2008-11-28 17:18:40 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
2009-01-23 14:37:38 +00:00
# This file contains the translation of the following modules:
2012-11-24 03:08:04 +00:00
# * stock
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2013-03-07 12:19:34 +00:00
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2014-08-14 00:24:06 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
#: field:stock.inventory.line.split,line_ids:0
#: view:stock.move.split:0
#: field:stock.move.split,line_exist_ids:0
#: field:stock.move.split,line_ids:0
msgid "Serial Numbers"
msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_product_variant:0
msgid "Allow to manage several variants per product. As an example, if you sell T-Shirts, for the same \"Linux T-Shirt\", you may have variants on sizes or colors; S, M, L, XL, XXL."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines
msgid "Stock move Split lines"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account set on the source location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Confirm & Deliver"
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
#: view:stock.change.product.qty:0
msgid "Update Product Quantity"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.location,chained_location_id:0
msgid "Chained Location If Fixed"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.inventory:0
#: view:stock.move:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Put in a new pack"
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: stock
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:stock.production.lot:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.tracking:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
msgid "Upstream Traceability"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: field:stock.picking,date_done:0
#: field:stock.picking.in,date_done:0
#: field:stock.picking.out,date_done:0
msgid "Date of Transfer"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: field:product.product,track_outgoing:0
msgid "Track Outgoing Lots"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
msgid "Last Product Inventories"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#: view:stock.move:0
msgid "Today"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:stock.production.lot.revision,indice:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Revision Number"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:stock.move:0
msgid "Orders processed Today or planned for Today"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.partial.move.line:0
#: view:stock.partial.picking:0
#: field:stock.partial.picking,move_ids:0
#: view:stock.partial.picking.line:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:stock.return.picking.memory:0
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgid "Product Moves"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2563
#: code:addons/stock/stock.py:2624
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Please provide proper quantity."
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control
msgid "Inventory Control"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.production.lot,ref:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial number"
2009-08-06 15:52:37 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:63
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:101
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
msgid "Quantity cannot be negative."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:stock.picking:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking.in:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Picking list"
msgstr ""
2013-03-07 12:19:34 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "e.g. Annual inventory"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: report:lot.stock.overview:0
#: report:lot.stock.overview_all:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:report.stock.inventory,product_qty:0
#: field:report.stock.move,product_qty:0
#: field:stock.inventory.line,product_qty:0
#: field:stock.inventory.line.split,qty:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:stock.inventory.line.split.lines,quantity:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: report:stock.inventory.move:0
#: field:stock.move,product_qty:0
#: field:stock.move.consume,product_qty:0
#: field:stock.move.scrap,product_qty:0
#: field:stock.move.split,qty:0
#: field:stock.move.split.lines,quantity:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:stock.partial.move.line,quantity:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.partial.picking.line,quantity:0
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.report.prodlots,qty:0
#: field:stock.report.tracklots,name:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:stock.return.picking.memory,quantity:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.split.into,quantity:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.move:0
#: field:report.stock.move,day:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Day"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
msgid "Physical Inventories"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: view:report.stock.move:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Stock journal"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: view:report.stock.move:0
msgid "Incoming"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:223
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
msgid "Unable to assign all lots to this move!"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.move,partner_id:0
msgid "Optional address where goods are to be delivered, specifically used for allotment"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: field:stock.location.product,type:0
msgid "Analysis Type"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot delete any record!"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Delivery orders to invoice"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Assigned Delivery Orders"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#, python-format
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Active ID is not set in Context."
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgid "Not Applicable"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.picking,message_unread:0
#: help:stock.picking.in,message_unread:0
#: help:stock.picking.out,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: help:stock.tracking,serial:0
msgid "Other reference or serial number"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.move:0
#: view:stock.picking:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Origin"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_incoming_product_delay
msgid "Incoming Products"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#: view:report.stock.lines.date:0
msgid "Non Inv"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54
#: view:stock.production.lot:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.tracking:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#, python-format
msgid "Downstream Traceability"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.move:0
#: field:stock.move,picking_id:0
#: field:stock.picking,name:0
#: field:stock.picking.in,name:0
#: field:stock.picking.out,name:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:stock.production.lot:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Reference"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1559
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#, python-format
msgid "Products to Process"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "New Pack"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real physical inventory is done"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:product.product:0
msgid "Forecasted:"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.partial.move:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "_Validate"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.picking,message_summary:0
#: help:stock.picking.in,message_summary:0
#: help:stock.picking.out,message_summary:0
msgid "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:777
#: code:addons/stock/stock.py:2512
#: code:addons/stock/stock.py:2563
#: code:addons/stock/stock.py:2624
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:101
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:129
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:176
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:183
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:194
2013-03-07 12:19:34 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:109
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:212
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.invoice.onshipping,group:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Group by partner"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.picking,move_type:0
#: help:stock.picking.in,move_type:0
#: help:stock.picking.out,move_type:0
msgid "It specifies goods to be deliver partially or all at once"
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner
#: view:report.stock.inventory:0
#: field:report.stock.inventory,partner_id:0
#: view:report.stock.move:0
#: field:report.stock.move,partner_id:0
#: view:stock.move:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.picking,partner_id:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.picking.in,partner_id:0
#: field:stock.picking.out,partner_id:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Partner"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
msgid "Allow claim on deliveries"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "No invoicing"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Stock moves that have been processed"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0
#: field:stock.move.split,use_exist:0
msgid "Existing Serial Numbers"
msgstr ""
#. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_inventory_valuation
msgid "Manage Inventory valuation"
msgstr ""
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
msgid "Suppliers"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: help:stock.incoterms,code:0
msgid "Code for Incoterms"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.tracking,move_ids:0
msgid "Moves for this pack"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking.in:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "Incoming Shipments Available"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Internal Location"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.move:0
msgid "Split in Serial Number"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.location:0
msgid "Accounting Information"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#: field:stock.location,stock_real_value:0
msgid "Real Stock Value"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: field:report.stock.move,day_diff2:0
msgid "Lag (Days)"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.picking.out,state:0
msgid "Ready to Deliver"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2520
2013-06-07 19:43:09 +00:00
#, python-format
msgid "Forbidden operation: it is not allowed to scrap products from a virtual location."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:stock.move,state:0
#: selection:stock.picking,state:0
#: selection:stock.picking.in,state:0
2013-06-07 19:43:09 +00:00
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:stock.picking.out,state:0
msgid "Waiting Availability"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,state:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.stock.move,state:0
#: selection:stock.move,state:0
2013-06-07 19:43:09 +00:00
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.production.lot:0
#: field:stock.production.lot,stock_available:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Available"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking:0
#: view:stock.picking.in:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Expected Date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: field:report.stock.move,product_qty_in:0
msgid "In Qty"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.client,name:stock.action_client_warehouse_menu
msgid "Open Warehouse Menu"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
msgid "Location Output"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_split_into
msgid "Split into"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.config.settings,module_product_expiry:0
msgid "Expiry date on serial numbers"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.move,price_currency_id:0
msgid "Currency for average price"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: view:product.product:0
msgid "Stock and Expected Variations"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account will hold the current value of the products."
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
msgid "Track serial number on logistic units (pallets)"
msgstr ""
#. module: stock
#: help:product.template,sale_delay:0
msgid "The average delay in days between the confirmation of the customer order and the delivery of the finished products. It's the time you promise to your customers."
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:197
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Products: "
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:report.stock.inventory,location_type:0
#: field:stock.location,usage:0
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgid "Location Type"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
msgid "Draft Physical Inventories"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2012-12-03 15:59:34 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1800
2012-12-03 15:59:34 +00:00
#, python-format
msgid "Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on stock moves that have already been processed (except by the Administrator)."
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: help:report.stock.move,type:0
#: help:stock.picking,type:0
#: help:stock.picking.in,type:0
#: help:stock.picking.out,type:0
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree6
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create an internal move request. \n"
" </p><p>\n"
" Most operations are prepared automatically by OpenERP according\n"
" to your preconfigured logistics rules, but you can also record\n"
" manual stock movements.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
msgid "Item Labels"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1367
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Back order <em>%s</em> has been <b>created</b>."
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move
msgid "Moves Statistics"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.config.settings,group_uom:0
msgid "Allows you to select and maintain different units of measure for products."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots
msgid "Stock report by logistic serial number"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:product.product,track_outgoing:0
msgid "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and going to a Customer Location"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves
msgid "Receive/Deliver Products"
2009-08-06 15:52:37 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.move,move_history_ids:0
msgid "Move History (child moves)"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.picking,move_lines:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.picking.in,move_lines:0
#: field:stock.picking.out,move_lines:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Internal Moves"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.move,location_dest_id:0
msgid "Destination Location"
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move_line
msgid "stock.partial.move.line"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:stock.move,product_packaging:0
msgid "Packaging"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_in
msgid "Receipt Slip"
msgstr ""
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214
#, python-format
msgid "Serial number quantity %d of %s is larger than available quantity (%d)!"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Order(Origin)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
msgid "Unit of Measure Categories"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: report:lot.stock.overview:0
#: report:lot.stock.overview_all:0
msgid "Grand Total:"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report
#: view:report.stock.move:0
msgid "Moves Analysis"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.location:0
#: field:stock.location,comment:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Additional Information"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: report:lot.stock.overview:0
#: report:lot.stock.overview_all:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Location / Product"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.move,partner_id:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "Destination Address "
msgstr ""
#. module: stock
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: view:product.product:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:product.product,reception_count:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Reception"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.tracking,serial:0
msgid "Additional Reference"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.partial.picking.line:0
msgid "Stock Picking Line"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.location,complete_name:0
#: field:stock.location,name:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Location Name"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:stock.inventory:0
msgid "Posted Inventory"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.move.split.lines,wizard_exist_id:0
msgid "Parent Wizard (for existing lines)"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.move:0
msgid "Year Planned"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.inventory:0
#: field:report.stock.inventory,state:0
#: view:report.stock.move:0
#: field:report.stock.move,state:0
#: view:stock.inventory:0
#: field:stock.inventory,state:0
#: field:stock.inventory.line,state:0
#: view:stock.move:0
#: field:stock.move,state:0
#: view:stock.picking:0
#: field:stock.picking,state:0
#: view:stock.picking.in:0
#: field:stock.picking.in,state:0
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.picking.out,state:0
msgid "Status"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
msgid "Customers"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,month:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "August"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
#: view:stock.tracking:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Packs"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
#: field:res.partner,property_stock_supplier:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Supplier Location"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: view:stock.move:0
msgid "To Do"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,month:0
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "June"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:product.product,track_incoming:0
msgid "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and coming from a Supplier Location"
msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_uos:0
msgid "Allows you to sell units of a product, but invoice based on a different unit of measure.\n"
" For instance, you can sell pieces of meat that you invoice based on their weight."
msgstr ""
#. module: stock
#: field:product.template,property_stock_procurement:0
msgid "Procurement Location"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2013-03-07 12:19:34 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "e.g. PO0032"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
msgid "Location Structure"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.location,child_ids:0
msgid "Contains"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory Line"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: help:product.category,property_stock_journal:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2289
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Please define stock output account for this product or its category: \"%s\" (id: %d)"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.picking,message_summary:0
#: field:stock.picking.in,message_summary:0
#: field:stock.picking.out,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:product.category:0
msgid "Account Stock Properties"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: sql_constraint:stock.picking:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: sql_constraint:stock.picking.in:0
#: sql_constraint:stock.picking.out:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:450
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "Future Receptions"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.move,priority:0
msgid "Urgent"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.move,move_dest_id:0
msgid "Destination Move"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.location,partner_id:0
msgid "Location Address"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap
#: view:stock.move:0
#: view:stock.move.scrap:0
msgid "Scrap Products"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:product.product:0
msgid "- update"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Weight"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
msgid "Location Input"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.partial.move,hide_tracking:0
#: help:stock.partial.picking,hide_tracking:0
msgid "This field is for internal purpose. It is used to decide if the column production lot has to be shown on the moves or not."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:product.product,valuation:0
msgid "Periodical (manual)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.location_procurement
msgid "Procurements"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
msgid "IT Suppliers"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: view:stock.config.settings:0
msgid "Location & Warehouse"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: stock
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,month:0
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "December"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1198
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot cancel the picking as some moves have been done. You should cancel the picking lines."
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,decimal_precision:0
msgid "Decimal precision on weight"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Available Product Lots"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty
msgid "Change Product Quantity"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:466
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "Future P&L"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_in
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
#: view:stock.picking.in:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Incoming Shipments"
msgstr ""
2013-06-07 19:43:09 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.picking,date:0
#: help:stock.picking.in,date:0
#: help:stock.picking.out,date:0
msgid "Creation date, usually the time of the order."
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.inventory:0
#: view:stock.move:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Scrap"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:product.template,property_stock_inventory:0
msgid "Inventory Location"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: constraint:stock.move:0
msgid "You must assign a serial number for this product."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2292
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Details"
msgstr ""
#. module: stock
#: selection:stock.picking,state:0
msgid "Ready to Transfer"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: report:lot.stock.overview:0
#: report:lot.stock.overview_all:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.move,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.move,date_expected:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.tracking:0
msgid "Pack Search"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Pickings already processed"
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: field:stock.partial.move.line,currency:0
#: field:stock.partial.picking.line,currency:0
msgid "Currency"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking:0
#: view:stock.picking.in:0
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Journal"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping
msgid "Create Draft Invoices"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.picking,location_id:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.picking.in,location_id:0
#: help:stock.picking.out,location_id:0
msgid "Keep empty if you produce at the location where the finished products are needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a partner location if you subcontract the manufacturing operations."
msgstr ""
#. module: stock
#: selection:stock.picking.in,state:0
msgid "Ready to Receive"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: field:report.stock.move,day_diff:0
msgid "Execution Lead Time (Days)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move
msgid "Partial Move Processing Wizard"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
msgid "Stock by Location"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
msgid "Receive/Deliver By Orders"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Product Lots"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Reverse Transfer"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_uos:0
msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sales order"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.location,active:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:44
#, python-format
msgid "Please select multiple physical inventories to merge in the list view."
msgstr ""
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#. module: stock
#: sql_constraint:stock.production.lot:0
msgid "The combination of Serial Number, internal reference, Product and Company must be unique !"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
2013-03-07 12:19:34 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:109
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet can be returned)!"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: model:ir.actions.server,name:stock.action_partial_move_server
msgid "Deliver/Receive Products"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:stock.location,stock_virtual:0
msgid "Virtual Stock"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "View"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:stock.location,parent_left:0
msgid "Left Parent"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0
msgid "Stock Valuation Account"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.return.picking.memory:0
msgid "Return Picking Memory"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.config.settings:0
msgid "Apply"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:product.template,loc_row:0
msgid "Row"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:product.template,property_stock_production:0
msgid "Production Location"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:123
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-03 15:59:34 +00:00
#: field:report.stock.lines.date,date:0
msgid "Latest Inventory Date"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.location,usage:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "* Supplier Location: Virtual location representing the source location for products coming from your suppliers\n"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
" \n"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
"* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain products\n"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
" \n"
"* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
" \n"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
"* Customer Location: Virtual location representing the destination location for products sent to your customers\n"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
" \n"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
"* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
" \n"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
"* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for procurement operations when the source (supplier or production) is not known yet. This location should be empty when the procurement scheduler has finished running.\n"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
" \n"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
"* Production: Virtual counterpart location for production operations: this location consumes the raw material and produces finished products\n"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
" "
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.partial.move.line,update_cost:0
#: field:stock.partial.picking.line,update_cost:0
msgid "Need cost update"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
msgid "Author"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1848
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "You are moving %.2f %s but only %.2f %s available for this serial number."
msgstr ""
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Internal Shipment :"
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: view:stock.inventory.line:0
msgid "Split Inventory Line"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
msgid "Manual Operation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.move:0
#: field:report.stock.move,picking_id:0
msgid "Shipment"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.location:0
#: view:stock.move:0
#: view:stock.picking.in:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Supplier"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2903
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "In order to cancel this inventory, you must first unpost related journal entries."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:115
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#, python-format
msgid "Please specify company in Location."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: view:stock.move:0
msgid "Stock moves that are Available (Ready to process)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
msgid "Allows you to create and manage your packaging dimensions and types you want to be maintained in your system."
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,month:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "March"
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.inventory:0
#: view:stock.inventory.line:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Split inventory lines"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "Physical Inventory"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214
#, python-format
msgid "Processing Error!"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.location,chained_company_id:0
msgid "The company the Picking List containing the chained move will belong to (leave empty to use the default company determination rules"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.move,state:0
msgid "* New: When the stock move is created and not yet confirmed.\n"
"* Waiting Another Move: This state can be seen when a move is waiting for another one, for example in a chained flow.\n"
"* Waiting Availability: This state is reached when the procurement resolution is not straight forward. It may need the scheduler to run, a component to me manufactured...\n"
"* Available: When products are reserved, it is set to 'Available'.\n"
"* Done: When the shipment is processed, the state is 'Done'."
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
msgid "Partner Locations"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:stock.picking.in,state:0
msgid "Received"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.inventory:0
#: view:report.stock.move:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Total quantity"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.picking,min_date:0
#: field:stock.picking.in,min_date:0
#: field:stock.picking.out,min_date:0
msgid "Scheduled Time"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume
#: view:stock.move.consume:0
msgid "Consume Move"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Delivery Order :"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: help:stock.location,chained_delay:0
msgid "Delay between original move and chained move in days"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_journal_form
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new journal. \n"
" </p><p>\n"
" The stock journal system allows you to assign each stock\n"
" operation to a specific journal according to the type of\n"
" operation to perform or the worker/team that should perform the\n"
" operation. Examples of stock journals may be: quality control,\n"
" pick lists, packing, etc.\n"
" </p>\n"
" "
2009-08-06 15:52:37 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: help:stock.location,chained_auto_packing:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "This is used only if you select a chained location type.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.split.into:0
msgid "Quantity to Leave in the Current Pack"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: view:stock.tracking:0
msgid "Pack Identification"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:product.product,track_production:0
msgid "Track Manufacturing Lots"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:stock.move,state:0
msgid "Waiting Another Move"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: help:stock.move,product_packaging:0
msgid "It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc."
2014-02-06 16:00:59 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0
msgid "This quantity is expressed in the Default Unit of Measure of the product."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.move,price_unit:0
msgid "Technical field used to record the product cost set by the user during a picking confirmation (when average price costing method is used)"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
#: view:stock.partial.move:0
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: view:stock.picking:0
#: view:stock.picking.in:0
#: view:stock.picking.out:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.inventory.merge:0
msgid "Merge Inventories"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "To be refunded/invoiced"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2487
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "You can only delete draft moves."
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1676
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot move product %s to a location of type view %s."
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "Split in serial numbers"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.move:0
#: view:stock.picking:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Ready"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,state:0
#: selection:report.stock.move,state:0
#: selection:stock.inventory,state:0
#: selection:stock.picking,state:0
#: selection:stock.picking.in,state:0
#: selection:stock.picking.out,state:0
msgid "Draft"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: field:product.template,sale_delay:0
msgid "Customer Lead Time"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Additional Info"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2692
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#, python-format
msgid "Missing partial picking data for move #%s."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.location.product,from_date:0
msgid "From"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking.in:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "Incoming Shipments already processed"
msgstr ""
#. module: stock
2013-03-07 12:19:34 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.location:0
msgid "Stock Locations"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking:0
#: field:stock.picking,invoice_state:0
#: field:stock.picking.in,invoice_state:0
#: field:stock.picking.out,invoice_state:0
msgid "Invoice Control"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Internal Picking List"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,state:0
#: selection:report.stock.move,state:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Waiting"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.move:0
#: view:stock.move.split:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Split"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_out
msgid "Delivery Slip"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_board_warehouse
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_config_settings
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
#: field:product.product,warehouse_id:0
#: view:stock.warehouse:0
msgid "Warehouse"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:report.stock.move:0
msgid "Type"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_5
msgid "Generic IT Suppliers"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.location,valuation_out_account_id:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non internal type), this account will be used to hold the value of products being moved out of this location and into an internal location, instead of the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for internal locations."
2010-12-21 19:47:51 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.inventory,date:0
#: field:stock.move,create_date:0
2013-06-07 19:43:09 +00:00
#: field:stock.picking,date:0
#: field:stock.picking.in,date:0
#: field:stock.picking.out,date:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.production.lot,date:0
#: field:stock.tracking,date:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Creation Date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:report.stock.lines.date,id:0
msgid "Inventory Line Id"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.location,partner_id:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Address of customer or supplier."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
#: field:res.partner,property_stock_customer:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Customer Location"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split_lines
msgid "Inventory Split lines"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
#: report:lot.stock.overview:0
msgid "Location Inventory Overview"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:report.stock.inventory:0
msgid "Analysis including future moves (similar to virtual stock)"
2009-01-23 14:37:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Downstream traceability"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking.in:0
msgid "Receive"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_1
#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_2
msgid "Dear Sir/Madam,\n"
"\n"
"Our records indicate that some payments on your account are still due. Please find details below.\n"
"If the amount has already been paid, please disregard this notice. Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
"\n"
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: help:stock.incoterms,active:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking:0
#: view:stock.picking.in:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Order Date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:102
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
msgid "INV: %s"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.location:0
#: field:stock.location,location_id:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Parent Location"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:170
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Please define stock output account for this product: \"%s\" (id: %d)."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: help:stock.location,company_id:0
msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.location,chained_delay:0
msgid "Chaining Lead Time"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.config.settings,group_uom:0
msgid "Manage different units of measure for products"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping
msgid "Stock Invoice Onshipping"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2512
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Please provide a positive quantity to scrap."
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1
msgid "Your Company, Birmingham shop"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Storage Location"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:stock.partial.move.line,currency:0
#: help:stock.partial.picking.line,currency:0
msgid "Currency in which Unit cost is expressed"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.picking,move_type:0
#: selection:stock.picking.in,move_type:0
#: selection:stock.picking.out,move_type:0
msgid "Partial"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,month:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "September"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:product.product:0
msgid "days"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory
msgid "Stock Statistics"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: view:report.stock.move:0
msgid "Month Planned"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.picking,origin:0
#: help:stock.picking.in,origin:0
#: help:stock.picking.out,origin:0
msgid "Reference of the document"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:stock.picking:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking.in:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "Is a Back Order"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Incoming Shipment :"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.location,valuation_out_account_id:0
msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1799
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#, python-format
msgid "Operation Forbidden!"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
#: view:stock.inventory:0
#: view:stock.move:0
#: view:stock.production.lot:0
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgid "Stock Moves"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.inventory.line.split,use_exist:0
#: help:stock.move.split,use_exist:0
msgid "Check this option to select existing serial numbers in the list below, otherwise you should enter new ones line by line."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:report.stock.move,type:0
#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:stock.move,type:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:stock.picking,type:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:stock.picking.in,type:0
#: selection:stock.picking.out,type:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Sending Goods"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
msgid "Product Categories"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.move:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Cancel Availability"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_location_product.py:49
#, python-format
msgid "Current Inventory"
msgstr ""
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_production:0
msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated by manufacturing orders."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: help:stock.move,date_expected:0
msgid "Scheduled date for the processing of this move"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.inventory,move_ids:0
msgid "Created Moves"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:stock.location,valuation_in_account_id:0
msgid "Stock Valuation Account (Incoming)"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_14
msgid "Shelf 2"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:543
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot remove a lot line."
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: view:stock.picking:0
#: view:stock.picking.in:0
msgid "Back Orders"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Counter-Part Locations Properties"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:stock.location:0
msgid "Localization"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:462
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "Delivered Qty"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.partial.picking:0
msgid "Transfer Products"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_account_output:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account set on the destination location. When not set on the product, the one from the product category is used."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: view:report.stock.move:0
msgid "Day Planned"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.picking,state:0
msgid "\n"
" * Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
"\n"
" * Waiting Another Operation: waiting for another move to proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
"\n"
" * Waiting Availability: still waiting for the availability of products\n"
"\n"
" * Ready to Transfer: products reserved, simply waiting for confirmation.\n"
"\n"
" * Transferred: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"
"\n"
" * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0
#: field:report.stock.inventory,date:0
#: field:report.stock.move,date:0
#: view:stock.inventory:0
#: report:stock.inventory.move:0
#: view:stock.move:0
#: field:stock.move,date:0
#: field:stock.partial.move,date:0
#: field:stock.partial.picking,date:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Date"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.picking,message_is_follower:0
#: field:stock.picking.in,message_is_follower:0
#: field:stock.picking.out,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0
#: view:report.stock.move:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Extended Filters..."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
msgid "Location Stock"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:97
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "_Deliver"
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-03 16:27:55 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64
#, python-format
msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.picking.out,state:0
msgid "* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
"\n"
" * Waiting Another Operation: waiting for another move to proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
"\n"
" * Waiting Availability: still waiting for the availability of products\n"
"\n"
" * Ready to Deliver: products reserved, simply waiting for confirmation.\n"
"\n"
" * Delivered: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"
"\n"
" * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.incoterms,code:0
msgid "Code"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:stock.inventory.line.split:0
msgid "Lots Number"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_deliver_move
#: view:product.product:0
msgid "Deliveries"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to register a product reception. \n"
" </p><p>\n"
" Here you can receive individual products, no matter what\n"
" purchase order or picking order they come from. You will find\n"
" the list of all products you are waiting for. Once you receive\n"
" an order, you can filter based on the name of the supplier or\n"
" the purchase order reference. Then you can confirm all products\n"
" received using the buttons on the right of each line.\n"
" </p>\n"
" "
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.change.product.qty:0
#: view:stock.change.standard.price:0
#: view:stock.config.settings:0
#: view:stock.fill.inventory:0
#: view:stock.inventory.line.split:0
#: view:stock.inventory.merge:0
#: view:stock.invoice.onshipping:0
#: view:stock.location.product:0
#: view:stock.move.consume:0
#: view:stock.move.scrap:0
#: view:stock.move.split:0
#: view:stock.partial.move:0
#: view:stock.partial.picking:0
#: view:stock.return.picking:0
#: view:stock.split.into:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Cancel"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_in
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking_out
msgid "Return Shipment"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-03 15:59:34 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge
msgid "Merge Inventory"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory
#: view:stock.fill.inventory:0
#: view:stock.inventory:0
msgid "Fill Inventory"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:stock.return.picking:0
msgid "Provide the quantities of the returned products."
2010-12-21 19:47:51 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:product.product:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:stock.change.standard.price:0
msgid "Cost Price"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:product.product:0
#: field:product.product,valuation:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Inventory Valuation"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.invoice.onshipping:0
msgid "Create Invoice"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.move:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Process Later"
msgstr ""
#. module: stock
#: help:res.partner,property_stock_supplier:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the source location for goods you receive from the current partner"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.warehouse,partner_id:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Owner Address"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_move_report
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Moves Analysis allows you to easily check and analyse your company stock moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken by your products and inventory management performance."
2010-12-21 19:47:51 +00:00
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: constraint:stock.move:0
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product."
2009-08-06 15:52:37 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: field:report.stock.move,day_diff1:0
msgid "Planned Lead Time (Days)"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.change.standard.price,new_price:0
msgid "Price"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
msgid "Create and open the invoice when the user finish a delivery order"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_memory
msgid "stock.return.picking.memory"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
msgid "Generate accounting entries per stock movement"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:452
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#, python-format
msgid "Received Qty"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.production.lot,ref:0
msgid "Internal Reference"
msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.production.lot,prefix:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
msgstr ""
#. module: stock
#: help:product.product,track_production:0
msgid "Forces to specify a Serial Number for all moves containing this product and generated by a Manufacturing Order"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory
#: view:stock.fill.inventory:0
msgid "Import Inventory"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.incoterms,name:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.warehouse,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Supplier Address :"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2013-03-07 12:19:34 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_product_variant:0
msgid "Support multiple variants per products "
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.inventory.line:0
msgid "Stock Inventory Lines"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:report.stock.lines.date:0
msgid "Stockable"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:product.product,valuation:0
msgid "Real Time (automated)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: help:stock.move,tracking_id:0
msgid "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
2012-12-03 16:27:55 +00:00
#: view:stock.location:0
msgid "Customer Locations"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2487
#: code:addons/stock/stock.py:2902
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "User Error!"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.partial.picking:0
msgid "Stock partial Picking"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Create Invoice/Refund"
msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.picking,message_ids:0
#: help:stock.picking.in,message_ids:0
#: help:stock.picking.out,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.inventory:0
#: view:report.stock.move:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Total value"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: help:stock.location,chained_journal_id:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining Type is not Transparent (no journal is used if left empty)"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.location.product:0
msgid "View Products Inventory"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:stock.move:0
msgid "Creation"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:report.stock.inventory:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Analysis of current inventory (only moves that have already been processed)"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:stock.partial.move.line,cost:0
#: field:stock.partial.picking.line,cost:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Cost"
msgstr ""
#. module: stock
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
#: field:product.template,property_stock_account_input:0
#: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0
msgid "Stock Input Account"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: view:report.stock.move:0
msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.config.settings:0
msgid "Accounting"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-12-15 15:07:48 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
msgid "Warehouse Management"
2010-12-15 15:07:48 +00:00
msgstr ""
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:224
#, python-format
msgid "Partial Delivery"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.move,date:0
msgid "Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move processing"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.inventory:0
#: view:report.stock.move:0
#: view:stock.inventory:0
#: view:stock.move:0
#: view:stock.picking:0
#: view:stock.picking.in:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a stock movement.\n"
" </p><p>\n"
" This menu gives you the full traceability of inventory\n"
" operations on a specific product. You can filter on the product\n"
" to see all the past or future movements for the product.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.location:0
msgid "Chained Locations"
msgstr ""
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.location_inventory
msgid "Inventory loss"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.inventory:0
#: field:stock.inventory.line.split,product_uom:0
#: view:stock.move:0
#: field:stock.move,product_uom:0
#: field:stock.move.split,product_uom:0
#: field:stock.partial.move.line,product_uom:0
#: field:stock.partial.picking.line,product_uom:0
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Unit of Measure"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
msgid "Manage multiple locations and warehouses"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
msgid "Track serial number on products"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.picking,message_unread:0
#: field:stock.picking.in,message_unread:0
#: field:stock.picking.out,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.production.lot,stock_available:0
msgid "Current quantity of products with this Serial Number available in company warehouses"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_journal_form
msgid "Stock Journals"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:product.product:0
#: view:stock.inventory.line.split:0
msgid "Lots"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.partial.picking:0
msgid "_Transfer"
msgstr ""
#. module: stock
#: selection:report.stock.move,type:0
msgid "Others"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped
#: field:stock.move,scrapped:0
msgid "Scrapped"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:product.product,track_incoming:0
msgid "Track Incoming Lots"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.location:0
msgid "Internal Locations"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: view:board.board:0
msgid "Warehouse board"
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:472
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#, python-format
msgid "Future Qty"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:res.groups,name:stock.group_production_lot
msgid "Manage Serial Numbers"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.move,note:0
#: field:stock.picking,note:0
#: field:stock.picking.in,note:0
#: field:stock.picking.out,note:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:183
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#, python-format
msgid "The unit of measure rounding does not allow you to ship \"%s %s\", only rounding of \"%s %s\" is accepted by the Unit of Measure."
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: report:lot.stock.overview:0
#: report:lot.stock.overview_all:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Value"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:report.stock.move,type:0
#: field:stock.location,chained_picking_type:0
#: field:stock.move,type:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.picking,type:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.picking.in,type:0
#: field:stock.picking.out,type:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Shipping Type"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Process Partially"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:stock.move:0
msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu
#: view:stock.config.settings:0
#: view:stock.inventory:0
#: view:stock.partial.move:0
#: view:stock.picking:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Products"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2280
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Cannot create Journal Entry, Output Account of this product and Valuation account on category of this product are same."
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
msgid "None"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.change.standard.price:0
msgid "Change Price"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.picking,move_type:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.picking.in,move_type:0
#: field:stock.picking.out,move_type:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Delivery Method"
msgstr ""
#. module: stock
#: help:report.stock.move,location_dest_id:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.move,location_dest_id:0
#: help:stock.picking,location_dest_id:0
#: help:stock.picking.in,location_dest_id:0
#: help:stock.picking.out,location_dest_id:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Location where the system will stock the finished products."
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_outgoing_product_delay
msgid "Outgoing Products"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2286
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Please define stock input account for this product or its category: \"%s\" (id: %d)"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#: view:report.stock.move:0
msgid "Delay(Days)"
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: field:stock.partial.move.line,move_id:0
#: field:stock.partial.picking.line,move_id:0
#: field:stock.return.picking.memory,move_id:0
msgid "Move"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:468
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "P&L Qty"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_config_settings
msgid "stock.config.settings"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.production.lot:0
#: field:stock.production.lot,revisions:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Revisions"
msgstr ""
#. module: stock
#: help:product.product,valuation:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "If real-time valuation is enabled for a product, the system will automatically write journal entries corresponding to stock moves.The inventory variation account set on the product category will represent the current inventory value, and the stock input and stock output account will hold the counterpart moves for incoming and outgoing products."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_4
msgid "Big Suppliers"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report
msgid "Inventory Analysis allows you to easily check and analyse your company stock levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and manage your company activities."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:report.stock.move,location_id:0
#: help:stock.move,location_id:0
msgid "Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner location if you subcontract the manufacturing operations."
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.invoice.onshipping:0
msgid "Create"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0
msgid "New Quantity on Hand"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location.product,type:0
msgid "Analyze current inventory"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.move,priority:0
msgid "Priority"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.move:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.move,origin:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Source"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
#: field:product.product,location_id:0
#: view:report.stock.inventory:0
#: field:report.stock.inventory,location_id:0
#: field:stock.change.product.qty,location_id:0
#: field:stock.fill.inventory,location_id:0
#: field:stock.inventory.line,location_id:0
#: report:stock.inventory.move:0
#: view:stock.move:0
#: field:stock.move.consume,location_id:0
#: field:stock.move.scrap,location_id:0
#: field:stock.partial.move.line,location_id:0
#: field:stock.partial.picking.line,location_id:0
#: field:stock.picking,location_id:0
#: field:stock.picking.in,location_id:0
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.picking.out,location_id:0
#: field:stock.report.prodlots,location_id:0
#: field:stock.report.tracklots,location_id:0
msgid "Location"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Picking List"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.inventory:0
msgid "Cancel Inventory"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2013-03-07 12:19:34 +00:00
#: view:stock.move:0
msgid "Cancel Move"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2283
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Cannot create Journal Entry, Input Account of this product and Valuation account on category of this product are same."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action
msgid "Units of Measure"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: stock
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
msgid "Fixed Location"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:report.stock.inventory,scrap_location:0
msgid "scrap"
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: report:stock.inventory.move:0
msgid "Manual Quantity"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: view:product.product:0
msgid "On hand:"
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
msgid "Stock report by serial number"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2013-03-07 12:19:34 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Cancel Transfer"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,month:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "July"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:report.stock.lines.date:0
msgid "Consumable"
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Display the last inventories done on your products and easily sort them with specific filtering criteria. If you do frequent and partial inventories, you need this report in order to ensure that the stock of each product is controlled at least once a year."
msgstr ""
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
#, python-format
msgid "Please create Invoices."
msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,module_product_expiry:0
msgid "Track different dates on products and serial numbers.\n"
"The following dates can be tracked:\n"
" - end of life\n"
" - best before date\n"
" - removal date\n"
" - alert date.\n"
"This installs the module product_expiry."
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:176
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Please provide proper Quantity."
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
msgid "Stock Level Forecast"
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: field:product.category,property_stock_journal:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:report.stock.move,stock_journal:0
#: view:stock.journal:0
#: field:stock.journal,name:0
#: field:stock.picking,stock_journal_id:0
#: field:stock.picking.in,stock_journal_id:0
#: field:stock.picking.out,stock_journal_id:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Stock Journal"
msgstr ""
#. module: stock
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:176
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#, python-format
msgid "%s-%s-return"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2012-08-08 14:46:13 +00:00
msgid "Active ID is not set in Context"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.move:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Force Availability"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:product.template,loc_rack:0
msgid "Rack"
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap
#: view:stock.move.scrap:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Scrap Move"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.move,prodlot_id:0
msgid "Serial number is used to put a serial number on the production"
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:100
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Receive Products"
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:102
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Deliver Products"
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:stock.location.product:0
msgid "View Stock of Products"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.inventory:0
#: field:report.stock.inventory,month:0
#: view:report.stock.move:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:report.stock.move,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.picking,date_done:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.picking.in,date_done:0
#: help:stock.picking.out,date_done:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Date of Completion"
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1674
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot move product %s from a location of type view %s."
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
msgid "Your Company"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.tracking,active:0
msgid "By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Product Lots Filter"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.inventory.merge:0
msgid "Yes"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
msgid "Inventories"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:report.stock.move:0
msgid "Todo"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.move:0
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgid "Unit Of Measure"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a location.\n"
" </p><p>\n"
" This is the structure of your company's warehouses and\n"
" locations. You can click on a location to get the list of the\n"
" products and their stock level in this particular location and\n"
" all its children.\n"
" </p>\n"
" "
2010-12-21 19:47:51 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.location,stock_real:0
msgid "Real Stock"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0
msgid "Logistic Serial Number"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.production.lot.revision,date:0
msgid "Revision Date"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.inventory:0
#: field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgid "Lot"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
#, python-format
msgid "Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: \"%s\" (id: %d)."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.partial.move.line:0
msgid "Stock Partial Move Line"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.move,product_uos_qty:0
msgid "Quantity (UOS)"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Set Available"
msgstr ""
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Contact Address :"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0
msgid "When you select a serial number on product moves, you can get the upstream or downstream traceability of that product."
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:95
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "_Receive"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.incoterms,active:0
#: field:stock.location,active:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.tracking,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:product.template:0
msgid "Properties"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split.lines,wizard_exist_id:0
#: field:stock.inventory.line.split.lines,wizard_id:0
#: field:stock.move.split.lines,wizard_id:0
msgid "Parent Wizard"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:stock.incoterms:0
msgid "Incoterms"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking_line
msgid "stock.partial.picking.line"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: report:lot.stock.overview:0
#: report:lot.stock.overview_all:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: report:stock.inventory.move:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.incoterms,name:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Incoterms are series of sales terms.They are used to divide transaction costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-art transportation practices."
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_receive_move
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to register a reception for this product. \n"
" </p><p>\n"
" Here you will find the history of all receptions related to\n"
" this product, as well as all future receptions you are waiting\n"
" from your suppliers.\n"
" </p>\n"
" "
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.fill.inventory,recursive:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "If checked, products contained in child locations of selected location will be included as well."
msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
msgid "Allows to configure inventory valuations on products and product categories."
msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,module_stock_location:0
msgid "Provide push and pull inventory flows. Typical uses of this feature are:\n"
" manage product manufacturing chains, manage default locations per product,\n"
" define routes within your warehouse according to business needs, etc.\n"
" This installs the module stock_location."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.inventory:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.inventory,name:0
msgid "Inventory Reference"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_out_picking_move
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to register a product delivery.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" You will find in this list all products you have to deliver to\n"
" your customers. You can process the deliveries directly from\n"
" this list using the buttons on the right of each line. You can\n"
" filter the products to deliver by customer, products or sale\n"
" order (using the Origin field).\n"
" </p>\n"
" "
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.move:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Process"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.production.lot.revision,name:0
msgid "Revision Name"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot
msgid "Manage Logistic Serial Numbers"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:stock.inventory:0
msgid "Confirm Inventory"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a tracking number.\n"
" </p><p>\n"
" This is the list of all your packs. When you select a Pack, you\n"
" can get the upstream or downstream traceability of the products\n"
" contained in the pack.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2540
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "%s %s %s has been <b>moved to</b> scrap."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out
msgid "Customers Packings"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,state:0
#: view:report.stock.move:0
#: selection:report.stock.move,state:0
#: selection:stock.inventory,state:0
#: view:stock.move:0
#: selection:stock.move,state:0
#: view:stock.picking:0
#: view:stock.picking.in:0
2013-06-07 19:43:09 +00:00
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_standard_price
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_standard_price
#: view:stock.change.standard.price:0
msgid "Change Standard Price"
msgstr ""
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
msgid "Virtual Locations"
msgstr ""
#. module: stock
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgid "To Be Invoiced"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.inventory,date_done:0
msgid "Date done"
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1129
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.picking.in:0
msgid "Confirm & Receive"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.picking,origin:0
#: field:stock.picking.in,origin:0
#: field:stock.picking.out,origin:0
msgid "Source Document"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: selection:stock.move,priority:0
msgid "Not urgent"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.move:0
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgid "Scheduled"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2013-03-07 12:19:34 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Add an internal note..."
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
msgid "Warehouses"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.journal,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Process Entirely"
msgstr ""
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_procurement:0
msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated by procurements."
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report
#: view:report.stock.inventory:0
msgid "Inventory Analysis"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0
msgid "Destination Journal"
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_tracking_lot_2_stock_report_tracklots
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
msgid "Stock"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:226
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Returned Picking"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_product_product
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.inventory:0
#: field:report.stock.inventory,product_id:0
#: field:report.stock.lines.date,product_id:0
#: view:report.stock.move:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:report.stock.move,product_id:0
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: field:stock.change.product.qty,product_id:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.inventory.line,product_id:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.inventory.line.split,product_id:0
#: report:stock.inventory.move:0
#: view:stock.move:0
#: field:stock.move,product_id:0
#: field:stock.move.consume,product_id:0
#: field:stock.move.scrap,product_id:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.move.split,product_id:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:stock.partial.move.line,product_id:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.partial.picking.line,product_id:0
#: field:stock.picking,product_id:0
#: field:stock.picking.in,product_id:0
#: field:stock.picking.out,product_id:0
#: view:stock.production.lot:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.production.lot,product_id:0
#: field:stock.report.prodlots,product_id:0
#: field:stock.report.tracklots,product_id:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:stock.return.picking.memory,product_id:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Product"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to start an inventory. \n"
" </p><p>\n"
" Periodical Inventories are used to count the number of products\n"
" available per location. You can use it once a year when you do\n"
" the general inventory or whenever you need it, to adapt the\n"
" current inventory level of a product.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:stock.return.picking:0
msgid "Return"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.return.picking,invoice_state:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Invoicing"
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Assigned Internal Moves"
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:799
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "You cannot process picking without stock moves."
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.production.lot,move_ids:0
msgid "Moves for this serial number"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.move,product_uos:0
msgid "Product UOS"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.location,posz:0
msgid "Height (Z)"
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume
#: view:stock.move.consume:0
msgid "Consume Products"
msgstr ""
#. module: stock
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#: field:stock.location,parent_right:0
msgid "Right Parent"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: report:lot.stock.overview:0
#: report:lot.stock.overview_all:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Variants"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.location,posx:0
msgid "Corridor (X)"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
msgid "Allow to define several packaging methods on products"
msgstr ""
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
msgid "European Customers"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:report.stock.inventory,value:0
#: field:report.stock.move,value:0
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgid "Total Value"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
msgid "Products by Category"
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:stock.picking,state:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:stock.picking.in,state:0
#: selection:stock.picking.out,state:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "Waiting Another Operation"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.location:0
msgid "Supplier Locations"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:stock.partial.move.line,wizard_id:0
#: field:stock.partial.picking.line,wizard_id:0
#: field:stock.return.picking.memory,wizard_id:0
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgid "Wizard"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: view:report.stock.move:0
msgid "Completed Stock-Moves"
msgstr ""
2009-02-06 15:23:07 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product
msgid "Products by Location"
2009-02-06 15:23:07 +00:00
msgstr ""
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.picking,state:0
msgid "Transferred"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.config.settings:0
msgid "Logistic"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a location.\n"
" </p><p>\n"
" Define your locations to reflect your warehouse structure and\n"
" organization. OpenERP is able to manage physical locations\n"
" (warehouses, shelves, bin, etc), partner locations (customers,\n"
" suppliers) and virtual locations which are the counterpart of\n"
" the stock operations like the manufacturing orders\n"
" consumptions, inventories, etc.\n"
" </p><p> \n"
" Every stock operation in OpenERP moves the products from one\n"
" location to another one. For instance, if you receive products\n"
" from a supplier, OpenERP will move products from the Supplier\n"
" location to the Stock location. Each report can be performed on\n"
" physical, partner or virtual locations.\n"
" </p>\n"
" "
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.fill.inventory,recursive:0
msgid "Include children"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_components
msgid "Shelf 1"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.tracking,name:0
msgid "Pack Reference"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.move:0
#: field:report.stock.move,location_id:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:stock.inventory.line.split,location_id:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.move,location_id:0
#: field:stock.move.split,location_id:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Source Location"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:product.template:0
msgid "Accounting Entries"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:194
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#, python-format
msgid "The rounding of the initial uom does not allow you to ship \"%s %s\", as it would let a quantity of \"%s %s\" to ship and only rounding of \"%s %s\" is accepted by the uom."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0
msgid "Internal Shippings"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0
msgid "Enable Related Account"
2010-12-21 19:47:51 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create an incoming shipment. \n"
" </p><p>\n"
" The Incoming Shipments is the list of all orders you will\n"
" receive from your suppliers. An incoming shipment contains a\n"
" list of products to be received according to the original\n"
" purchase order.\n"
" </p>\n"
" "
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.move:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Destination"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:stock.picking,move_type:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:stock.picking.in,move_type:0
#: selection:stock.picking.out,move_type:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "All at once"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
msgid "Inventory Move"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:478
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "Future Productions"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.picking.in,state:0
msgid "* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
"\n"
" * Waiting Another Operation: waiting for another move to proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
"\n"
" * Waiting Availability: still waiting for the availability of products\n"
"\n"
" * Ready to Receive: products reserved, simply waiting for confirmation.\n"
"\n"
" * Received: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"
"\n"
" * Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings
#: view:stock.config.settings:0
msgid "Configure Warehouse"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:stock.picking:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking.in:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "To Invoice"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: view:stock.return.picking:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Return lines"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "Search Inventory"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
#: view:report.stock.lines.date:0
msgid "Dates of Inventories"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receive_move
#: view:product.product:0
msgid "Receptions"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:report.stock.move:0
msgid "Total incoming quantity"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:report.stock.move,product_qty_out:0
msgid "Out Qty"
2009-08-06 15:52:37 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.inventory:0
#: field:report.stock.inventory,company_id:0
#: view:report.stock.move:0
#: field:report.stock.move,company_id:0
#: field:stock.inventory,company_id:0
#: field:stock.inventory.line,company_id:0
#: field:stock.location,company_id:0
#: field:stock.move,company_id:0
#: field:stock.picking,company_id:0
#: field:stock.picking.in,company_id:0
#: field:stock.picking.out,company_id:0
#: field:stock.production.lot,company_id:0
#: field:stock.production.lot.revision,company_id:0
#: field:stock.warehouse,company_id:0
msgid "Company"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.inventory.line,product_uom:0
#: field:stock.move.consume,product_uom:0
#: field:stock.move.scrap,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:stock.move:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Put in current pack"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.inventory:0
msgid "Lot Inventory"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
#: field:stock.change.product.qty,prodlot_id:0
#: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
#: field:stock.inventory.line.split.lines,name:0
#: field:stock.inventory.line.split.lines,prodlot_id:0
#: field:stock.move,prodlot_id:0
#: view:stock.move.split:0
#: field:stock.move.split.lines,name:0
#: field:stock.move.split.lines,prodlot_id:0
#: field:stock.partial.move.line,prodlot_id:0
#: field:stock.partial.picking.line,prodlot_id:0
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: view:stock.production.lot:0
#: field:stock.production.lot,name:0
#: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0
#: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0
2013-03-07 12:19:34 +00:00
#: field:stock.return.picking.memory,prodlot_id:0
2012-12-21 17:20:05 +00:00
msgid "Serial Number"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking
msgid "Partial Picking Processing Wizard"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.location,icon:0
msgid "Icon"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: field:stock.partial.move,hide_tracking:0
#: field:stock.partial.move.line,tracking:0
#: field:stock.partial.picking,hide_tracking:0
#: field:stock.partial.picking.line,tracking:0
msgid "Tracking"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.inventory.line.split:0
#: view:stock.move.consume:0
#: view:stock.move.scrap:0
#: view:stock.split.into:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Ok"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account set on the destination location. This is the default value for all products in this category. It can also directly be set on each product"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.picking,message_ids:0
#: field:stock.picking.in,message_ids:0
#: field:stock.picking.out,message_ids:0
msgid "Messages"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_8
msgid "Non European Customers"
msgstr ""
#. module: stock
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:100
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:112
#: code:addons/stock/product.py:115
#: code:addons/stock/product.py:122
#: code:addons/stock/product.py:143
#: code:addons/stock/product.py:169
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:543
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:799
#: code:addons/stock/stock.py:1198
#: code:addons/stock/stock.py:1207
#: code:addons/stock/stock.py:2280
#: code:addons/stock/stock.py:2283
#: code:addons/stock/stock.py:2286
#: code:addons/stock/stock.py:2289
#: code:addons/stock/stock.py:2292
#: code:addons/stock/stock.py:2295
#: code:addons/stock/stock.py:2520
#: code:addons/stock/stock.py:2629
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:63
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "Error!"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to define a new warehouse.\n"
" </p>\n"
" "
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,state:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.stock.move,state:0
#: selection:stock.inventory,state:0
#: selection:stock.move,state:0
#: selection:stock.picking,state:0
#: selection:stock.picking.in,state:0
#: selection:stock.picking.out,state:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Cancelled"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Confirmed Delivery Orders"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: view:stock.move:0
#: field:stock.partial.move,picking_id:0
#: field:stock.partial.picking,picking_id:0
msgid "Picking"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
#, python-format
msgid "This picking list does not require invoicing."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:72
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2014-02-06 16:00:59 +00:00
msgid "You have manually created product lines, please delete them to proceed"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0
msgid "Your Company, Chicago shop"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:report.stock.move,type:0
#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:stock.move,type:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:stock.picking,type:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:stock.picking.in,type:0
#: selection:stock.picking.out,type:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Getting Goods"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: help:stock.location,chained_location_type:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Determines whether this location is chained to another location, i.e. any incoming product in this location \n"
"should next go to the chained location. The chained location is determined according to the type :\n"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
"* None: No chaining at all\n"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
"* Customer: The chained location will be taken from the Customer Location field on the Partner form of the Partner that is specified in the Picking list of the incoming products.\n"
"* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained Location if Fixed."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1879
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#, python-format
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "By changing this quantity here, you accept the new quantity as complete: OpenERP will not automatically generate a back order."
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.production.lot.revision:0
msgid "Serial Number Revisions"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1128
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#, python-format
msgid "Error, no partner!"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Delivery orders already processed"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:product.template,loc_case:0
msgid "Case"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,state:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.stock.move,state:0
#: selection:stock.inventory,state:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Confirmed"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.move:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Confirm"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.location,icon:0
msgid "Icon show in hierarchical tree view"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Merge inventories"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.location:0
msgid "Stock Location"
2010-12-21 19:47:51 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.location,scrap_location:0
msgid "Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.picking,message_follower_ids:0
#: field:stock.picking.in,message_follower_ids:0
#: field:stock.picking.out,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2629
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.config.settings,decimal_precision:0
msgid "As an example, a decimal precision of 2 will allow weights like: 9.99 kg, whereas a decimal precision of 4 will allow weights like: 0.0231 kg."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:report.stock.move:0
msgid "Total outgoing quantity"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.move,backorder_id:0
#: field:stock.picking,backorder_id:0
#: field:stock.picking.in,backorder_id:0
#: field:stock.picking.out,backorder_id:0
msgid "Back Order of"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2013-06-07 19:43:09 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability
msgid "Action traceability "
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.partial.move.line,cost:0
#: help:stock.partial.picking.line,cost:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Unit Cost for this product line"
2009-08-06 15:52:37 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_product_category
#: view:report.stock.inventory:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0
#: view:report.stock.move:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:report.stock.move,categ_id:0
msgid "Product Category"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: view:stock.move:0
msgid "Serial Number"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.invoice.onshipping:0
msgid "Create invoice"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0
msgid "This allows to configure and use multiple stock locations and warehouses,\n"
" instead of having a single default one."
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Confirmed Internal Moves"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
msgid "Configuration"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:res.groups,name:stock.group_locations
msgid "Manage Multiple Locations and Warehouses"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.change.standard.price,new_price:0
msgid "If cost price is increased, stock variation account will be debited and stock output account will be credited with the value = (difference of amount * quantity available).\n"
"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and stock input account will be debited."
2010-12-21 19:47:51 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2855
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "INV:"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
msgid "This allows to automatically launch the invoicing wizard if the delivery is\n"
" to be invoiced when you send or deliver goods.\n"
" This installs the module stock_invoice_directly."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.location,chained_journal_id:0
msgid "Chaining Journal"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:777
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#, python-format
msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.move:0
msgid "Outgoing"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.move,product_qty:0
msgid "This is the quantity of products from an inventory point of view. For moves in the state 'done', this is the quantity of products that were actually moved. For other moves, this is the quantity of product that is planned to be moved. Lowering this quantity does not generate a backorder. Changing this quantity on assigned moves affects the product reservation, and should be done with care."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.location,valuation_in_account_id:0
msgid "Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non internal type), this account will be used to hold the value of products being moved from an internal location into this location, instead of the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for internal locations."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:460
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "Future Deliveries"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.move:0
#: field:stock.move,tracking_id:0
#: view:stock.tracking:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Pack"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.move:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Date Expected"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.move,auto_validate:0
msgid "Auto Validate"
2009-08-06 15:52:37 +00:00
msgstr ""
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1847
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Insufficient Stock for Serial Number !"
2010-12-21 19:47:51 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_product_template
msgid "Product Template"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: stock
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_out
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Delivery Orders"
2009-01-23 14:37:38 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
msgid "Automatic Move"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.location,stock_virtual_value:0
msgid "Virtual Stock Value"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking.in:0
#: view:stock.picking.out:0
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgid "Return Products"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#: view:stock.inventory:0
msgid "Validate Inventory"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#: help:stock.move,price_currency_id:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Technical field used to record the currency chosen by the user during a picking confirmation (when average price costing method is used)"
msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.production.lot,name:0
msgid "Unique Serial Number, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:144
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#, python-format
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Please define stock input account for this product: \"%s\" (id: %d)."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in
msgid "Incoming Products"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:product.product:0
msgid "update"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.change.product.qty:0
#: view:stock.change.standard.price:0
#: view:stock.config.settings:0
#: view:stock.fill.inventory:0
#: view:stock.inventory.line.split:0
#: view:stock.inventory.merge:0
#: view:stock.invoice.onshipping:0
#: view:stock.location.product:0
#: view:stock.move.consume:0
#: view:stock.move.scrap:0
#: view:stock.move.split:0
#: view:stock.partial.move:0
#: view:stock.partial.picking:0
#: view:stock.return.picking:0
#: view:stock.split.into:0
msgid "or"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:stock.picking.in,invoice_state:0
#: selection:stock.picking.out,invoice_state:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Invoiced"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1878
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:product.template:0
#, python-format
msgid "Information"
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1207
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot remove the picking which is in %s state!"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: help:res.partner,property_stock_customer:0
msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the destination location for goods you send to this partner"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.change.product.qty:0
#: view:stock.change.standard.price:0
msgid "_Apply"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.picking,max_date:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.picking.in,max_date:0
#: field:stock.picking.out,max_date:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Max. Expected Date"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.picking,auto_picking:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.picking.in,auto_picking:0
#: field:stock.picking.out,auto_picking:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Auto-Picking"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Customer Address :"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:stock.location,chained_auto_packing:0
msgid "Chaining Type"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.inventory:0
#: view:report.stock.move:0
#: selection:report.stock.move,type:0
#: view:stock.location:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:stock.move,type:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:stock.picking,type:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:stock.picking.in,type:0
#: selection:stock.picking.out,type:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Internal"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: view:stock.picking:0
#: view:stock.picking.in:0
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Calendar View"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move
#: report:stock.inventory.move:0
msgid "Stock Inventory"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: help:report.stock.inventory,state:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
" After that it is set to 'Confirmed' state.\n"
" If stock is available state is set to 'Avaiable'.\n"
" When the picking it done the state is 'Done'. \n"
"The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.inventory.merge:0
msgid "Do you want to merge theses inventories?"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Date of Delivery"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.location,posy:0
msgid "Shelves (Y)"
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:2295
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Please define inventory valuation account on the product category: \"%s\" (id: %d)"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
msgid "Serial Number Revision"
2009-01-23 14:37:38 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:100
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Specify valuation Account for Product Category: %s."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
msgid "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
" This installs the module claim_from_delivery."
msgstr ""
#. module: stock
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:212
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "Please specify at least one non-zero quantity."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0
msgid "Set to zero"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: model:res.groups,name:stock.group_stock_user
msgid "User"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,module_stock_location:0
msgid "Create push/pull logistic rules"
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "None of these picking lists require invoicing."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,month:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "November"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:474
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Unplanned Qty"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.location,chained_company_id:0
msgid "Chained Company"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: view:stock.picking:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Check Availability"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,month:0
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "January"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: constraint:stock.move:0
msgid "You cannot move products from or to a location of the type view."
msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0
msgid "This allows you to manage products by using serial numbers. When you select a serial number on product moves, you can get the upstream or downstream traceability of that product."
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:129
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "No product in this location. Please select a location in the product form."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
msgid "Future Stock Moves"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.move,move_history_ids2:0
msgid "Move History (parent moves)"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:456
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "Future Stock"
2009-01-23 14:37:38 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:1674
#: code:addons/stock/stock.py:1676
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2012-08-08 14:46:13 +00:00
msgid "Error"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-21 19:47:51 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: report:stock.inventory.move:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Production Lot"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
#: view:stock.config.settings:0
#: view:stock.move:0
#: view:stock.tracking:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Traceability"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_deliver_move
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a delivery order for this product.\n"
" </p><p>\n"
" Here you will find the history of all past deliveries related to\n"
" this product, as well as all the products you must deliver to\n"
" customers.\n"
" </p>\n"
" "
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
#: view:stock.location:0
#: view:stock.move:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Locations"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.picking,backorder_id:0
#: help:stock.picking.in,backorder_id:0
#: help:stock.picking.out,backorder_id:0
msgid "If this shipment was split, then this field links to the shipment which contains the already processed part."
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "General Information"
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: field:stock.production.lot,prefix:0
msgid "Prefix"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split
#: view:stock.inventory.line.split:0
#: view:stock.move:0
#: view:stock.move.split:0
msgid "Split in Serial Numbers"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
#: help:product.template,property_stock_account_input:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a specific valuation account set on the source location. When not set on the product, the one from the product category is used."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.move:0
#: field:stock.partial.move,move_ids:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:stock.return.picking,product_return_moves:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Moves"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.move:0
#: field:report.stock.move,location_dest_id:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: field:stock.partial.move.line,location_dest_id:0
#: field:stock.partial.picking.line,location_dest_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:stock.picking,location_dest_id:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.picking.in,location_dest_id:0
#: field:stock.picking.out,location_dest_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Dest. Location"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
msgid "Picking Slip"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: selection:stock.picking.out,state:0
msgid "Delivered"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:product.product:0
msgid "Delays"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2012-12-03 15:59:34 +00:00
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2012-12-03 15:59:34 +00:00
msgid "Schedule Date"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.location.product,to_date:0
msgid "To"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,month:0
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "October"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: view:stock.split.into:0
msgid "Split Move"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:stock.move,state:0
msgid "New"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.move:0
msgid "Future Stock-Moves"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.inventory:0
msgid "Real"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#: field:stock.move,name:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.production.lot.revision:0
#: field:stock.production.lot.revision,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,month:0
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "May"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:112
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#, python-format
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "No difference between standard price and new price!"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Deliver"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: view:product.product:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:product.product,delivery_count:0
msgid "Delivery"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.fill.inventory:0
msgid "Import the current inventory"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Upstream traceability"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: report:lot.stock.overview_all:0
msgid "Location Content"
msgstr ""
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:480
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
msgid "Produced Qty"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2010-12-03 15:55:33 +00:00
#: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
#: field:product.template,property_stock_account_output:0
#: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0
msgid "Stock Output Account"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#: field:stock.location,chained_location_type:0
msgid "Chained Location Type"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: help:stock.picking,min_date:0
#: help:stock.picking.in,min_date:0
#: help:stock.picking.out,min_date:0
msgid "Scheduled time for the shipment to be processed"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
#: model:stock.location,name:stock.location_production
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Production"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.location:0
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
#: view:stock.picking.out:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Customer"
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,month:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "February"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a serial number.\n"
" </p><p>\n"
" This is the list of all the production lots you recorded. When\n"
" you select a lot, you can get the upstream or downstream\n"
" traceability of the products contained in lot. By default, the\n"
" list is filtred on the serial numbers that are available in\n"
" your warehouse but you can uncheck the 'Available' button to\n"
" get all the lots you produced, received or delivered to\n"
" customers.\n"
" </p>\n"
" "
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking.in:0
msgid "Date of Reception"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#: selection:stock.location.product,type:0
msgid "Analyze period"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Confirm & Transfer"
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: field:stock.location,scrap_location:0
#: view:stock.move.scrap:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Scrap Location"
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking
msgid "Process Picking"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: selection:report.stock.inventory,month:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#: selection:report.stock.move,month:0
msgid "April"
msgstr ""
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:report.stock.inventory:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Future"
msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0
msgid "Invoiced date"
msgstr ""
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_move.py:72
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
msgid "Output"
2009-01-23 14:37:38 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a delivery order. \n"
" </p><p>\n"
" This is the list of all delivery orders that have to be\n"
" prepared, according to your different sales orders and your\n"
" logistics rules.\n"
" </p>\n"
" "
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#: help:stock.tracking,name:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "By default, the pack reference is generated following the sscc standard. (Serial number + 1 check digit)"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-12-03 15:59:34 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
#: report:stock.inventory.move:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Inventory"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-12-03 16:27:55 +00:00
#: help:stock.location,chained_picking_type:0
msgid "Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave empty to automatically detect the type based on the source and destination locations)."
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 01:08:30 +00:00
#. module: stock
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: help:product.template,property_stock_inventory:0
msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated when you do an inventory."
2012-02-08 01:08:30 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.move,move_dest_id:0
msgid "Optional: next stock move when chaining them"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Print Delivery Slip"
msgstr ""
#. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0
#: field:report.stock.inventory,year:0
#: view:report.stock.move:0
#: field:report.stock.move,year:0
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgid "Year"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
msgid "Physical Locations"
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: view:stock.picking.in:0
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgid "Ready to Process"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: stock
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: report:stock.picking.list:0
2014-02-06 16:00:59 +00:00
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "Warehouse Address :"
2011-01-03 16:15:50 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
2014-08-14 00:24:06 +00:00
#. module: stock
#: help:stock.location,posx:0
#: help:stock.location,posy:0
#: help:stock.location,posz:0
msgid "Optional localization details, for information purpose only"
msgstr ""