2014-08-14 15:01:54 +00:00
# Translation of Odoo Server.
2009-01-23 14:37:38 +00:00
# This file contains the translation of the following modules:
2008-11-28 17:18:40 +00:00
# * hr_timesheet
#
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2014-09-23 17:13:50 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-21 14:31:20 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
2008-11-21 16:47:28 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
msgid "(Keep empty for current time)"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
msgid "(local time on the server side)"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
msgid "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to record activities.\n"
" </p><p>\n"
" You can register and track your workings hours by project every\n"
" day. Every time spent on a project will become a cost in the\n"
" analytic accounting/contract and can be re-invoiced to\n"
" customers if required.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
msgid "<p>\n"
" No activity yet on this contract.\n"
" </p><p>\n"
2014-08-14 15:01:54 +00:00
" In Odoo, contracts and projects are implemented using\n"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
" analytic account. So, you can track costs and revenues to analyse\n"
" your margins easily.\n"
" </p><p>\n"
" Costs will be created automatically when you register supplier\n"
" invoices, expenses or timesheets.\n"
" </p><p>\n"
" Revenues will be created automatically when you create customer\n"
" invoices. Customer invoices can be created based on sale orders\n"
" (fixed price invoices), on timesheets (based on the work done) or\n"
" on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs).\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: selection:hr.sign.in.project,state:0
#: selection:hr.sign.out.project,state:0
msgid "Absent"
2009-04-09 15:12:14 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
msgid "Accounting"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.timesheet.report,account_id:0
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.employee,journal_id:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
msgid "Analytic Line"
2009-01-23 14:37:38 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
msgid "Analytic account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
msgid "Cancel"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
msgid "Change Work"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176
#, python-format
msgid "Changing the date will let this entry appear in the timesheet of the new date."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
msgid "Check this field if this project manages timesheets"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.sign.out.project,date:0
msgid "Closing Date"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
#: field:hr.timesheet.report,company_id:0
msgid "Company"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2014-09-23 17:13:50 +00:00
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.timesheet.report,cost:0
msgid "Cost"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:account.analytic.account:hr_timesheet.account_analytic_account_timesheet_form
msgid "Cost/Revenue"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
msgid "Costs & Revenues"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-19 20:01:34 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.analytic.timesheet,create_uid:0
#: field:hr.sign.in.project,create_uid:0
#: field:hr.sign.out.project,create_uid:0
msgid "Created by"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.analytic.timesheet,create_date:0
#: field:hr.sign.in.project,create_date:0
#: field:hr.sign.out.project,create_date:0
msgid "Created on"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.sign.in.project,server_date:0
#: field:hr.sign.out.project,server_date:0
msgid "Current Date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.sign.in.project,state:0
#: field:hr.sign.out.project,state:0
msgid "Current Status"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-12-03 15:59:34 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.timesheet.report,date:0
msgid "Date"
2012-12-03 15:59:34 +00:00
msgstr ""
2011-12-22 18:55:39 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
msgid "Define your Analytic Structure"
2011-12-22 18:55:39 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.timesheet.report,name:0
msgid "Description"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2009-01-28 01:26:40 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
msgid "Duration"
2009-01-28 01:26:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-23 14:37:38 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
msgid "Employee"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
#: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
msgid "Employee ID"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:152
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Employee is not created for this user. Please create one from configuration panel."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.sign.in.project,name:0
#: field:hr.sign.out.project,name:0
msgid "Employee's Name"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
msgid "Employees can encode their time spent on the different projects they are assigned on. A project is an analytic account and the time spent on a project generates costs on the analytic account. This feature allows to record at the same time the attendance and the timesheet."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-08-06 15:52:37 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
msgid "Employees can encode their time spent on the different projects. A project is an analytic account and the time spent on a project generate costs on the analytic account. This feature allows to record at the same time the attendance and the timesheet."
2009-08-06 15:52:37 +00:00
msgstr ""
2011-01-03 16:15:50 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
msgid "Extended Filters..."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.timesheet.report,general_account_id:0
msgid "General Account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
msgid "General Information"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:153
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Go to the configuration panel"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
msgid "Group By"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
msgid "Group by month of date"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.analytic.timesheet,id:0
#: field:hr.sign.in.project,id:0
#: field:hr.sign.out.project,id:0
#: field:hr.timesheet.report,id:0
msgid "ID"
2009-01-19 20:01:34 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: help:hr.employee,product_id:0
msgid "If you want to reinvoice working time of employees, link this employee to a service to determinate the cost price of the job."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
msgid "Information"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2012-12-03 15:59:34 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.timesheet.report,journal_id:0
msgid "Journal"
2012-12-03 15:59:34 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.analytic.timesheet,write_uid:0
#: field:hr.sign.in.project,write_uid:0
#: field:hr.sign.out.project,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.analytic.timesheet,write_date:0
#: field:hr.sign.in.project,write_date:0
#: field:hr.sign.out.project,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
msgid "Minimum Analytic Amount"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2014-09-23 17:13:50 +00:00
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
msgid "Month"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
2012-12-21 17:20:05 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "No 'Analytic Journal' is defined for employee %s \n"
"Define an employee for the selected user and assign an 'Analytic Journal'!"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "No analytic account is defined on the project.\n"
"Please set one or we cannot automatically fill the timesheet."
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#, python-format
msgid "No analytic journal defined for '%s'.\n"
"You should assign an analytic journal on the employee form."
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
msgid "Partner"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Please define cost unit for this employee."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#, python-format
2014-08-14 15:01:54 +00:00
msgid "Please define employee for your user."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: selection:hr.sign.in.project,state:0
#: selection:hr.sign.out.project,state:0
msgid "Present"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
#: field:hr.employee,product_id:0
#: field:hr.timesheet.report,product_id:0
msgid "Product"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.sign.out.project,account_id:0
msgid "Project / Analytic Account"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
msgid "Sign In By Project"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
msgid "Sign In/Out by Project"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
msgid "Sign Out By Project"
2009-01-23 14:37:38 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
msgid "Sign in"
2010-12-03 15:55:33 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:145
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
#, python-format
msgid "Sign in / Sign out"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_out
msgid "Sign in / Sign out by Project"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
msgid "Start Working"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.sign.in.project,date:0
#: field:hr.sign.out.project,date_start:0
msgid "Starting Date"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
msgid "Stop Working"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
msgid "This Month"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
msgid "Time"
2009-04-09 15:12:14 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_graph
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_timesheet_report
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_reports
msgid "Timesheet"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_accounts_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_timesheet_accounts
msgid "Timesheet Accounts"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_form
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
msgid "Timesheet Activities"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_report_stat_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_report_all
msgid "Timesheet Analysis"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
msgid "Timesheet Month"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
msgid "Timesheet by Month"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:account.analytic.account,use_timesheets:0
#: view:hr.employee:hr_timesheet.hr_timesheet_employee_extd_form
msgid "Timesheets"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
msgid "Total cost"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_tree
msgid "Total time"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.employee,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
#: field:hr.timesheet.report,user_id:0
msgid "User"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176
#, python-format
msgid "User Alert!"
msgstr ""
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#. module: hr_timesheet
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
2010-11-18 16:25:12 +00:00
#, python-format
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgid "User Error!"
2010-11-18 16:25:12 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
msgid "Users"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2009-04-09 15:12:14 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:158
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:189
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:191
#, python-format
msgid "Warning!"
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 03:08:04 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: field:hr.sign.out.project,info:0
msgid "Work Description"
2012-11-24 03:08:04 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
msgid "Work done in the last period"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2012-12-03 15:59:34 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
msgid "You should create an analytic account structure depending on your needs to analyse costs and revenues. In Odoo, analytic accounts are also used to track customer contracts."
2012-12-03 15:59:34 +00:00
msgstr ""
2010-10-18 17:59:39 +00:00
#. module: hr_timesheet
2014-08-14 15:01:54 +00:00
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
msgid "month"
2010-10-18 17:59:39 +00:00
msgstr ""
2015-01-21 14:31:20 +00:00
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
msgid "or"
msgstr ""