odoo/addons/audittrail/i18n/mn.po

497 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-22 10:32+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Хуучин утгын текст: "
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:76
#, python-format
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "АНХААР: audittrail нь pool-ээс хамааралгүй"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Лог"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "Захиалсан"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:260
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:347
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:408
#, python-format
msgid "'%s' Model does not exist..."
msgstr "'%s' гэсэн модель байхгүй байна..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribed Rule"
msgstr "Бүртгэгдсэн Дүрэм"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
msgstr "Audittrail дүрэм"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "Status"
msgstr "Төлөв"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit_logs
msgid "Audit Logs"
msgstr "Аудит логууд"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Group By..."
msgstr "Бүлэглэх..."
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Бүртгэх"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Ноорог"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Хуучин утга"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
msgid "View log"
msgstr "Лог харах"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_read:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Энэ дүрэмийн обьектийн ямарваа бичлэг уншигдах/нээгдэх үзэгдлийг хөтлөхийг "
"хүсвэл үүнийг сонгоно"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Лог эхлэл"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "Лог ID"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Нөөц Id"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,user_id:0
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr "Хэрэв хэрэглэгч нэмээгүй бол энэ нь бүх хэрэглэгчдэд хэрэглэгдэнэ"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Энэ дүрэмийн обьектийн бичлэгийн ажлын урсгалыг хянаж хөтлөрийг хүсвэл "
"үүнийг сонгоно."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Хэрэглэгчид"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Лог мөрүүд"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "AuditTrail Rule дүрэм"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.view.log,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Лог төгсгөл"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Шинэ утга: "
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Search Audittrail Rule"
msgstr "Аудит Ул Мөрийн дүрэм хайх"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Audit Rules"
msgstr "Аудитын дүрмүүд"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Хуучин утга: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Resource Name"
msgstr "Нөөцийн нэр"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_write:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Энэ дүрэмийн обьектийн ямарваа бичлэгийн ямарваа өөрчлөлтийг хөтлөхийг "
"хүсвэл үүнийг сонгоно"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "AuditTrail дүрмүүд"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Select object for which you want to generate log."
msgstr "Түүх хөтлөх объектоо сонгоно"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr "Аудит"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
msgid "Log Workflow"
msgstr "Ажлын урсгалыг хянах"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log Reads"
msgstr "Уншилтыг хянах"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:77
#, python-format
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
msgstr "Аудит ул мөрийн хамаарлыг өөрчлөх -- Дүрмийг НООРОГ болгож"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Лог мөрүүд"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Талбарууд"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log Creates"
msgstr "Үүсэлтийг хөтлөх"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Энэ дүрэмийн обьектийн ямарваа бичлэгийн аливаа устгах үзэгдлийг хөтлөхийг "
"хүсвэл үүнийг сонгоно"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Хэрэглэгч"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,action_id:0
msgid "Action ID"
msgstr "Үйлдлийн ID"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
msgstr "Хэрэглэгчид (хэрэв хэрэглэгч нэмээгүй бол бүх хэрэглэгчид хамаатай)"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Захиалга болих"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is already a rule defined on this object\n"
" You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Энэ обьект дээр хэдийнээ дүрэм тодорхойлогдсон байна\n"
" Өөрийг тодорхойлох боломжгүй: байгаа дүрмийг засварлана уу."
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
msgstr "Устгалыг хянах"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Model"
msgstr "Модел"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Талбарын тодорхойлолт"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Search Audittrail Log"
msgstr "Аудит ул мөрийн түүхийг хайх"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
msgstr "Бичилтийг хянах"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Лог нээх"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Шинэ утгын текст"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Дүрмийн нэр"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Шинэ утга"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:223
#, python-format
msgid "'%s' field does not exist in '%s' model"
msgstr "'%s' гэсэн талбар '%s' гэсэн модельд байхгүй байна"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "AuditTrail логууд"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Draft Rule"
msgstr "Ноорог Дүрэм"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "Audittrail Log"
msgstr "Audittrail түүх"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_action:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
msgstr ""
"Энэ дүрмийн обьектийн үйлдлүүдийг хянаж хөтлөхийг хүсвэл үүнийг сонгоно"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Шинэ утга: "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Хуучин утгын текст"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
msgid "View Log"
msgstr "Түүх харах"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Мөрийг хянах"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
msgid "or"
msgstr "эсвэл"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
msgid "Log Action"
msgstr "Үйлдлийг хянах"
#. module: audittrail
#: help:audittrail.rule,log_create:0
msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
"object of this rule"
msgstr ""
"Энэ дүрэмийн обьектийн ямарваа бичлэг үүсэх үзэгдлийг хөтлөхийг хүсвэл "
"үүнийг сонгоно"
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Үүсгэх"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
#~ "болохгүй!"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Төлөв"
#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Бичих"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Үйлдлийн тодорхойлолтод буруу моделийн нэр байна."
#~ msgid "audittrail.log.line"
#~ msgstr "audittrail.log.line"
#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Унших"
#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Захиалах"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Нэр"
#~ msgid "audittrail.log"
#~ msgstr "audittrail.log"
#~ msgid "audittrail.rule"
#~ msgstr "audittrail.rule"
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Устгах"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Логууд"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Лог харах"
#~ msgid "Rules"
#~ msgstr "Дүрэм"
#~ msgid "Log writes"
#~ msgstr "Бичилтийг хөтлөх"
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Уншилтыг хөтлөх"
#~ msgid "Log creates"
#~ msgstr "Үүсгэлтийг хөтлөх"
#~ msgid "Log deletes"
#~ msgstr "Устгалыг хөтлөх"
#~ msgid "Audittrails"
#~ msgstr "Аудит шалгалт"
#~ msgid ""
#~ "Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
#~ "the system.\n"
#~ " Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
#~ "logs"
#~ msgstr ""
#~ "Системийн объектууд дээр хийгдсэн бүх үйлдлийг мөшгих боломж олгоно.\n"
#~ " Объектууд дээр унших, бичих, үүсгэх, устгах үйлдлийг мөшгих дүрмүүд "
#~ "бичнэ, тэгээд логоо шалгана"
#~ msgid "Audit Trail"
#~ msgstr "Audit Trail"
#~ msgid "Subscribed Rules"
#~ msgstr "Захиалсан дүрмүүд"