2008-11-28 17:18:40 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
2009-01-23 14:37:38 +00:00
# This file contains the translation of the following modules:
2008-11-28 17:18:40 +00:00
# * account
#
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2010-08-10 09:37:25 +00:00
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
2009-08-28 16:26:26 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 16:01:51+0000\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
2008-11-13 09:58:07 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.tax.template,description:0
msgid "Internal Name"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: view:account.tax.code:0
msgid "Account Tax Code"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
msgid "Unpaid Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
msgid "Entries Encoding"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_wizard_account_base_setup_form
msgid "Specify The Message for the Overdue Payment Report."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "Confirm statement from draft"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: help:account.journal,currency:0
msgid "The currency used to enter statement"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
msgid "Select Message"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
msgid "This account will be used to value incoming stock for the current product category"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
msgid "Reconciliation result"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
msgid "Unreconciled entries"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
msgid "Base Code"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.account:0
msgid "Account Statistics"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
msgid "Print Taxes Report"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: selection:account.move,type:0
msgid "Journal Voucher"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.invoice,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
#: field:account.tax.template,base_sign:0
#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
msgid "Base Code Sign"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
msgid "Unreconcile entries"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: constraint:account.period:0
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
msgid "Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Debit Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
msgid "Confirm draft invoices"
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: help:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise it's based on the beginning of the month)."
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: view:account.move:0
msgid "Total Credit"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.config.wizard,charts:0
msgid "Charts of Account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
msgid "Move line select"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.journal.period.print:0
#: rml:account.tax.code.entries:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Entry label"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
msgid "Account Model Entries"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.tax.code,sum_period:0
msgid "Period Sum"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.tax.template:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Compute Code (if type=code)"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Account Entry Line"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
msgid "Aged Trial Balance"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
msgid "Recurrent Entries"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.invoice:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.invoice.tax,amount:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.move,amount:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.tax,amount:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax.template,amount:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: xsl:account.transfer:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
msgid "Partner Ledger"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: help:account.journal,view_id:0
msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and in which order. You can create your own view for a faster encoding in each journal."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#: help:account.invoice,date_due:0
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:account.invoice,payment_term:0
msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: selection:account.tax,type:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:account.tax.template,type:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Fixed"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
#: view:res.company:0
msgid "Overdue Payments"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Select period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,origin:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.invoice.line,origin:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Origin"
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: xsl:account.transfer:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
msgid "Subscription Compute"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Account Num."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
msgid "Delta Debit"
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.general.journal:0
msgid "Debit Trans."
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
msgid "Analytic Account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.tax,child_depend:0
#: field:account.tax.template,child_depend:0
msgid "Tax on Children"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.central.journal:0
#: rml:account.general.journal:0
#: field:account.journal,name:0
msgid "Journal Name"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.payment.term:0
msgid "Description on invoices"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Account Source"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.journal,update_posted:0
msgid "Allow Cancelling Entries"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
msgid "Payment Reconcilation"
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
msgid "Journal de frais"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.overdue:0
msgid "Date:"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.account.type,sign:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Negative"
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.partner.balance:0
msgid "(Account/Partner) Name"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
msgid "Contra"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.account,state:0
#: field:account.bank.statement,state:0
#: field:account.invoice,state:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
#: view:account.subscription:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
msgid "Unpaid Supplier Refunds"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.tax.template:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Special Computation"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
msgid "Bank reconciliation"
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Disc.(%)"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.general.ledger:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.model,ref:0
#: field:account.move,ref:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.overdue:0
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.subscription,ref:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Ref"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Tax Use In"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
msgid "Set if the amount of tax must be included in the base amount before computing the next taxes."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
msgid "Periodical Processing"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "Analytic Entries Stats"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
msgid "Tax Code Templates"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Supplier invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
msgid "Reconcile Paid"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
msgid "Tax Templates"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reconciled:0
msgid "Paid/Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account.type,close_method:0
msgid "Deferral Method"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
msgid "Include in Base Amount"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
msgid "Refund Base Code"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "J.C. or Move name"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: selection:account.tax,applicable_type:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "True"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,days:0
msgid "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Printing Date"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.general.ledger:0
msgid "Mvt"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
msgid "Aged Partner Balance"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: help:account.model.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to higher ones"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
msgid "(Keep empty to open the current situation)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.model.line,date:0
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Partner Payment Term"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
msgid "Account Entry Reconcile"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
msgid "Open for bank reconciliation"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
msgid "Write-Off amount"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-08-28 16:26:26 +00:00
#. module: account
#: help:account.fiscalyear,company_id:0
msgid "Keep empty if the fiscal year belongs to several companies."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Sub-Total :"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
msgid "Analytic Entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: selection:account.subscription,period_type:0
msgid "month"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Associated Partner"
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: account
#: field:account.invoice,comment:0
msgid "Additional Information"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
msgid "Customer Refund"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: account
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
msgid "Select the Period for Analysis"
2009-01-23 14:37:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
#: field:account.tax,tax_sign:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Tax Code Sign"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: help:res.partner,credit:0
msgid "Total amount this customer owes you."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
msgid "account.move.line"
msgstr ""
2008-12-30 14:19:05 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
msgid "Analytic Invoice"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.journal.column,field:0
msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,sign:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax.code.template,sign:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Sign for parent"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "End of Year Entries Journal"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Purchase Properties"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
msgid "Can be draft or validated"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
msgid "Partial Payment"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account_use_models,create:0
msgid "Move Lines Created."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,state:0
#: field:account.journal.period,state:0
#: field:account.move,state:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.move.line,state:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.period,state:0
#: field:account.subscription,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Period to"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account.type,partner_account:0
msgid "Partner account"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
msgid "Generate entries before:"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
msgid "Cost Ledger"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,move_lines:0
msgid "Move Lines"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: account
#: help:account.account.template,user_type:0
msgid "These types are defined according to your country. The type contain more information about the account and it's specificities."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
msgid "Bank Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
msgid "Templates for Accounts"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
msgid "Print Journal"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
msgid "account.bank.accounts.wizard"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,date_created:0
#: field:account.move.reconcile,create_date:0
msgid "Creation date"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
msgid "Cancel Invoice"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.journal.column,required:0
msgid "Required"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
#: field:product.template,property_account_expense:0
msgid "Expense Account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
msgid "Write-Off Journal"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.model.line,amount_currency:0
#: field:account.move.line,amount_currency:0
msgid "Amount Currency"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
msgid "Expense Category Account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
msgid "New Fiscal Year"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.tax,tax_group:0
msgid "If a default tax is given in the partner it only overrides taxes from accounts (or products) in the same group."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.config.wizard:0
msgid "Select Chart of Accounts"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.analytic.account,quantity:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.invoice:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: field:account.invoice.line,quantity:0
#: field:account.model.line,quantity:0
#: field:account.move.line,quantity:0
msgid "Quantity"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "End date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:account.journal,user_id:0
msgid "The user responsible for this journal"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
msgid "Entries by Statements"
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
msgid "analytic Invoice"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.bank.statement,period_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.fiscalyear:0
#: rml:account.general.journal:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
#: field:account.journal.period,period_id:0
#: field:account.move,period_id:0
2009-08-28 16:26:26 +00:00
#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.move.line,period_id:0
#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:account.period:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
#: field:account.subscription,period_nbr:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.partner.balance:0
msgid "Grand total"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
msgid "Financial Accounting"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.invoice:0
msgid "Net Total:"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.fiscal.position:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.fiscal.position,name:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.invoice,fiscal_position:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:res.partner,property_account_position:0
msgid "Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
#: field:account.move.line,product_uom_id:0
msgid "UoM"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
msgid "One Partner Per Page"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.account,child_parent_ids:0
#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
msgid "Children"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
msgid "New Supplier Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
msgid "Amount paid"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
msgid "Customer Invoice"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
msgid "Choose Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
msgid "Main Sequence"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
msgid "Print Analytic Journals"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.invoice.tax:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
msgid "Tax codes"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
msgid "Chart Template"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Income Category Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
msgid "New Analytic Account"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
msgid "Fiscal Position Templates"
msgstr ""
#. module: account
2009-02-06 15:23:07 +00:00
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "Period from :"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
msgid "Journal de vente"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
#: field:account.fiscal.position.template,name:0
msgid "Fiscal Position Template"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.payment.term,line_ids:0
msgid "Terms"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: rml:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Report"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,open:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: wizard_button:account.chart,init,open:0
msgid "Open Charts"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
msgid "Are you sure you want to close the fiscal year ?"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
msgid "Bank Receipt"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank account"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
msgid "Tax Template List"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Invoice import"
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
msgid "Standard entry"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few software systems are able to manage this. So if you import from another software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions always use the rate at date."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,company_currency_id:0
msgid "Company Currency"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
msgid "Fiscal Position Template Account Mapping"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent Analytic Account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
msgid "Reconcile With Write-Off"
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
#: field:account.move.line,tax_amount:0
msgid "Tax/Base Amount"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
msgid "Ending Balance"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:product.product:0
msgid "Purchase Taxes"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:account.payment.term.line,value:0
msgid "Fixed Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
msgid "Analytic Credit"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Partial Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
msgid "Not reconciled transactions"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
msgid "Tax Mapping"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.config.wizard:0
msgid "Continue"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value:0
msgid "Value"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.model.line,model_id:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close_state
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Close a Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.journal,centralisation:0
msgid "Centralised counterpart"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: account
#: view:wizard.company.setup:0
msgid "Message"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.account,type:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:account.account.template,type:0
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.analytic.account,type:0
#: field:account.journal,view_id:0
msgid "View"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic lines"
msgstr ""
#. module: account
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#: help:account.tax,type:0
msgid "The computation method for the tax amount."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
msgid "Validated accounting entries."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disable"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,tax_line:0
msgid "Tax Lines"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgid "Sequences"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
msgid "Account Types"
2009-02-06 15:23:07 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
#: field:account.bank.statement,journal_id:0
#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: field:account.journal.period,journal_id:0
#: field:account.model,journal_id:0
#: field:account.move,journal_id:0
#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
2009-08-28 16:26:26 +00:00
#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.move.line,journal_id:0
#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
#: field:fiscalyear.seq,journal_id:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
msgid "Journal"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.account,child_id:0
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Child Accounts"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.account,check_history:0
msgid "Display History"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
msgid " Start date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
msgid "Display accounts "
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
msgid "Statement reconcile line"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
msgid "Keep empty to use the income account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
msgid "Write-Off"
msgstr ""
#. module: account
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: help:account.invoice,partner_bank:0
msgid "The partner bank account to pay\n"
"Keep empty to use the default"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,debit:0
msgid "Total Payable"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,close:0
msgid "Close states"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_company_setup
msgid "wizard.company.setup"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
msgid "Supplier"
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Tel. :"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
msgid "Positive"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Print General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,move_id:0
msgid "Invoice Movement"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
msgid "Legal Statements"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#: field:account.tax.code,parent_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgid "Parent Code"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
msgid "Open for reconciliation"
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.bilan_journal
msgid "Journal d'ouverture"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: selection:account.tax,tax_group:0
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
msgid "VAT"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "Account n°"
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
msgid "Keep empty to use the expense account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "Account to reconcile"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.invoice:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.model.line,partner_id:0
#: field:account.move.line,partner_id:0
msgid "Partner Ref."
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
msgid "Receivable and Payable Accounts"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.subscription:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.subscription,lines_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Subscription Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.journal,type:0
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Total quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,date_due:0
msgid "Due Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.period.close,init:0
#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
msgid "Close Period"
msgstr ""
#. module: account
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: rml:account.overdue:0
msgid "Due"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.journal.period.print:0
msgid "Third party"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
msgid "Starting Balance"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
#: view:account.journal.period:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
msgid "Journals"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Max Qty:"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
msgid "Refund Invoice"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close a Period"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "Costs & Revenues"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: constraint:account.account:0
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Account Number"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.config.wizard:0
msgid "Skip"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,period_id:0
msgid "Force Period"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: help:account.account.type,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Re-Open"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
msgid "Are you sure you want to create entries?"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.tax,include_base_amount:0
msgid "Include in base amount"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
msgid "Delta Credit"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
msgid "Unreconcile Entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Pre-generated invoice from control"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "Cost Legder for period"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
msgid "New Statement"
msgstr ""
#. module: account
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,from_date:0
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
msgid "From"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Print Central Journal"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
msgid "Period length (days)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.payment.term.line,value:0
#: selection:account.tax,type:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:account.tax.template,type:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Percent"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
msgid "Charts"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.journal,type:0
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Sale"
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
msgid "Next"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the partner."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "Date or Code"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "to :"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
msgid "Debit amount"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: selection:account.subscription,period_type:0
msgid "year"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,checkreport:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Print"
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
msgid "Start date"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,type:0
#: field:account.bank.statement.line,type:0
#: field:account.invoice,type:0
#: field:account.journal,type:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.move,type:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.move.reconcile,type:0
#: xsl:account.transfer:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Untaxed amount"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Invoice Tax Account"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.move.line:0
msgid "Analytic Lines"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
msgid "Pay invoice"
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Error: Invalid Bvr Number (wrong checksum)."
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Draft Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
msgid "Account Subscription Line"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "No Filter"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days:0
msgid "Number of Days"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:account.invoice,reference:0
msgid "The partner reference of this invoice."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
msgid "Sort by:"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,to_check:0
msgid "To Be Verified"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:res.partner,debit:0
msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "7"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
msgid "Transfers"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.overdue:0
msgid "Li."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_view:account.chart,init:0
msgid "Account charts"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.tax,name:0
msgid "This name will be displayed on reports"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Printing date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
msgid " Start date"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
msgid "Analytic Journal Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
msgid "Customer Refunds"
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
#: rml:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "J.C./Move name"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.period,name:0
msgid "Journal-Period Name"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax.code.template,name:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.journal,entry_posted:0
msgid "Check this box if you don't want new account moves to pass through the 'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any manual validation."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgid "Partner"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: account
#: help:account.invoice,number:0
msgid "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is created."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: rml:account.invoice:0
msgid "Draft Invoice"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.journal,invoice_sequence_id:0
msgid "Invoice Sequence"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
msgid "Options"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0
msgid "Customer Invoice Process"
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Fiscal Position Remark :"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,period_id:0
msgid "Opening Entries Period"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
msgid "Validate Account Moves"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
msgid "days"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
msgid "Past"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.general.ledger:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
#: field:account.model.line,currency_id:0
#: field:account.move.line,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
msgid "Unpaid invoices"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
msgid "Payment Reconcile"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Statements reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
msgid "New Subscription"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term:0
msgid "Computation"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Analytic Entry"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: view:res.company:0
#: field:res.company,overdue_msg:0
msgid "Overdue Payments Message"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
msgid "Chart of Taxes"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
msgid "Value Amount"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
msgid "Reconciled entries"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.invoice,address_contact_id:0
msgid "Contact Address"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.fiscalyear:0
msgid "Create 3 Months Periods"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "(keep empty to use the current period)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
msgid "Draft Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
msgid "Force period"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: selection:account.account.type,close_method:0
msgid "Detail"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
msgid "Consolidation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,account_root_id:0
msgid "Root Account"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:account.journal,name:account.check_journal
msgid "x Checks Journal"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
msgid "Create subscription entries"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,journal_id:0
msgid "Opening Entries Journal"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.config.wizard:0
msgid "Create a Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:product.template,taxes_id:0
msgid "Customer Taxes"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Date Invoiced"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
msgid "All periods if empty"
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
msgid "Liability"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "2"
msgstr ""
2009-02-06 15:23:07 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.chart,init:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
#: rml:account.journal.period.print:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: field:account.move,date:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.overdue:0
#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.subscription.line,date:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.tax.code.entries:0
#: rml:account.third_party_ledger:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: xsl:account.transfer:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference_type:0
msgid "Reference Type"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,type:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.tax.template,type:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Tax Type"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
msgid "Statement Entries"
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
msgid "User"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
msgid "Account Templates"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.chart.template:0
msgid "Chart of Accounts Template"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
msgid "Journal d'extourne"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.journal.period.print:0
msgid "Voucher No"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic reconciliation"
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Invoice"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.tax:0
msgid "Account Tax"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: field:account.analytic.line,move_id:0
msgid "Move Line"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
msgid "Account No."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:account.tax,child_depend:0
msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
msgid "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on the invoice."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.model,lines_id:0
msgid "Model Entries"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Date End"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.move.reconcile,line_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
2009-02-06 15:23:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
msgid "Entry Lines"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.tax.template:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Applicable Code (if type=code)"
msgstr ""
#. module: account
2009-08-28 16:26:26 +00:00
#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgid "Open Journal"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "KI"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
msgid "Entries Encoding by Line"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Period from"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
msgid "Bank Statement"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Entries Reconcile"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
2008-12-30 14:19:05 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "From analytic accounts, Create invoice."
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: wizard_button:account.analytic.account.chart,init,end:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.chart,init,end:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.fiscalyear.close.state,init,end:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
#: view:account.invoice:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.move:0
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
2009-08-28 16:26:26 +00:00
#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: view:wizard.company.setup:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.account.type,name:0
msgid "Acc. Type Name"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:account.tax,base_code_id:0
#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
#: help:account.tax,tax_code_id:0
#: help:account.tax.template,base_code_id:0
#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
msgid "Use this code for the VAT declaration."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.move.line,blocked:0
msgid "Litigation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:account.payment.term:0
msgid "Information"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
msgid "Taxes Reports"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_payable:0
msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
msgid "Import Invoices in Statement"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "Other Info"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
msgid "Payment Order"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:account.account.template,reconcile:0
msgid "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
2008-12-30 14:19:05 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Analytic"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
msgid "Create Invoice"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgid "Equity"
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: account
#: field:wizard.company.setup,overdue_msg:0
msgid "Overdue Payment Message"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
msgid "Tax Code Template"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.partner.balance:0
msgid "In dispute"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0
msgid "This type is used to differenciate types with special effects in Open ERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for deprecated accounts."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
msgid "End of Year Treatments"
2009-05-19 14:47:26 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
msgid "Account Analytic Lines Analysis"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "-"
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "asgfas"
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_analytic_account_chart
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgid "Analytic Chart of Accounts"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
msgid "View Account Analytic Lines"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-30 14:19:05 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
msgid "Select Period and Journal for Validation"
2008-12-30 14:19:05 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.invoice,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.period,date_stop:0
msgid "End of Period"
2009-01-23 14:37:38 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,finish:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "O_k"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,applicable_type:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Applicable Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
msgid "Invoice Reference"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,name:0
#: field:account.account.template,name:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.bank.statement,name:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.bank.statement.line,name:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.chart.template,name:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.config.wizard,name:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.model.line,name:0
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#: field:account.move,name:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Reconciliation transactions"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
msgid "Analysis Direction"
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: account
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,go:0
msgid "_Go"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:res.partner,ref_companies:0
msgid "Companies that refers to partner"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,date:0
msgid "Effective date"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax children. In this case, the evaluation order is important."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.journal.column,view_id:0
#: view:account.journal.view:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.journal.view,name:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Journal View"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Credit Centralisation"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Customer Ref:"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: xsl:account.transfer:0
msgid "Partner ID"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
msgid "New Customer Invoice"
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: account
#: field:account.account,reconcile:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
msgid "Reconcile"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Best regards."
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "Analytic account costs and revenues"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
msgid "Open State"
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: field:account.journal,entry_posted:0
msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Account Name"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: rml:account.journal.period.print:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.partner.balance:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.tax.code.entries:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.vat.declaration:0
msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
msgid "Draft Supplier Refunds"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
msgid "Accounting Statement"
msgstr ""
2009-02-06 15:23:07 +00:00
#. module: account
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: rml:account.overdue:0
msgid "Document: Customer account statement"
2009-02-06 15:23:07 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
msgid "Taxes Mapping"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Unreconciliation transactions"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
msgid "Reconcilation of entries from payment order."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Entry lines"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
msgid "Reconciliation"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#: field:account.tax,description:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.tax,tax_code_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Tax Code"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "Analytic Journal -"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
msgid "Analytic Debit"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_mode:0
msgid "Outgoing Currencies Rate"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
msgid "Draft Customer Refunds"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,date_maturity:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse between the date of the creation action or the the date of the creation of the entries plus the partner payment terms."
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Situation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
#: xsl:account.transfer:0
msgid "Document"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,move_id:0
msgid "The move of this entry line."
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
msgid "Receivable Account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
msgid "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines when generating them from invoices."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
msgid "# of Transaction"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
msgid "Cancel selected invoices"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.analytic.journal:0
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
msgid "Analytic Journal"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.general.ledger:0
msgid "Entry Label"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
msgid "Reconcilate the entries from payment"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "("
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.period:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:account.subscription:0
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:account.invoice,origin:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: help:account.invoice.line,origin:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Reference of the document that produced this invoice."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.account,type:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.model,name:0
msgid "Model Name"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.account,type:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:account.account.template,type:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Others"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "8"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: view:account.move:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Validate"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.model:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.model,legend:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
msgid "account.move.line.select"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.account:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: rml:account.account.balance:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: field:account.move.line,account_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Account"
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
msgid "Journal de Banque CHF"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "By Date and Period"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.bank.statement.line,note:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: field:account.fiscal.position,note:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:account.invoice.line:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.invoice.line,note:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Notes"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: help:account.invoice,reconciled:0
msgid "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of the payment(s)."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.invoice:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
msgid "Taxes"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
msgid "Close Fiscal Year with new entries"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: selection:account.account,currency_mode:0
msgid "Average Rate"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
msgid "Statement encoding produces payment entries"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.account,code:0
#: rml:account.account.balance:0
#: field:account.account.template,code:0
#: field:account.account.type,code:0
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: field:account.analytic.line,code:0
#: field:account.config.wizard,code:0
#: field:account.fiscalyear,code:0
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#: rml:account.general.journal:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.journal,code:0
#: rml:account.partner.balance:0
#: field:account.period,code:0
msgid "Code"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
msgid "Financial Management"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: selection:account.tax,type:0
#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "None"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
msgid "Reconcile Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Additionnal Information"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,name:0
#: field:account.tax.template,name:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.vat.declaration:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Tax Name"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_view:account.fiscalyear.close.state,init:0
msgid " Close states of Fiscal year and periods"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: account
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
msgid "Root Tax Code"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Error: BVR reference is required."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: account
#: field:account.tax.code,notprintable:0
#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
msgid "Not Printable in Invoice"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.move.line,move_id:0
msgid "Move"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Tax Source"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
msgid "Analytic Balance"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Bank Information"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.invoice:0
msgid "Fax :"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
msgid "Partner Balance"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Third Party Ledger"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid "This account will be used instead of the default one as the receivable account for the current partner"
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: account
#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax,type:0
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
#: field:account.tax.template,python_compute:0
#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "Python Code"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
msgid "Bank statements"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partner Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax.template,tax_group:0
msgid "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account (or product) of the same group."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Real Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
msgid "Import invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: view:wizard.company.setup:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Create"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
msgid "Create entry"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
msgid "Invoice line"
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: field:account.account,shortcut:0
#: field:account.account.template,shortcut:0
msgid "Shortcut"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "All draft account entries in this journal and period will be validated. It means you won't be able to modify their accouting fields."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.model.line,date:0
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
msgid "Parent Tax Account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.account,user_type:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.account.template,user_type:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:account.account.type:0
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.analytic.account,type:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Account Type"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "Bank account owner"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
msgid "Filter on Periods"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
msgid "Account Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
msgid "Pay and reconcile"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: rml:account.central.journal:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Central Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.third_party_ledger:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Balance brought forward"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
msgid "Fiscal year"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Balance :"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "3"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: selection:account.journal.period,state:0
msgid "Printed"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
msgid "New Supplier Refund"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.model:0
msgid "Entry Model"
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
msgid "With Currency"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.account:0
msgid "Chart of accounts"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,code:0
msgid "Journal code"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
#: view:account.model:0
msgid "Create entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Project line"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
msgid "Maximum write-off amount"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,manual:0
msgid "Manual"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "Compute Taxes"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "# of Digits"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:res.partner,property_payment_term:0
msgid "This payment term will be used instead of the default one for the current partner"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
msgid "Entry Name"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.invoice,account_id:0
msgid "The partner account used for this invoice."
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.tax.code,notprintable:0
#: help:account.tax.code.template,notprintable:0
msgid "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear on invoices"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: field:account.account.type,sequence:0
#: field:account.invoice.tax,sequence:0
#: field:account.journal.column,sequence:0
#: field:account.model.line,sequence:0
#: field:account.payment.term.line,sequence:0
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.tax,sequence:0
#: field:account.tax.template,sequence:0
#: field:fiscalyear.seq,sequence_id:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Entry encoding"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
msgid "Credit Note"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
msgid "Write-Off Period"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.config.wizard,period:0
msgid "3 Months"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2009-08-28 16:26:26 +00:00
#: wizard_view:account.move.journal,init:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Standard entries"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:account.account,check_history:0
msgid "Check this box if you want to print all entries when printing the General Ledger, otherwise it will only print its balance."
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
msgid "Payment Term Line"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.config.wizard,period:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.model.line,date_maturity:0
#: field:account.move.line,date_maturity:0
#: rml:account.overdue:0
msgid "Maturity date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.subscription:0
msgid "Entry Subscription"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
msgid "By date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
msgid "Account Configure Wizard "
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.config.wizard,date1:0
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
#: field:account.subscription,date_start:0
msgid "Start Date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
msgid "Select Chart"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.chart,init,target_move:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
msgid "Fiscal Position Template Tax Mapping"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.invoice:0
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: field:account.account,note:0
#: field:account.account.template,note:0
msgid "Note"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "Financial and accounting module that covers:\n"
" General accounting\n"
" Cost / Analytic accounting\n"
" Third party accounting\n"
" Taxes management\n"
" Budgets\n"
" Customer and Supplier Invoices\n"
" Bank statements\n"
" "
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.journal,sequence_id:0
msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
msgid "Closed"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_company_setup_form
#: view:wizard.company.setup:0
msgid "Overdue Payment Report Message"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:account.tax,tax_group:0
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
msgid "Other"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "General Ledger"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.journal.view,columns_id:0
msgid "Columns"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
msgid "Movement"
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:account.period,special:0
msgid "These periods can overlap."
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:product.template,property_account_expense:0
msgid "This account will be used instead of the default one to value outgoing stock for the current product"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
msgid "Encode manually the statement"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
msgid "Financial Journals"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "By Period"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#: help:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Keep empty to use the current date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "."
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Maximum Quantity"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal of the same type."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,groups_id:0
msgid "Groups"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
msgid "Import from your bank statements"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.chart.template:0
msgid "Properties"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Accounting Properties"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Select entries"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.chart,init,target_move:0
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
msgid "Base on"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.move,type:0
msgid "Cash Payment"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Payable Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.account,credit:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: rml:account.account.balance:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.analytic.account,credit:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: rml:account.central.journal:0
#: rml:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.partner.balance:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.tax.code.entries:0
#: rml:account.third_party_ledger:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: rml:account.vat.declaration:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:account.tax.template,child_depend:0
msgid "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the computation of child taxes or based on the total amount."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,account_paid_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Refund Tax Account"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.tax.code,child_ids:0
#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
msgid "Child Codes"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.invoice,move_name:0
msgid "Account Move"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.bank.statement,line_ids:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Statement lines"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,amount_taxed:0
msgid "Taxed Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal w/o tax"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Ref"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
msgid "General Account"
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: help:account.move.line,quantity:0
msgid "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
msgid " Include Reconciled Entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,blocked:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
msgid "Customer Invoices"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,debit_limit:0
msgid "Payable Limit"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "Date/Period Filter"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
msgid "General"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.general.journal:0
msgid "Credit Trans."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
msgid "Separated Journal Sequences"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal.column:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.fiscalyear,state:0
#: selection:account.invoice,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0
#: selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
msgid "Done"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.config.wizard,period:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
msgid "Periods"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.move.line,invoice:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.account,state:0
#: selection:account.invoice,state:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Open"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
msgid "Search Entries"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,tax_ids:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.account.template,tax_ids:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Default Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:ir.model:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.account.type,sign:0
msgid "Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in expenses accounts."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.config.wizard,code:0
msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,date_maturity:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit date for the payment of this entry line."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Third party (Country)"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,parent_left:0
msgid "Parent Left"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.journal,sequence_id:0
msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.journal,type_control_ids:0
msgid "Type Controls"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.analytic.account,name:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.central.journal:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Account Name"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
msgid "Payment date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
msgid "Ok"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Taxes:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
msgid "Unpaid Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
msgid "Supplier Invoices"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.move.line,product_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid ")"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: field:res.partner,credit:0
msgid "Total Receivable"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
msgid "Account period"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
msgid "Journal/Payment Mode"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Canceled Invoice"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
msgid "Include initial balances"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.account.template:0
msgid "Account Template"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.tax.code,sum:0
msgid "Year Sum"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
msgid "Import file from your bank statement"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.account,type:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.account.template,type:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Internal Type"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.move,type:0
msgid "Bank Payment"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move,state:0
msgid "Posted"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.tax:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.tax.template:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Credit Notes"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.config.wizard,date2:0
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
msgid "End Date"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
msgid "Cancel Opening Entries"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
msgid "Manually statement"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
#: field:account.tax.code,line_ids:0
msgid "Lines"
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.tax,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences to the higher ones. The order is important if you have a tax with several tax children. In this case, the evaluation order is important."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.tax:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.tax.template:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Tax Declaration"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "File statement"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: view:ir.sequence:0
msgid "Fiscal Year Sequences"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.model.line:0
msgid "Entry Model Line"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.tax.template:0
msgid "Account Tax Template"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
msgid "Open Invoice"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
msgid "Set starting and ending balance for control"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
msgid "Partner Other Ledger"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Debit"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:account.model.line,quantity:0
msgid "The optional quantity on entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.third_party_ledger:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "JNRL"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#: view:account.move:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Accounting Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
msgid "Receivables & Payables"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.general.ledger:0
msgid "General Ledger -"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
msgid "Quantities"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr ""
#. module: account
2009-02-06 15:23:07 +00:00
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
msgid "Total"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
msgid "Number of entries are generated"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
msgid "Valid Entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
msgid "Create Entries From Models"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account.template,reconcile:0
msgid "Allow Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "By Date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
msgid "Supplier Refunds"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,date:0
msgid "The date of the generated entries"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
msgid "Modify Invoice"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Accounting Properties"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic Account Statistics"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, taxes and journals according to the selected template"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
#: field:account.move.line,statement_id:0
msgid "Statement"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
msgid "Entries Encoding by Move"
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
msgid "Analytic Account Charts"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
msgid "Filter on Partners"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.tax,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
msgid "Analytic Entries by Journal"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
msgid "Valid entries from invoice"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.account,company_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
#: field:account.analytic.account,company_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.fiscalyear,company_id:0
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.invoice,company_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.journal,company_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.tax,company_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.tax.code,company_id:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: field:wizard.company.setup,company_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Company"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.general.ledger:0
msgid "Crebit"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:account.subscription,state:0
msgid "Running"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,include_base_amount:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the computation of the next taxes"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
msgid "Draft statement"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,name:0
msgid "Journal name"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import invoice from statement"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "4"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: view:ir.sequence:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
msgid "Fiscal Years"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
msgid "Import from invoices or payments"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
msgid "Reconcile entries"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: xsl:account.transfer:0
msgid "Change"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.period,icon:0
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
msgid "Journal - Period"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
msgid "Credit amount"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.fiscalyear:0
msgid "Create Monthly Periods"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
msgid "Print Aged Trial Balance"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: field:account.analytic.line,ref:0
#: field:account.bank.statement.line,ref:0
#: field:account.model.line,ref:0
#: field:account.move.line,ref:0
#: rml:account.third_party_ledger:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgid "Ref."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
msgid "Invoice Address"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
msgid "General Credit"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal year closing."
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
msgid "Date payment"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.journal.period.print:0
msgid "A/c No."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
msgid "Receivable Accounts"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
msgid "Open for unreconciliation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
msgid "OK"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
msgid "Control Invoice"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
msgid "Receivable"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Account Balance"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
msgid "Analytic Check"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.overdue:0
msgid "VAT:"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
#: rml:account.central.journal:0
#: rml:account.general.journal:0
#: rml:account.invoice:0
msgid "Total:"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
msgid "Account Mapping"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: view:product.product:0
msgid "Sale Taxes"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
msgid "Account Reconciliation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.bank.statement:0
#: selection:account.bank.statement,state:0
msgid "Confirm"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
msgid "Select parent account"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:account.tax,domain:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: help:account.tax.template,domain:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "This field is only used if you develop your own module allowing developers to create specific taxes in a custom domain."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move.line,state:0
msgid "Valid"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.account,debit:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: rml:account.account.balance:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.analytic.account,debit:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: rml:account.central.journal:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: rml:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.partner.balance:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.tax.code.entries:0
#: rml:account.third_party_ledger:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: rml:account.vat.declaration:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
msgid "Debit"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
msgid "All Months"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
msgid "Operation date"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.period,date_start:0
msgid "Start of Period"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
msgid "Name of new entries"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
msgid "Create Entries"
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
msgid "Refund Tax Code"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,name:0
msgid "Tax Description"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:account.invoice,move_id:0
msgid "Link to the automatically generated account moves."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
msgid "Reporting"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "/"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
msgid "Have a number and entries are generated"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
msgid "Analytic Check -"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: rml:account.account.balance:0
msgid "Account Balance -"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2008-12-30 14:19:05 +00:00
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
msgid "Group invoice lines"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.invoice:0
msgid "Total amount"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Account Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription.line:0
msgid "Subscription lines"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
msgid "Income Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: help:account.account,currency_id:0
#: help:account.account.template,currency_id:0
msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,go,end:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
msgid "_Cancel"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
msgid "Select Date-Period"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
msgid "Inverted Analytic Balance -"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
msgid "Paid invoice"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.tax.template:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Tax Definition"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax,tax_group:0
#: field:account.tax.template,tax_group:0
msgid "Tax Group"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
msgid "New Customer Refund"
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
msgid "Check this box if you want to use a different sequence for each created journal. Otherwise, all will use the same sequence."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
msgid "Import invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
msgid "Unreconciliation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_fiscalyear_seq
msgid "Maintains Invoice sequences with Fiscal Year"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.tax,domain:0
#: field:account.tax.template,domain:0
msgid "Domain"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.tax.code.template:0
msgid "Account Tax Code Template"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: view:account.subscription:0
msgid "Subscription Periods"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
msgid "Manually"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.invoice:0
#: view:account.tax:0
#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Invoices"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
msgid "Payable Accounts"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
msgid "Invoice Line"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
msgid "Write-Off journal"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
msgid "Full Payment"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.move,type:0
msgid "Journal Purchase"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:account.move,type:0
msgid "Cash Receipt"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Replacement Tax"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account.type,sign:0
msgid "Sign on Reports"
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.invoice:0
#: field:account.invoice,payment_ids:0
#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
msgid "Payments"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: wizard_view:account_use_models,create:0
msgid "Use Model"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
msgid "No"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
msgid "All account entries"
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
msgid "The tax basis of the tax declaration."
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
msgid "Date Filter"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
msgid "Choose Journal and Payment Date"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:account.analytic.account,state:0
#: selection:account.bank.statement,state:0
#: selection:account.fiscalyear,state:0
#: selection:account.invoice,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0
#: selection:account.move,state:0
#: selection:account.move.line,state:0
#: selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
msgid "Draft"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
msgid "Unpaid Customer Refunds"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:account.invoice,residual:0
msgid "Remaining amount due."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.period.close,init:0
msgid "Are you sure ?"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
msgid "Partial Entry lines"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:account.move.line,statement_id:0
msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.fiscalyear:0
msgid "Fiscalyear"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
msgid "Open Entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.analytic.account,type:0
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Normal"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0
msgid "Supplier Invoice Process"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: rml:account.journal.period.print:0
#: rml:account.partner.balance:0
#: rml:account.tax.code.entries:0
#: rml:account.third_party_ledger:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: rml:account.vat.declaration:0
msgid "Page"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Optional Information"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
msgid "Payment Terms"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
msgid "Receivable and Payable"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.account.balance:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.general.journal:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid ":"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
msgid "Amount reconciled"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.account,currency_mode:0
msgid "At Date"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#: help:account.move.line,tax_amount:0
msgid "If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)."
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:account.invoice.line,account_id:0
msgid "The income or expense account related to the selected product."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.tax,type_tax_use:0
msgid "Tax Application"
msgstr ""
2008-11-21 16:47:28 +00:00
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
msgid "Subscription Entries"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.subscription,period_total:0
msgid "Number of Periods"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
msgid "End of period"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.move:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
msgid "Account Entry"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: rml:account.general.journal:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#: field:account.account,balance:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: rml:account.account.balance:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.general.ledger:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: field:account.move.line,balance:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.partner.balance:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.payment.term.line,value:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: selection:account.tax,type:0
#: rml:account.third_party_ledger:0
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgid "Balance"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
msgid "Invoice Tax"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
msgid "Analytic Journal Definition"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
msgid "account.tax.template"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
msgid "Bank Accounts"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: constraint:account.period:0
msgid "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the scope of the fiscal year. "
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,invoice_sequence_id:0
msgid "The sequence used for invoice numbers in this journal."
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.journal:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "General Information"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: account
#: help:populate_statement_from_inv,init,journal_id:0
msgid "This field allow you to choose the accounting journals you want for filtering the invoices. If you left this field empty, it will search on all sale, purchase and cash journals."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: constraint:account.fiscalyear:0
msgid "Error ! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
msgid "Moves"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
msgid "List of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Sales Properties"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: rml:account.general.journal:0
msgid "Printing Date :"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
msgid "Validate Account Entries"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
msgid "Reference Number"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Total amount due:"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#: wizard_field:account.analytic.account.chart,init,to_date:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
msgid "To"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
msgid "Entries of Open Analytic Journals"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.invoice.tax:0
msgid "Manual Invoice Taxes"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.model.line,date:0
msgid "Current Date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
msgid "Journal Sale"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,fy_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Fiscal Year to close"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
msgid "Start of period"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
msgid "Templates"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
msgid "Print VAT Decl."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
msgid "IntraCom"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.invoice:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.invoice,name:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.invoice.line,name:0
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
#: rml:account.overdue:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.payment.term,note:0
#: field:account.tax.code,info:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax.code.template,info:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:product.template,property_account_income:0
msgid "This account will be used instead of the default one to value incoming stock for the current product"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.tax,child_ids:0
msgid "Child Tax Accounts"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.account,parent_right:0
msgid "Parent Right"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
msgid "Financial Accounts"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.config.wizard:0
msgid "Account Configure"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:res.partner,property_account_payable:0
msgid "This account will be used instead of the default one as the payable account for the current partner"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.tax.code,code:0
#: field:account.tax.code.template,code:0
msgid "Case Code"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "5"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:product.category,property_account_income_categ:0
#: field:product.template,property_account_income:0
msgid "Income Account"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.period,special:0
msgid "Opening/Closing Period"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.balance:0
msgid "Analytic Balance -"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_model
msgid "Account Model"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.invoice:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
msgid "Invoice lines"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
msgid "Customer"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.subscription,period_type:0
msgid "Period Type"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:product.category:0
msgid "Accounting Properties"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
msgid "account.sequence.fiscalyear"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.journal.period.print:0
msgid "Print Journal -"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
#: field:account.invoice,partner_bank:0
msgid "Bank Account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
msgid "Models Definition"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Cash"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Account Destination"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Maturity"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,name:0
2009-05-19 14:47:26 +00:00
#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:fiscalyear.seq,fiscalyear_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
msgid "Future"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: rml:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
msgid "Supplier Refund"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Reconcile Entries."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.subscription.line,move_id:0
msgid "Entry"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
msgid "Paid invoice when reconciled."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.tax,python_compute_inv:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Accounting and financial management"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: view:account.fiscal.position.template:0
msgid "Accounts Mapping"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-02-06 15:23:07 +00:00
#. module: account
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid "This account will be used to value outgoing stock for the current product category"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: help:account.tax,base_sign:0
#: help:account.tax,ref_base_sign:0
#: help:account.tax,ref_tax_sign:0
#: help:account.tax,tax_sign:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:account.tax.template,base_sign:0
#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
#: help:account.tax.template,tax_sign:0
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
msgid "General Debit"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Account Code"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.config.wizard,name:0
msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,payment_term:0
#: view:account.payment.term:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.payment.term,name:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:account.payment.term.line:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
#: field:res.partner,property_payment_term:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Payment Term"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
msgid "Fiscal Positions"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0
msgid "Statement Process"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
msgid "Statement reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#: wizard_field:account.fiscalyear.close.state,init,sure:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
msgid "Check this box"
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
msgid "Check this if the price you use on the product and invoices includes this tax."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.journal.column,name:0
msgid "Column Name"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
msgid "Filters"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
msgid "Yes"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#: help:account.account,reconcile:0
msgid "Check this if the user is allowed to reconcile entries in this account."
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
msgid "Compute Entry Dates"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2010-06-23 13:36:57 +00:00
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Analytic accounts to close"
msgstr ""
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Draft invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
msgid "Accounts to invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_to_invoice
msgid "Costs to invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Aged receivables"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Board for accountant"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "My indicators"
msgstr ""
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Account Board"
msgstr ""
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Aged income"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,show_columns:0
msgid "Show Debit/Credit Information"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
msgid "All accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
msgid "Entries Selection Based on"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
msgid "Notification"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
msgid "Financial Period"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
msgid "Account balance"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Select Period(s)"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
msgid "Percentage"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
msgid "Compare Selected Years In Terms Of"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Select Fiscal Year(s)(Maximum Three Years)"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
msgid "Select Reference Account(for % comparision)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
msgid "Account balance-Compare Years"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid ""
"Account Balance Module is an added functionality to the Financial Management "
"module.\n"
"\n"
" This module gives you the various options for printing balance sheet.\n"
"\n"
" 1. You can compare the balance sheet for different years.\n"
"\n"
" 2. You can set the cash or percentage comparison between two years.\n"
"\n"
" 3. You can set the referential account for the percentage comparison for "
"particular years.\n"
"\n"
" 4. You can select periods as an actual date or periods as creation "
"date.\n"
"\n"
" 5. You have an option to print the desired report in Landscape format.\n"
" "
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid "You have to select 'Landscape' option. Please Check it."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,landscape:0
msgid "Show Report in Landscape Form"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.account.balance.landscape:0
#: rml:account.balance.account.balance:0
msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,format_perc:0
msgid "Show Comparision in %"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Select Period"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,compare_pattern:0
msgid "Don't Compare"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.balance.account.balance.report,init,account_choice:0
msgid "Show Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid "1. You have selected more than 3 years in any case."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Accounting and financial management-Compare Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.account.balance.landscape:0
#: rml:account.balance.account.balance:0
msgid "Year :"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid "You can select maximum 3 years. Please check again."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid ""
"3. You have selected 'Percentage' option with more than 2 years, but you "
"have not selected landscape format."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid ""
"You might have done following mistakes. Please correct them and try again."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.balance.account.balance.report,init,select_account:0
msgid "Keep empty for comparision to its parent"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.balance.account.balance.report,init,period_manner:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,backtoinit:0
msgid ""
"2. You have not selected 'Percentage' option, but you have selected more "
"than 2 years."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
msgid ""
"You may have selected the compare options with more than 1 year with credit/"
"debit columns and % option.This can lead contents to be printed out of the "
"paper.Please try again."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,zero_years:0
msgid "You have to select at least 1 Fiscal Year. Try again."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr ""
2010-06-24 09:55:06 +00:00
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""
2010-06-23 13:36:57 +00:00