0
msgid "Products"
msgstr "Бараа"
#. module: product
#: help:product.packaging,rows:0
msgid "The number of layers on a pallet or box"
msgstr "Тавиур эсвэл хайрцагийн давхаргын тоо"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,base:0
msgid "The mode for computing the price for this rule."
msgstr "Уг дүрмээр үнэ тооцоолоход хэрэглэгдэх суурь үнэ."
#. module: product
#: view:product.packaging:0
#: view:product.product:0
msgid "Pallet Dimension"
msgstr "Савлагааны хэмжигдэхүүн"
#. module: product
#: code:addons/product/product.py:0
#, python-format
msgid " (copy)"
msgstr " (Хуулах)"
#. module: product
#: field:product.template,seller_ids:0
msgid "Partners"
msgstr "Харилцагч"
#. module: product
#: help:product.template,sale_delay:0
msgid ""
"This is the average delay in days between the confirmation of the customer "
"order and the delivery of the finished products. It's the time you promise "
"to your customers."
msgstr ""
"Үйлчлүүлэгч захиалгыг баталгаажуулснаас хойш хүргэлт хийгдэх хүртэлх "
"зарцуулагдаж буй дандаж хугацаа (хоног)."
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Second UoM"
msgstr "Хоёрдогч нэгж"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template
msgid "Wood Lintel 4m"
msgstr "Модон Тотго 4м"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
#: view:product.uom:0
msgid "Units of Measure"
msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,min_qty:0
msgid "Minimal Quantity"
msgstr "Хамгийн бага тоо хэмжээ"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_pc
msgid "PC"
msgstr "PC"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,product_code:0
msgid ""
"This supplier's product code will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""
"Нийлүүлэгчийн барааны код нь үнийн саналын хүсэлтийг хэвлэхэд хэрэглэгддэг. "
"Хоосон орхивол дотоод код хэрэглэгдэнэ."
#. module: product
#: selection:product.template,procure_method:0
msgid "Make to Stock"
msgstr "Агуулахад хийх"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
msgid "Price List Version"
msgstr "Үнийн хувилбар"
#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Consumable"
msgstr "Зарцуулж болох"
#. module: product
#: help:product.price.type,currency_id:0
msgid "The currency the field is expressed in."
msgstr "Тухайн талбарын утгын илэрхийлэгдэх валют"
#. module: product
#: help:product.template,weight:0
msgid "The gross weight in Kg."
msgstr "Бохир жин кг-аар."
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Procurement"
msgstr "Татан авалт"
#. module: product
#: field:product.uom,category_id:0
msgid "UoM Category"
msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал"
#. module: product
#: field:product.template,loc_rack:0
msgid "Rack"
msgstr "Раак"
#. module: product
#: field:product.template,uom_po_id:0
msgid "Purchase Unit of Measure"
msgstr "Худалдан авалтын нэгж"
#. module: product
#: field:product.template,supply_method:0
msgid "Supply method"
msgstr "Түгээх арга"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Group by..."
msgstr "Бүлэглэх..."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
msgid "Regular processor config"
msgstr "Энгийн процессор"
#. module: product
#: field:product.pricelist.version,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr "Эхлэх огноо"
#. module: product
#: help:product.template,produce_delay:0
msgid ""
"Average delay in days to produce this product. This is only for the "
"production order and, if it is a multi-level bill of material, it's only for "
"the level of this product. Different lead times will be summed for all "
"levels and purchase orders."
msgstr ""
"Тухайн барааг нэг удаад үйлдвэрлэх дундаж хугацаа (өдрөөр). Энэ нь зөвхөн "
"үйлдвэрлэлийн захиалгад хэрэглэгдэх бөгөөд бөгөөд хэрэв олон тооны түүхий "
"эдтэй тохиолдолд зөвхөн тухайн түвшинд ойлгогдоно. Ялгаатай урьтал "
"хугацаанууд нь түүхий эд материалын төвшин болон худалдан авалтын захиалга "
"дээр нийлбэрлэгдэнэ."
#. module: product
#: help:product.product,qty_available:0
msgid ""
"Current quantities of products in selected locations or all internal if none "
"have been selected."
msgstr "Сонгосон эсвэл бүх байрлал дээрх барааны тоо хэмжээ."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_pc1_product_template
msgid "Basic PC"
msgstr "Үндсэн PC"
#. module: product
#: field:product.product,qty_available:0
msgid "Real Stock"
msgstr "Бодит үлдэгдэл"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
msgid "cm"
msgstr "см"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
msgid "Product Unit of Measure"
msgstr "Барааны хэмжих нэгж"
#. module: product
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
"Алдаа: Үндсэн нэгж худалдан авах нэгж хоёул нэг ангилалд хамаарах ёстой."
#. module: product
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr "Алдаа ! Та рекурсив цэс үүсгэх боломгүй."
#. module: product
#: view:product.uom:0
msgid "Unit of Measure Properties"
msgstr "Хэмжих нэгжийн хэрэглэгдэхүүн"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template
msgid "Rack 200cm"
msgstr "200см-н сараалжин тавиур"
#. module: product
#: selection:product.template,supply_method:0
msgid "Buy"
msgstr "Худалдаж авах"
#. module: product
#: view:product.uom.categ:0
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Хэмжих нэгжийн ангилал"
#. module: product
#: help:product.packaging,weight_ul:0
msgid "The weight of the empty UL"
msgstr "Хоосон хайрцагын жин"
#. module: product
#: selection:product.uom,uom_type:0
msgid "Smaller than the reference UoM"
msgstr "Сурвалж хэм.нэгжээс бага, жижиг"
#. module: product
#: field:product.price.type,active:0
#: field:product.pricelist,active:0
#: field:product.pricelist.version,active:0
#: field:product.product,active:0
#: field:product.uom,active:0
msgid "Active"
msgstr "Идэвхитэй"
#. module: product
#: field:product.product,price_margin:0
msgid "Variant Price Margin"
msgstr "Хувилбарын үнийн хэлбэлзэл (хувиар)"
#. module: product
#: help:product.packaging,ean:0
msgid "The EAN code of the package unit."
msgstr "Пакетын зураасан код."
#. module: product
#: field:product.packaging,weight_ul:0
msgid "Empty Package Weight"
msgstr "Хоосон савны жин"
#. module: product
#: field:product.price.type,field:0
msgid "Product Field"
msgstr "Барааны талбар"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
msgid "Pricelists Types"
msgstr "Үнийн жагсаалтын төрөл"
#. module: product
#: help:product.uom,factor:0
msgid ""
"How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n"
"1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
msgstr ""
"Энэ хэм.нэгж нь энэ категори дах сурвалж хэм.нэгжээс хэд дахин бага:\n"
"1 * (сурвалж нэгж) = харьцаа * (энэ нэгж)"
#. module: product
#: help:product.template,uom_id:0
msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
msgstr "Агуулахын бүх үйлдэлд ашиглах үндсэн хэмжих нэгж."
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_misc0
msgid "Misc"
msgstr "Янз бүрийн"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
msgid "Customizable PC"
msgstr "Угсармал PC"
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,price:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Нэгж үнэ"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_7
#: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template
msgid "Onsite Intervention"
msgstr "Орон нутгийн оролцоо"
#. module: product
#: model:product.pricelist,name:product.list0
msgid "Public Pricelist"
msgstr "Нийтийн үнийн жагсаалт"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_marketableproduct0
msgid "Marketable Products"
msgstr "Сурталчилж болох Бараа"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,product_code:0
msgid "Supplier Product Code"
msgstr "Нийлүүлэгчийн барааны код"
#. module: product
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
"болохгүй !"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Default UOM"
msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Pallet"
msgstr "Палет"
#. module: product
#: field:product.packaging,ul_qty:0
msgid "Package by layer"
msgstr "Савлагааны давхарга"
#. module: product
#: field:product.template,warranty:0
msgid "Warranty (months)"
msgstr "Баталгаа (сар)"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
#: model:ir.ui.menu,name:product.prod_config_main
#: model:process.node,name:product.process_node_product0
#: model:process.process,name:product.process_process_productprocess0
#: field:product.packaging,product_id:0
#: field:product.pricelist.item,product_id:0
#: view:product.product:0
#: field:product.supplierinfo,product_id:0
#: model:res.request.link,name:product.req_link_product
msgid "Product"
msgstr "Бүтээгдэхүүн"
#. module: product
#: selection:product.template,supply_method:0
msgid "Produce"
msgstr "Үйлдвэрлэх"
#. module: product
#: selection:product.template,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Захиалга хийх"
#. module: product
#: field:product.product,variants:0
msgid "Variants"
msgstr "Хувилбар"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
msgid "Products by Category"
msgstr "Бараа, ангиллаар"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
msgid "Products Categories"
msgstr "Барааны ангилал"
#. module: product
#: field:product.template,uos_coeff:0
msgid "UOM -> UOS Coeff"
msgstr "Үндсэн -> Хоёрдогч (Коэф)"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,sequence:0
msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
msgstr "Барааны нийлүүлэгчийн жагсаалтад урьтамж олгох"
#. module: product
#: field:product.template,uom_id:0
msgid "Default Unit Of Measure"
msgstr "Үндсэн хэмжих нэгж"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
msgid "ATX Mid-size Tower"
msgstr "ATX Mid-size Tower"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "Rounding Method"
msgstr "Тоймлох арга"
#. module: product
#: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
msgid "Products Labels"
msgstr "Барааны шошго"
#. module: product
#: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
msgid "Box 30x40x60"
msgstr "30x40x60 хайрцаг"
#. module: product
#: selection:product.template,type:0
msgid "Service"
msgstr "Үйлчилгээ"
#. module: product
#: help:product.packaging,height:0
msgid "The height of the package"
msgstr "Савлагааны өндөрийн хэмжээ (метр)"
#. module: product
#: view:product.pricelist:0
msgid "Products Price List"
msgstr "Барааны үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: field:product.pricelist,company_id:0
#: field:product.pricelist.item,company_id:0
#: field:product.pricelist.version,company_id:0
#: field:product.supplierinfo,company_id:0
#: field:product.template,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Компани"
#. module: product
#: field:product.product,lst_price:0
msgid "List Price"
msgstr "Зарах үнэ"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
msgid "Prices Types"
msgstr "Үнийн төрөл"
#. module: product
#: help:product.template,list_price:0
msgid ""
"Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
"price."
msgstr "Худалдах үнийг тооцоолох суурь үнэ. Өөрөөр хэлбэл каталоги үнэ."
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:0
#, python-format
msgid "Partner section of the product form"
msgstr "Нийлүүлэгчийн санал болгосон үнэ"
#. module: product
#: help:product.price.type,name:0
msgid "Name of this kind of price."
msgstr "Энэ төрлийн үнийн нэр"
#. module: product
#: help:product.packaging,qty:0
msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
msgstr "Тавиур болон хайрцагт тавьж болох барааны нийт тоо"
#. module: product
#: help:product.pricelist.version,date_start:0
msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
msgstr "Үнийн хувилбар хэрэгжиж эхлэх огноо."
#. module: product
#: help:product.template,uom_po_id:0
msgid ""
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
"category than the default unit of measure."
msgstr ""
"Худалдан авалтын захиалга дээр хэрэглэгдэх хэмжих нэгж. Энэ барааны үндсэн "
"хэмжих нэгжтэй ижил ангилалынх байх ёстой."
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
msgstr "Энэ бараа нь push/pull жишээгээр тохируулагдана."
#. module: product
#: field:product.packaging,length:0
msgid "Length"
msgstr "Урт"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
msgid "Length / Distance"
msgstr "Урт / Зай"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
msgid "Onsite Senior Intervention"
msgstr "Onsite Senior Intervention"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type
#: field:product.pricelist,type:0
#: view:product.pricelist.type:0
msgid "Pricelist Type"
msgstr "Үнийн хүснэгтийн төрөл"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
msgid "Other Products"
msgstr "Бусад Бүтээгдэхүүн"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Characteristics"
msgstr "Онцлог шинжүүд"
#. module: product
#: field:product.template,sale_ok:0
msgid "Can be Sold"
msgstr "Борлуулж болох"
#. module: product
#: field:product.template,produce_delay:0
msgid "Manufacturing Lead Time"
msgstr "Үйлдвэрлэлийн хүлээлт"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Нийлүүлэлтийн үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,base:0
msgid "Based on"
msgstr "Суурь"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0
msgid "Raw Materials"
msgstr "Түүхий эд"
#. module: product
#: help:product.product,virtual_available:0
msgid ""
"Future stock for this product according to the selected locations or all "
"internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
"Incoming."
msgstr ""
"Сонгосон эсвэл бүх дотоод байрлал (байрлал сонгоогүй бол) дээрх ирээдүйн "
"үлдэгдэл. Тооцоолол : Бодит үлдэгдэл - Гарах түгээлт + Ирэх нийлүүлэлт"
#. module: product
#: field:product.pricelist,name:0
msgid "Pricelist Name"
msgstr "Үнийн хүснэгтийн нэр"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,product_uom:0
msgid "Supplier Product UoM."
msgstr "Нийлүүлэгчийн үнийн саналын хэмжих нэгж"
#. module: product
#: field:product.uom,rounding:0
msgid "Rounding Precision"
msgstr "Тоймлох нарийвчлал"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version
#: view:product.pricelist:0
#: view:product.pricelist.version:0
msgid "Pricelist Version"
msgstr "Үнийн хувилбар"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid "* ( 1 + "
msgstr "* ( 1 + "
#. module: product
#: help:product.packaging,weight:0
msgid "The weight of a full package, pallet or box."
msgstr "Баглаа, тавиур эсвэл хайрцагны савласан үеийн жин."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_employee0_product_template
msgid "Employee"
msgstr "Ажилтан"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm0_product_template
msgid "Shelf of 100cm"
msgstr "100см-н Тавиур"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
#: field:product.pricelist.item,categ_id:0
msgid "Product Category"
msgstr "Барааны ангилал"
#. module: product
#: report:product.pricelist:0
msgid "Price List Name"
msgstr "Үнийн хүснэгтийн нэр"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,delay:0
msgid "Delivery Lead Time"
msgstr "Хүргэлтийн урьтал хугацаа"
#. module: product
#: help:product.uom,active:0
msgid ""
"By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
"deleting it."
msgstr "Идэвхигүй хэмжих нэгжийг хэрэглэх боломжгүй болно."
#. module: product
#: field:product.template,seller_delay:0
msgid "Supplier Lead Time"
msgstr "Нийлүүлэлтийн урьтал хугацаа"
#. module: product
#: help:product.product,active:0
msgid ""
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the product "
"without removing it."
msgstr "Идэвхигүй бараа бүтээгдэхүүнийг хэрэглэх боломжгүй болно."
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Box"
msgstr "Хайрцаг"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template
msgid "Rear Panel SHE200"
msgstr "Сүүлийн Самбар SHE200"
#. module: product
#: help:product.pricelist.type,key:0
msgid ""
"Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
"unchanged."
msgstr "Контекстоос хамааран үнэ сонгоход ашиглагдана. Өөрчлөх хэрэггүй."
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,qty:0
msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
msgstr "Энэ бол үндсэн хэмжих нэгжид хөрвүүлсэн тоо хэмжээ"
#. module: product
#: field:product.packaging,ul:0
msgid "Type of Package"
msgstr "Савлагааны төрөл"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
msgid "Pack"
msgstr "Төрөл"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_4
msgid "Dello Computer"
msgstr "Dello Компьютер"
#. module: product
#: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
msgid "Weight"
msgstr "Жин"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
msgid "Processor on demand"
msgstr "Processor on demand"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
msgid "Mouse"
msgstr "Хулгана"
#. module: product
#: field:product.uom,uom_type:0
msgid "UoM Type"
msgstr "Хэмжих нэгжийн төрөл"
#. module: product
#: help:product.template,product_manager:0
msgid "This is use as task responsible"
msgstr "Энэ талбар нь ажил хариуцуулах үед хэрэглэгдэнэ"
#. module: product
#: help:product.uom,rounding:0
msgid ""
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM "
"that cannot be further split, such as a piece."
msgstr ""
"Тооцоологдсон үр дүн нь энэ тооны үржвэр байна. Цаашид хувааж задрахгүй "
"хэм.нэгжийн хувьд 1.0 гэсэн утгыг хэрэглэ."
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Descriptions"
msgstr "Тайлбар"
#. module: product
#: field:product.template,loc_row:0
msgid "Row"
msgstr "Мөр"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template
msgid "Rear Panel SHE100"
msgstr "Сүүлийн Самбар SHE100"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
msgid "Complete PC With Peripherals"
msgstr "Иж бүрэн PC"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Weigths"
msgstr "Жин"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_hotelexpenses0_product_template
msgid "Hotel Expenses"
msgstr "Зочид Буудлын Зардал"
#. module: product
#: help:product.uom,factor_inv:0
msgid ""
"How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n"
"1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr ""
"Энэ категори дахь сурвалж хэм.нэгжээс хэд дахин их хэм.нэгж болох:\n"
"1 * (энэ нэгж) = ratio * (сурвалж нэгж)"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_shelf0_product_template
msgid "Rack 100cm"
msgstr "100см-ийн сараалжин тавиур"
#. module: product
#: help:product.packaging,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
msgstr "Савлагааны жагсаалтын эрэмбэ дарааллыг тодорхойлно."
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_round:0
msgid "Price Rounding"
msgstr "Үнэ тоймлолт"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
msgid "Max. Price Margin"
msgstr "Үнийн хэлбэлзэлийн дээд хэмжээ"
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,product_name:0
msgid ""
"This supplier's product name will be used when printing a request for "
"quotation. Keep empty to use the internal one."
msgstr ""
"Энэ нийлүүлэгчийн барааны нэрлэлт нь үнийн саналыг хэвлэхэд хэрэглэгдэнэ. "
"Хоосон орхивол дотоод нэрлэлтийг хэрэглэнэ."
#. module: product
#: help:product.supplierinfo,min_qty:0
msgid ""
"The minimal quantity to purchase to this supplier, expressed in the default "
"unit of measure."
msgstr ""
"Уг нийлүүлэгчээс худалдан авах доод тоо хэмжээ, үндсэн хэмжих нэгжээр."
#. module: product
#: selection:product.template,mes_type:0
msgid "Variable"
msgstr "Хувьсах"
#. module: product
#: field:product.template,rental:0
msgid "Can be Rent"
msgstr "Түрээслэж болох"
#. module: product
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
#: field:product.template,standard_price:0
msgid "Cost Price"
msgstr "Өртөг үнэ"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
msgid "Min. Price Margin"
msgstr "Үнийн хэлбэлзэлийн доод хэмжээ"
#. module: product
#: field:product.template,weight:0
msgid "Gross weight"
msgstr "Бохир жин"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template
msgid "Assembly Section"
msgstr "Цуглуулах, угсрах Хэсэг"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_3
msgid "Computer Stuff"
msgstr "Компьютер хэрэгсэл"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_8
msgid "Phone Help"
msgstr "Утсаар туслах"
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,price_round:0
msgid ""
"Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
"Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
"To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
msgstr ""
"Энэ утгаар үржүүлж үнийг тогтооно.\n"
"Үнийн хөнгөлөлт болон нэмэлтийн дараа тоймлолт хийгдэнэ.\n"
"9.99 үнийг гаргаж авахын тулд тоймлолт нь 10, нэмэлт нь -0.01 байна."
#. module: product
#: view:product.price_list:0
msgid "Close"
msgstr "Хаах"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
msgid "Pricelist item"
msgstr "Үнийн дүрэм"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
msgid "RAM on demand"
msgstr "RAM on demand"
#. module: product
#: view:res.partner:0
msgid "Sales Properties"
msgstr "Борлуулалтын хэрэглэгдэхүүн"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_ton
msgid "tonne"
msgstr "тонн"
#. module: product
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Delays"
msgstr "Урьтал"
#. module: product
#: model:process.node,note:product.process_node_product0
msgid "Creation of the product"
msgstr "Creation of the product"
#. module: product
#: help:product.template,type:0
msgid ""
"Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
"products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
"management in the system."
msgstr ""
"Хангамжийн материал нь дуусдаггүй агуулахын бараа гэсэн үг бөгөөд тооллого "
"хийдэггүй системд хэрэглэгдэнэ. Нийлүүлэлтийн аргын хувьд өөр."
#. module: product
#: field:pricelist.partnerinfo,name:0
#: field:product.packaging,name:0
#: report:product.pricelist:0
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: field:product.template,description:0
msgid "Description"
msgstr "Тодорхойлолт"
#. module: product
#: field:product.packaging,ean:0
msgid "EAN"
msgstr "EAN.код"
#. module: product
#: view:product.template:0
msgid "Product Description"
msgstr "Барааны тайлбар"
#. module: product
#: view:product.pricelist.item:0
msgid " ) + "
msgstr " ) + "
#. module: product
#: help:product.product,incoming_qty:0
msgid ""
"Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
"all internal if none have been selected."
msgstr ""
"Сонгосон эсвэл бүх дотоод байрлал (байрлал сонгоогүй бол) дээр ирэхээр "
"төлөвлөгдсөн барааны тоо хэмжээ."
#. module: product
#: field:product.template,volume:0
msgid "Volume"
msgstr "Эзлэхүүн"
#. module: product
#: field:product.template,loc_case:0
msgid "Case"
msgstr "Хайрцаг"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Product Variant"
msgstr "Барааны хувилбар"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_shelves0
msgid "Shelves"
msgstr "Тавиур"
#. module: product
#: code:addons/product/pricelist.py:0
#, python-format
msgid "Other Pricelist"
msgstr "Бусад үнийн хүснэгт"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_template
#: field:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
#: field:product.product,product_tmpl_id:0
#: view:product.template:0
msgid "Product Template"
msgstr "Барааны загвар"
#. module: product
#: field:product.template,cost_method:0
msgid "Costing Method"
msgstr "Өртөг тооцох арга"
#. module: product
#: view:product.packaging:0
#: view:product.product:0
msgid "Palletization"
msgstr "Палетжуулах"
#. module: product
#: selection:product.template,state:0
msgid "End of Lifecycle"
msgstr "Дуусах хугацаа"
#. module: product
#: help:product.product,packaging:0
msgid ""
"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
"the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
msgstr ""
"Ижил барааг савлаж боохдоо ялгаатай арга хэрэглэх боломжтой. Энэ нь "
"түүвэрлэх дараалалд нөлөө байхгүй. Ерөнхийдөө EDI модулийг ашиглах үед "
"хэрэглэгдэнэ."
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
#: field:product.pricelist,version_id:0
msgid "Pricelist Versions"
msgstr "Үнийн хувилбар"
#. module: product
#: field:product.category,sequence:0
#: field:product.packaging,sequence:0
#: field:product.pricelist.item,sequence:0
#: field:product.supplierinfo,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Дараалал"
#. module: product
#: field:product.template,list_price:0
msgid "Sale Price"
msgstr "Зарах үнэ"
#. module: product
#: field:product.category,type:0
msgid "Category Type"
msgstr "Ангилалын төрөл"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.cat2
msgid "Private"
msgstr "Хувийн"
#. module: product
#: help:product.template,uos_coeff:0
msgid ""
"Coefficient to convert UOM to UOS\n"
" uos = uom * coeff"
msgstr ""
"Үндсэн нэгжийг Хоёрдогч нэгж рүү хөрвүүлэх коэффициент\n"
"хоёрдогч = үндсэн * коэффициент"
#. module: product
#: field:product.pricelist.item,price_discount:0
msgid "Price Discount"
msgstr "Үнийн хөнгөлөлт"
#. module: product
#: help:product.template,volume:0
msgid "The volume in m3."
msgstr "Эзлэхүүн m3-ээр."
#. module: product
#: help:product.pricelist.item,categ_id:0
msgid ""
"Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
"and his childs. Keep empty for all products"
msgstr ""
"Уг дүрэм нь сонгосон ангилалын бараануудад үйлчилнэ. Хоосон орхивол бүх "
"бараанд үйлчилнэ."