odoo/addons/web/i18n/zh_CN.po

2891 lines
66 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Chinese (Simplified) translation for openerp-web
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-20 02:49+0000\n"
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-21 06:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2119
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2286
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s"
msgstr "%(field)s %(operator)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2120
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1515
#, python-format
msgid "%(page)d/%(page_count)d"
msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:566
#, python-format
msgid "%(view_type)s view"
msgstr "%(view_type)s 视图"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:432
#, python-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:679
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d 天前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:677
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d 小时前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:675
#, python-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d 分钟之前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:681
#, python-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d 月前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:683
#, python-format
msgid "%d years ago"
msgstr "%d 年前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:423
#, python-format
msgid "%d-%d of %d"
msgstr "(%d-%d) 总 %d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1424
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#, python-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:295
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date"
msgstr "'%s'格式错,不是正确的日期"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:318
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
msgstr "'%s'格式错, 不是正确的日期,日期时间,也不是时间"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:282
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct datetime"
msgstr "'%s' 格式错误,不是一个正确的日期时间"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:253
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct float"
msgstr "'%s' 不是一个正确的实数格式"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:238
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct integer"
msgstr "'%s' 不是正确的证书格式"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:303
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct time"
msgstr "'%s' 是个正确的时间"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:330
#, python-format
msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
msgstr "'%s' 无法转换为日期,日期时间 和 时间"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:190
#, python-format
msgid "(%d records)"
msgstr "%d 条记录)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1538
#, python-format
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(任何已存在的同名过滤器都会被替换)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1385
#, python-format
msgid "(no string)"
msgstr "(无字符串)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:885
#, python-format
msgid "(nolabel)"
msgstr "无标签"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1528
#, python-format
msgid "-- Actions --"
msgstr "-- 动作 --"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1519
#, python-format
msgid "-- Filters --"
msgstr "-- 过滤器 --"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1895
#, python-format
msgid "--- Don't Import ---"
msgstr "--- 无法导入 ---"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1326
#, python-format
msgid "...Upload in progress..."
msgstr "... 上传中"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1845
#, python-format
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. 导入 .CSV 文件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1853
#, python-format
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. 检查您的文件格式"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2616
#, python-format
msgid "<Prev"
msgstr "<前一个"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1095
#, python-format
msgid "About"
msgstr "关于"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:360
#, python-format
msgid "About Odoo"
msgstr "关于 Odoo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:583
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "访问被拒绝。(请检查是否输入了正确的 主控密码)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4445
#, python-format
msgid "Action Button"
msgstr "动作按钮"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1405
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#, python-format
msgid "Action ID:"
msgstr "动作标识:"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:369
#, python-format
msgid "Activate the developer mode"
msgstr "激活开发者模式"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4981
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1469
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1768
#, python-format
msgid "Add"
msgstr "添加"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1529
#, python-format
msgid "Add Advanced Filter"
msgstr "添加高级过滤器"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1683
#, python-format
msgid "Add a condition"
msgstr "添加条件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3909
#, python-format
msgid "Add an item"
msgstr "添加一个项目"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:584
#, python-format
msgid "Add..."
msgstr "添加附件..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4874
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5023
#, python-format
msgid "Add: "
msgstr "添加: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2000
#, python-format
msgid "Advanced"
msgstr "高级选项"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1678
#, python-format
msgid "Advanced Search"
msgstr "高级搜索"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1488
#, python-format
msgid "Advanced Search..."
msgstr "高级搜索..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:830
#, python-format
msgid "All users"
msgstr "所有用户"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1684
#, python-format
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558
#, python-format
msgid "Attachment :"
msgstr "附件:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1752
#, python-format
msgid "Available fields"
msgstr "可用字段"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:298
#, python-format
msgid "Back to Login"
msgstr "返回登录页面"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:555
#, python-format
msgid "Backed"
msgstr "已备份"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:209
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:307
#, python-format
msgid "Backup"
msgstr "备份"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:734
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:560
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:207
#, python-format
msgid "Backup Database"
msgstr "备份数据库"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:261
#, python-format
msgid "Backup Restore"
msgstr "备份还原"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:390
#, python-format
msgid "Browser's timezone"
msgstr "浏览器的时区"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1382
#, python-format
msgid "Button"
msgstr "按钮"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1397
#, python-format
msgid "Button Type:"
msgstr "按钮类型:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:93
#, python-format
msgid ""
"By default, the master password is 'admin'. This password\n"
" is required to created, delete dump or restore databases."
msgstr "默认情况下,主密码是'admin'。当要求创建、删除,备份或者恢复数据库时,要求此密码。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:117
#, python-format
msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1850
#, python-format
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV 文件:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1868
#, python-format
msgid "Can't convert value %s to context"
msgstr "不能转换值 %s 到 context"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2454
#, python-format
msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
msgstr "不能发送email到错误的email第hi"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1929
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:336
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1439
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1932
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:272
#, python-format
msgid "Change Master Password"
msgstr "更改主控密码"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:754
#: code:addons/web/controllers/main.py:756
#: code:addons/web/controllers/main.py:787
#: code:addons/web/controllers/main.py:789
#: code:addons/web/controllers/main.py:795
#: code:addons/web/controllers/main.py:796
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:726
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:334
#, python-format
msgid "Change Password"
msgstr "更改密码"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:922
#, python-format
msgid "Change default:"
msgstr "修改默认值:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:609
#, python-format
msgid "Changed Password"
msgstr "已更改密码"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:114
#, python-format
msgid "Check this box to evaluate Odoo."
msgstr "选中此项以试用 Odoo"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2638
#, python-format
msgid "Choose Time"
msgstr "选择时间"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
#, python-format
msgid "Choose a password:"
msgstr "选择一个密码:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2612
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1232
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1285
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1287
#, python-format
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:394
#, python-format
msgid "Click here to change your user's timezone."
msgstr "单击以改变用户的时区设置"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:298
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1258
#, python-format
msgid "Client Error"
msgstr "客户端错误"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:35
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1060
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1456
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2615
#, python-format
msgid "Close without change"
msgstr "不作修改并关闭"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:804
#, python-format
msgid "Condition:"
msgstr "条件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1927
#, python-format
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:328
#, python-format
msgid "Confirm New Password:"
msgstr "确认新密码:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:288
#, python-format
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "确认主控密码:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:136
#, python-format
msgid "Confirm password:"
msgstr "确认管理员密码:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:910
#, python-format
msgid "Context:"
msgstr "上下文:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:262
#, python-format
msgid "Copy of an existing database"
msgstr "复制现有数据库"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:374
#, python-format
msgid "Copyright © 2004-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "版权所有 © 2004-TODAY OpenERP SA。保留所有权利。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5709
#, python-format
msgid "Could not display the selected image."
msgstr "无法显示选择的图片。"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:716
#, python-format
msgid "Could not drop database !"
msgstr "不能删除数据库!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1049
#, python-format
msgid "Could not find id in dataset"
msgstr "无法在数据集中找到此 ID"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:589
#, python-format
msgid "Could not restore the database"
msgstr "不能恢复数据库"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1668
#, python-format
msgid "Could not serialize XML"
msgstr "不能序列化 XML"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:20
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2367
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:765
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1438
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1930
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "创建"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3350
#, python-format
msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
msgstr "创建 \"<strong>%s</strong>\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141
#, python-format
msgid "Create Database"
msgstr "创建数据库"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3438
#, python-format
msgid "Create a %s"
msgstr "创建 %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:82
#, python-format
msgid "Create a New Database"
msgstr "创建新数据库"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3361
#, python-format
msgid "Create and Edit..."
msgstr "创建并编辑"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1931
#, python-format
msgid "Create and edit"
msgstr "创建并编辑"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3405
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4398
#, python-format
msgid "Create: "
msgstr "创建: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563
#, python-format
msgid "Created by :"
msgstr "创建者:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:502
#, python-format
msgid "Creation Date:"
msgstr "创建日期:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:498
#, python-format
msgid "Creation User:"
msgstr "创建用户:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1759
#, python-format
msgid "Custom Filter"
msgstr "自定义筛选"
#. module: web
#: view:website:web.database_select
msgid "Database"
msgstr "数据库"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:302
#, python-format
msgid "Database Management"
msgstr "数据库管理"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:555
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#, python-format
msgid "Database backed up successfully"
msgstr "数据库已成功备份"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:595
#, python-format
msgid "Database restored successfully"
msgstr "数据库已成功还原"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:184
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216
#, python-format
msgid "Database:"
msgstr "数据库:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:466
#, python-format
msgid "Debug View#"
msgstr "调试视图#"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:120
#, python-format
msgid "Default language:"
msgstr "默认语言:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:787
#, python-format
msgid "Default:"
msgstr "默认:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:202
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:351
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1835
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:575
#, python-format
msgid "Delete this attachment"
msgstr "删除这个附件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1333
#, python-format
msgid "Delete this file"
msgstr "删除此文件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1868
#, python-format
msgid "Delimiter:"
msgstr "结束符:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:726
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:770
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1453
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr "放弃"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:537
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
msgstr "你确信要删除数据库: %s ?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1322
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
msgstr "请确认是否要删除这个附件?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:754
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "您确认要删除该记录吗?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:607
#, python-format
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr "您确定要删除这些记录吗?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1860
#, python-format
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "您的文件是否包含标题行?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:914
#, python-format
msgid "Domain:"
msgstr "过滤条件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:704
#, python-format
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
msgstr "请不要离开,<br />系统仍然在加载中..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2614
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2644
#, python-format
msgid "Done"
msgstr "完成"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5648
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2299
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "下载"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2311
#, python-format
msgid "Download \"%s\""
msgstr "下载 \"%s\""
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:178
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:306
#, python-format
msgid "Drop"
msgstr "删除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/controllers/main.py:716
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:176
#, python-format
msgid "Drop Database"
msgstr "删除数据库"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:545
#, python-format
msgid "Dropping database"
msgstr "删除数据库"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:203
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:152
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:305
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "复制"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:150
#, python-format
msgid "Duplicate Database"
msgstr "复制数据库"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:527
#, python-format
msgid "Duplicating database"
msgstr "复制数据库"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2454
#, python-format
msgid "E-mail Error"
msgstr "E-mail 错误"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:762
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1231
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:481
#, python-format
msgid "Edit Action"
msgstr "编辑动作"
#. module: web
#: view:website:web.menu_secondary
msgid "Edit Company data"
msgstr "编辑公司数据"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:480
#, python-format
msgid "Edit SearchView"
msgstr "编辑搜索视图"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482
#, python-format
msgid "Edit Workflow"
msgstr "编辑工作流"
#. module: web
#: view:website:web.login
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1872
#, python-format
msgid "Encoding:"
msgstr "编码:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/website.tour.xml:25
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#, python-format
msgid "End This Tutorial"
msgstr "结束引导"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2613
#, python-format
msgid "Erase the current date"
msgstr "删除当前日期"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1867
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "错误"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:756
#: code:addons/web/controllers/main.py:796
#, python-format
msgid "Error, password not changed !"
msgstr "错误,密码未改变!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:902
#, python-format
msgid "Evaluation Error"
msgstr "求值错误"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:350
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1728
#, python-format
msgid "Export"
msgstr "导出"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:11
#, python-format
msgid "Export Data"
msgstr "导出数据"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1746
#, python-format
msgid "Export Formats"
msgstr "导出格式"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:36
#, python-format
msgid "Export To File"
msgstr "导出到文件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1740
#, python-format
msgid "Export Type:"
msgstr "导出类型:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1743
#, python-format
msgid "Export all Data"
msgstr "导出所有数据"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:824
#, python-format
msgid "Failed to evaluate search criterions"
msgstr "计算搜索条件失败"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1658
#, python-format
msgid "Favorites"
msgstr "收藏夹"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1220
#, python-format
msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
msgstr "视图中指定的字段'%s' 找不到。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:890
#, python-format
msgid "Field:"
msgstr "字段:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:946
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:474
#, python-format
msgid "Fields View Get"
msgstr "获取字段视图"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1754
#, python-format
msgid "Fields to export"
msgstr "要导出的字段"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5568
#, python-format
msgid "File Upload"
msgstr "文件上传"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5548
#, python-format
msgid "File upload"
msgstr "文件上传"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:251
#, python-format
msgid "File:"
msgstr "文件:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:87
#, python-format
msgid ""
"Fill in this form to create an Odoo database. You can\n"
" create databases for different companies or for "
"different\n"
" goals (testing, production). Once the database is "
"created,\n"
" you will be able to install your first application."
msgstr ""
"请填写此表单以创建数据库。你可以:\n"
" 为不同的公司或不同的目的(测试环境、生产环境)。当数据库创建完成以后就可以安装你的第一个应用。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1147
#, python-format
msgid "Filter"
msgstr "过滤条件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1536
#, python-format
msgid "Filter Name:"
msgstr "过滤器名称:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1666
#, python-format
msgid "Filter name"
msgstr "过滤规则名称"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1867
#, python-format
msgid "Filter name is required."
msgstr "字段名不能为空"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1092
#, python-format
msgid "Filter on: %s"
msgstr "搜索: %s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:832
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1518
#, python-format
msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:377
#, python-format
msgid "For more information visit"
msgstr "更多信息请访问"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1879
#, python-format
msgid ""
"For use if CSV files have titles on multiple lines, skips more than a single "
"line during import"
msgstr "如果 CSV 文件包含多标题行,那么在导入期间将跳过多行"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:79
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:323
#, python-format
msgid "Form"
msgstr "表单"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:376
#, python-format
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "GNU Affero General Public License"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:446
#, python-format
msgid "Group"
msgstr "分组"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1260
#, python-format
msgid "Group by: %s"
msgstr "按 %s 分组"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1284
#, python-format
msgid "GroupBy"
msgstr "分组"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:361
#, python-format
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1908
#, python-format
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "这是文件中无法导入部分的预览:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2640
#, python-format
msgid "Hour"
msgstr "小时"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:490
#, python-format
msgid "ID:"
msgstr "ID"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5709
#, python-format
msgid "Image"
msgstr "图像"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1839
#, python-format
msgid "Import"
msgstr "导入"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1856
#, python-format
msgid "Import Options"
msgstr "导入选项"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1742
#, python-format
msgid "Import-Compatible Export"
msgstr "兼容导入格式导出"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:584
#, python-format
msgid "Incorrect super-administrator password"
msgstr "错误的管理员密码"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:951
#, python-format
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
msgstr "字段值有误。%(fieldname)s: [%(value)s] : %(message)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:742
#, python-format
msgid "Invalid Search"
msgstr "无效的搜索"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:418
#, python-format
msgid "Invalid database name"
msgstr "无效的数据库名"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:951
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:472
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#, python-format
msgid "JS Tests"
msgstr "JS 测试"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:803
#, python-format
msgid "Languages"
msgstr "语言"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:510
#, python-format
msgid "Latest Modification Date:"
msgstr "最后修改时间:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:506
#, python-format
msgid "Latest Modification by:"
msgstr "最后修改者:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1876
#, python-format
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:376
#, python-format
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "采用的授权协议"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1879
#, python-format
msgid "Lines to skip"
msgstr "要跳过的行数"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:11
#, python-format
msgid "List"
msgstr "列表"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:111
#, python-format
msgid "Load demonstration data:"
msgstr "装载演示数据:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:360
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:394
#, python-format
msgid "Loading"
msgstr "加载中"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:392
#, python-format
msgid "Loading (%d)"
msgstr "正在加载(%d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:701
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:9
#, python-format
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:906
#, python-format
msgid ""
"Local evaluation failure\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"本地求值失败\n"
"%s\n"
"\n"
"%s"
#. module: web
#: view:website:web.login
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:362
#, python-format
msgid "Log out"
msgstr "注销"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1660
#, python-format
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
msgstr "多对一搜索字段目前不支持多个默认值"
#. module: web
#: view:website:web.login_layout
msgid "Manage Databases"
msgstr "管理数据库"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:475
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1531
#, python-format
msgid "Manage Filters"
msgstr "管理过滤器"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:478
#, python-format
msgid "Manage Views"
msgstr "管理视图"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:197
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:229
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:247
#, python-format
msgid "Master Password:"
msgstr "主控密码:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:99
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:158
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:280
#, python-format
msgid "Master password:"
msgstr "主控密码:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:707
#, python-format
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
msgstr "也许您应该考虑按 F5 键重新加载程序..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:962
#, python-format
msgid "Metadata (%s)"
msgstr "元数据(%s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1401
#, python-format
msgid "Method:"
msgstr "方法:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2641
#, python-format
msgid "Minute"
msgstr "分钟"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:259
#, python-format
msgid "Mode:"
msgstr "模式:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1004
#, python-format
msgid "Model %s fields"
msgstr "模型“%s”的字段"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:568
#, python-format
msgid "Modified by :"
msgstr "修改者:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:918
#, python-format
msgid "Modifiers:"
msgstr "属性"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1138
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1217
#: view:website:web.menu
#, python-format
msgid "More"
msgstr "更多"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:359
#, python-format
msgid "My Odoo.com account"
msgstr "我的 Odoo.com 帐号"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1789
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1925
#, python-format
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:328
#, python-format
msgid "New"
msgstr "新建"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:323
#, python-format
msgid "New Password:"
msgstr "新密码:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:166
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:255
#, python-format
msgid "New database name:"
msgstr "新数据库名称:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:284
#, python-format
msgid "New master password:"
msgstr "新的主控密码:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2618
#, python-format
msgid "Next>"
msgstr "下一个>"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1562
#, python-format
msgid "No"
msgstr "否"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:1123
#, python-format
msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
msgstr "字段 '%s'无内容, '%s:%s'"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:157
#, python-format
msgid "No data provided."
msgstr "没有数据被提供"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3370
#, python-format
msgid "No results to show..."
msgstr "无结果可供显示"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3734
#, python-format
msgid "No value found for the field for value "
msgstr "找不到该字段的值 "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1633
#, python-format
msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
msgstr "节点 [%s] 不是JSON化的XML节点"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2643
#, python-format
msgid "Now"
msgstr "现在"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:894
#, python-format
msgid "Object:"
msgstr "对象:"
#. module: web
#: view:website:web.layout
#: view:website:web.login_layout
#: view:website:web.menu_secondary
msgid "Odoo"
msgstr "Odoo"
#. module: web
#: view:website:web.qunit_suite
msgid "Odoo Web Tests"
msgstr "Odoo Web 测试"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:374
#, python-format
msgid "Odoo is a trademark of the"
msgstr "Odoo 是注册商标"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:377
#, python-format
msgid "Odoo.com"
msgstr "Odoo.com"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:279
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:288
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:346
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:504
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:750
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:570
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1933
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1823
#, python-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:318
#, python-format
msgid "Old Password:"
msgstr "旧密码"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:926
#, python-format
msgid "On change:"
msgstr "变更时动作:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:823
#, python-format
msgid "Only you"
msgstr "仅用于你个人"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3561
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4306
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4426
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4899
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5041
#, python-format
msgid "Open: "
msgstr "打开: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:375
#, python-format
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "OpenERP SA 公司"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:162
#, python-format
msgid "Original database name:"
msgstr "原来的数据库名:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:309
#: view:website:web.login
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:609
#, python-format
msgid "Password has been changed successfully"
msgstr "密码被成功修改"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:464
#, python-format
msgid "Please confirm your new password"
msgstr "请确认你的新密码"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:145
#, python-format
msgid "Please enter save field list name"
msgstr "请输入字段列表的名称"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:462
#, python-format
msgid "Please enter your new password"
msgstr "请输入您的新密码"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:461
#, python-format
msgid "Please enter your previous password"
msgstr "请输入你以前的密码:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1783
#, python-format
msgid "Please note that only the selected ids will be exported."
msgstr "请注意只有选中的 ID 会被导出"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1780
#, python-format
msgid ""
"Please pay attention that all records matching your search filter will be "
"exported. Not only the selected ids."
msgstr "请注意将导出所有匹配搜索过滤器的记录而不仅是选中的 ID。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:394
#, python-format
msgid "Please select fields to export..."
msgstr "请选择要导出的字段..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:381
#, python-format
msgid "Please select fields to save export list..."
msgstr "请选择要保存成导出列表的字段..."
#. module: web
#: view:website:web.login_layout
#: view:website:web.menu_secondary
msgid "Powered by"
msgstr "选择自由,选择"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:358
#, python-format
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1137
#, python-format
msgid "Print"
msgstr "打印"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:483
#, python-format
msgid "Print Workflow"
msgstr "打印工作流"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:930
#, python-format
msgid "Relation:"
msgstr "关系:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1769
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "删除"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1770
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#, python-format
msgid "Remove All"
msgstr "全部移除"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3734
#, python-format
msgid "Render"
msgstr "渲染"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2484
#, python-format
msgid "Resource Error"
msgstr "资源错误"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:241
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:308
#, python-format
msgid "Restore"
msgstr "还原"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:588
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:239
#, python-format
msgid "Restore Database"
msgstr "恢复数据库"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:595
#, python-format
msgid "Restored"
msgstr "已还原"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:723
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:768
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1444
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1673
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "保存"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1447
#, python-format
msgid "Save & Close"
msgstr "保存并关闭"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1448
#, python-format
msgid "Save & New"
msgstr "保存并新建"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1278
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1280
#, python-format
msgid "Save As"
msgstr "另存为"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5583
#, python-format
msgid "Save As..."
msgstr "另存为..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1530
#, python-format
msgid "Save Filter"
msgstr "保存过滤器"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1821
#, python-format
msgid "Save as:"
msgstr "另存为:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1664
#, python-format
msgid "Save current filter"
msgstr "保存当前过滤器"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1061
#, python-format
msgid "Save default"
msgstr "保存默认值"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1756
#, python-format
msgid "Save fields list"
msgstr "保存字段列表"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1827
#, python-format
msgid "Saved exports:"
msgstr "已保存的导出结果:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1490
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1579
#, python-format
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
msgstr "搜索 %(field)s %(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1428
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1446
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1618
#, python-format
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
msgstr "搜索 %(field)s : %(value)s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1490
#, python-format
msgid "Search Again"
msgstr "重新搜索"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3336
#, python-format
msgid "Search More..."
msgstr "搜索更多..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3405
#, python-format
msgid "Search: "
msgstr "搜索: "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2642
#, python-format
msgid "Second"
msgstr "秒"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1272
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1435
#, python-format
msgid "Select"
msgstr "选择"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2632
#, python-format
msgid "Select D, M d"
msgstr "选择 D, M d"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1846
#, python-format
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
"选择要导入的CSV文件。如果需要导入文件的模版\n"
"可以用导出工具并选中 “导入兼容”"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:105
#, python-format
msgid "Select a database name:"
msgstr "选择数据库名称:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2634
#, python-format
msgid "Select a date"
msgstr "选择日期"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1063
#, python-format
msgid "Select date"
msgstr "选择日期"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:934
#, python-format
msgid "Selection:"
msgstr "下拉列表:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1866
#, python-format
msgid "Separator:"
msgstr "分隔符:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2631
#, python-format
msgid "Set DD as first week day"
msgstr "设置DD 作为第一个工作日"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1054
#, python-format
msgid "Set Default"
msgstr "取默认值"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:470
#, python-format
msgid "Set Defaults"
msgstr "设置默认值"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:964
#, python-format
msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
msgstr "在已有的记录 %s上设置 'id' 属性"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1669
#, python-format
msgid "Share with all users"
msgstr "与所有用户共享"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2624
#, python-format
msgid "Show a different month"
msgstr "显示不同月份"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2625
#, python-format
msgid "Show a different year"
msgstr "显示不同年份"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2621
#, python-format
msgid "Show the current month"
msgstr "显示当前月"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2619
#, python-format
msgid "Show the next month"
msgstr "显示下个月"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2617
#, python-format
msgid "Show the previous month"
msgstr "显示上个月"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:906
#, python-format
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1392
#, python-format
msgid "Special:"
msgstr "特殊:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:702
#, python-format
msgid "Still loading..."
msgstr "正在加载..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:703
#, python-format
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
msgstr "仍然在加载中...<br />请稍后...."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:706
#, python-format
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
msgstr ""
"稍安勿躁, <br />\r\n"
"大菜烹饪中 : )"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:979
#, python-format
msgid "Technical Translation"
msgstr "技术翻译"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:477
#, python-format
msgid "Technical translation"
msgstr "技术翻译"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:465
#, python-format
msgid "The confirmation does not match the password"
msgstr "确认的密码不匹配"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:545
#, python-format
msgid "The database %s has been dropped"
msgstr "数据库 %s 被删除"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:527
#, python-format
msgid "The database has been duplicated."
msgstr "数据库已经被复制"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5583
#, python-format
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
msgstr "字段为空,没有需要保存的值!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:866
#, python-format
msgid "The following fields are invalid:"
msgstr "下列字段无效:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:780
#, python-format
msgid "The form's data can not be discarded"
msgstr "这个表单的数据不能被作废。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1906
#, python-format
msgid "The import failed due to:"
msgstr "导入失败:"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:789
#, python-format
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
msgstr "新密码与再次输入的密码必须相同。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4446
#, python-format
msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
msgstr "o2m记录必须先保存才能被一个动作使用"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:795
#, python-format
msgid ""
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
msgstr "你提供的原密码是错误的,密码没有改变"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:323
#, python-format
msgid "The record could not be found in the database."
msgstr "无法在数据库中找到此字段"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5547
#, python-format
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
msgstr "所选文件超出了文件的最大值设定:%s"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5752
#, python-format
msgid ""
"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
"'ir.attachment' model."
msgstr "字段类型 '%s' 必须是一个关联到 'ir.attachment'模型的 many2many字段"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5568
#, python-format
msgid "There was a problem while uploading your file"
msgstr "上传文件时发生了问题"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1777
#, python-format
msgid ""
"This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
msgstr "这是一个所有人都可以使用的全局过滤器,如果继续,将会被移除。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2484
#, python-format
msgid "This resource is empty"
msgstr "资源是空的"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1733
#, python-format
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"此向导将导出所有符合当前搜索条件的数据到 CSV 文件。\n"
" 您也可以导出所有数据或选择在修改了 CSV 文件以后还能够重新导入的那些字段。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2639
#, python-format
msgid "Time"
msgstr "时间"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1329
#, python-format
msgid "Timezone Mismatch"
msgstr "时区错误"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:398
#, python-format
msgid "Timezone mismatch"
msgstr "时区不一致"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2620
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "今天"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:967
#, python-format
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "切换下拉列表"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:469
#, python-format
msgid "Toggle Form Layout Outline"
msgstr "切换表单布局视图"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_tree.js:14
#, python-format
msgid "Tree"
msgstr "树形"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:898
#, python-format
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1875
#, python-format
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1399
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1405
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1417
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "未定义"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:879
#, python-format
msgid "Unhandled widget"
msgstr "未处理的窗口部件"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3144
#, python-format
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1664
#, python-format
msgid "Unknown field %s in domain %s"
msgstr "发现未知字段 %s ,过滤条件 %s 有误"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1109
#, python-format
msgid "Unknown m2m command %s"
msgstr "未知的 m2m命令%s"
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:866
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#, python-format
msgid "Unknown nonliteral type "
msgstr "未知的 nonliteral 类型 "
Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121222062604-dkriii8eozvsup5y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121223044904-96hdn6ba6yrv4f9j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121226044702-qvjpmsxaacy1cg43 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050621-bg925wq3m04p2g71 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050125-ezgc0pyinpf7cjpa bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044027-9ufahl14z8fnhu6p bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044603-wg53ihk00q2059zn bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044748-vijpm6xa5a4wkx8s bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044725-gnjicg5umjgca6x4 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121227052240-6m8i7kropwavbcnh bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121228051144-leldhj31i0soxbew bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121229050213-cxzd31aqqltp6q2x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121230052006-x87nblyyoe179wg8 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121231044049-m31tcl22nog279qx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101044622-7p5h1mf14m4tlue5 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102043722-j7bk1uojgtgsz7u1 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130103044815-xswvowa7jeizv4jk bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130104044801-0v8fmmv0jl7itv9b
2013-01-04 04:48:01 +00:00
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1656
#, python-format
msgid "Unknown operator %s in domain %s"
msgstr "发现未知操作符 %s ,过滤条件 %s 有误"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:332
#, python-format
msgid "Unlimited"
msgstr "不限"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1702
#, python-format
msgid "Unsupported operator %s in domain %s"
msgstr "有不支持的操作符 %s ,过滤条件 %s 有误"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1235
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1295
#, python-format
msgid "Uploading ..."
msgstr "正在上传..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5868
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1282
#, python-format
msgid "Uploading Error"
msgstr "上传错误"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1313
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr "正在上传..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1671
#, python-format
msgid "Use by default"
msgstr "默认使用"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:388
#, python-format
msgid "User's timezone"
msgstr "用户的时区"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:371
#, python-format
msgid "Version"
msgstr "版本"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2367
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:479
#, python-format
msgid "View"
msgstr "视图"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:473
#, python-format
msgid "View Fields"
msgstr "查看字段"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:468
#, python-format
msgid "View Metadata"
msgstr "查看元数据"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4036
#, python-format
msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
msgstr "视图类型 '%s' 在 One2Many 中不支持。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:734
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1241
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:773
#, python-format
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded.\n"
"\n"
"Are you sure you want to leave this page ?"
msgstr ""
"警告,该记录已被修改,将会放弃所有修改。\n"
"\n"
"您是否想离开此页面?"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2627
#, python-format
msgid "Week of the year"
msgstr "年内周数"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1224
#, python-format
msgid "Widget type '%s' is not implemented"
msgstr "Widget 类型 '%s' 尚未实现"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:902
#, python-format
msgid "Widget:"
msgstr "窗口部件:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2626
#, python-format
msgid "Wk"
msgstr "周"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:494
#, python-format
msgid "XML ID:"
msgstr "XML ID"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1561
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:922
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "是"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3444
#, python-format
msgid "You are creating a new %s, are you sure it does not exist yet?"
msgstr "正要创建新的 %s确认它真的不存在吗"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:787
#, python-format
msgid "You cannot leave any password empty."
msgstr "你不能让任何密码为空。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:705
#, python-format
msgid ""
"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
msgstr "也许你不相信,<br />但是这个应用真的还在加载...."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1241
#, python-format
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "您应至少选择一条记录。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:734
#, python-format
msgid "You must select at least one record."
msgstr "请至少选择一条记录"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:259
#, python-format
msgid "Your Odoo session expired. Please refresh the current web page."
msgstr "你的会话已过期,请刷新当前页面。"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:385
#, python-format
msgid "Your user's preference timezone does not match your browser timezone:"
msgstr "用户选项中的时区设置跟浏览器的 时区不匹配"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:678
#, python-format
msgid "a day ago"
msgstr "一天前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:674
#, python-format
msgid "about a minute ago"
msgstr "大约一分钟"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:680
#, python-format
msgid "about a month ago"
msgstr "大约一月前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:682
#, python-format
msgid "about a year ago"
msgstr "大约一年前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:676
#, python-format
msgid "about an hour ago"
msgstr "大约一小时前"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2163
#, python-format
msgid "contains"
msgstr "包含"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2164
#, python-format
msgid "doesn't contain"
msgstr "不包含"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:107
#, python-format
msgid "e.g. mycompany"
msgstr "例如: mycompany(必须是字母开头,后面可以跟数字和下划线)"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2181
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2217
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2244
#, python-format
msgid "greater or equal than"
msgstr "大于等于"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2179
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2215
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2242
#, python-format
msgid "greater than"
msgstr "大于"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2235
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2264
#, python-format
msgid "is"
msgstr "是"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2165
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2177
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2213
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2240
#, python-format
msgid "is equal to"
msgstr "等于"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2282
#, python-format
msgid "is false"
msgstr "为假"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2265
#, python-format
msgid "is not"
msgstr "不是"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2166
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2178
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2214
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2241
#, python-format
msgid "is not equal to"
msgstr "不等于"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2168
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2184
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2220
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2247
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2267
#, python-format
msgid "is not set"
msgstr "未设置"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2167
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2183
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2219
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2246
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2266
#, python-format
msgid "is set"
msgstr "已设置"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2281
#, python-format
msgid "is true"
msgstr "为真"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2182
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2218
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2245
#, python-format
msgid "less or equal than"
msgstr "小于等于"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2180
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2216
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2243
#, python-format
msgid "less than"
msgstr "小于"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/core.js:673
#, python-format
msgid "less than a minute ago"
msgstr "一分钟内"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1464
#, python-format
msgid "not a valid integer"
msgstr "无效的整数"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1478
#, python-format
msgid "not a valid number"
msgstr "无效的数字"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:335
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:725
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:769
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1438
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1446
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1689
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1931
#: code:addons/web/static/src/xml/website.tour.xml:14
#, python-format
msgid "or"
msgstr "或"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:742
#, python-format
msgid "triggered from search view"
msgstr "在搜索视图进入"