2010-05-18 12:52:15 +00:00
|
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
|
# * base_module_doc_rst
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
2010-05-18 12:52:15 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2011-01-25 07:09:08 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
2011-04-04 05:53:59 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:20+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Vasil Bojilov Bovilov <Unknown>\n"
|
2010-05-18 12:52:15 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-04-04 05:53:59 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-04 05:53+0000\n"
|
2011-03-28 05:25:19 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
|
2011-01-25 07:09:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_module_doc_rst
|
|
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
|
msgid "You can save this image as .png file"
|
2011-02-21 05:44:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Можете да запишете това изображение като .png файл"
|
2010-05-18 12:52:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_module_doc_rst
|
|
|
|
|
#: wizard_view:tech.guide.rst,init:0
|
2012-05-10 10:20:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Technical Guide in rst Format"
|
2010-05-18 12:52:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Техническо ръководство във формат rst"
|
|
|
|
|
|
2011-01-25 07:09:08 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_module_doc_rst
|
|
|
|
|
#: wizard_button:create.relation.graph,init,end:0
|
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
2011-02-21 05:44:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ok"
|
2011-01-25 07:09:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_module_doc_rst
|
|
|
|
|
#: wizard_view:create.relation.graph,init:0
|
|
|
|
|
msgid "(Relationship Graphs generated)"
|
2011-03-28 05:25:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(Генерирана е графика с релациите)"
|
2011-01-25 07:09:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_module_doc_rst
|
|
|
|
|
#: wizard_view:tech.guide.rst,init:0
|
|
|
|
|
msgid "Please choose a file where the Technical Guide will be written."
|
|
|
|
|
msgstr "Изберете фйл в който Техническото ръководство ще бъде написано."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_module_doc_rst
|
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:base_module_doc_rst.module_meta_information
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" * This module generates the Technical Guides of selected modules in "
|
|
|
|
|
"Restructured Text format (RST)\n"
|
|
|
|
|
" * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
|
|
|
|
|
" * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
|
|
|
|
|
"one file per module\n"
|
|
|
|
|
" * Generates Relationship Graph\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-04-04 05:53:59 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
" * В този модул се генерират технически ръководства на избрани модули в "
|
|
|
|
|
"преструктуриран текстов формат(RST)\n"
|
|
|
|
|
"* При него се използва сфинкс (http://sphinx.pocoo.org) прилагане на RST\n"
|
|
|
|
|
"* Това създава tarball (. наставка tgz файл), съдържащ индекс файл и файл на "
|
|
|
|
|
"модул\n"
|
|
|
|
|
"* Генерира Връзка Graph\n"
|
|
|
|
|
" "
|
2011-01-25 07:09:08 +00:00
|
|
|
|
|
2010-05-18 12:52:15 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_module_doc_rst
|
|
|
|
|
#: wizard_field:tech.guide.rst,init,name:0
|
|
|
|
|
msgid "filename"
|
|
|
|
|
msgstr "Име на файла"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_module_doc_rst
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_doc_rst.wiz_tech_guide_rst
|
|
|
|
|
msgid "Create RST Technical Guide"
|
|
|
|
|
msgstr "Създай ръководство във формат rst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_module_doc_rst
|
2011-01-25 07:09:08 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_doc_rst.wiz_gen_graph
|
|
|
|
|
msgid "Generate Relationship Graph"
|
2011-03-28 05:25:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Генериране на графика за релациите"
|
2011-01-25 07:09:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_module_doc_rst
|
|
|
|
|
#: wizard_view:create.relation.graph,init:0
|
|
|
|
|
#: view:ir.module.module:0
|
|
|
|
|
#: field:ir.module.module,file_graph:0
|
|
|
|
|
msgid "Relationship Graph"
|
2011-02-21 05:44:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Диаграма на връзките"
|
2011-01-25 07:09:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_module_doc_rst
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_module_doc_rst.model_ir_module_module
|
|
|
|
|
msgid "Module"
|
2011-02-21 05:44:48 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Модул"
|
2010-05-18 12:52:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_module_doc_rst
|
|
|
|
|
#: wizard_field:tech.guide.rst,init,rst_file:0
|
|
|
|
|
msgid "file"
|
|
|
|
|
msgstr "файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_module_doc_rst
|
|
|
|
|
#: wizard_button:tech.guide.rst,init,end:0
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Затвори"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_module_doc_rst
|
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_doc_rst.module_meta_information
|
|
|
|
|
msgid "Module Technical Guide in Restructured Text "
|
|
|
|
|
msgstr "Модул Техническо ръководство като преструктуриран текст "
|
|
|
|
|
|
2011-01-25 07:09:08 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_module_doc_rst
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:base_module_doc_rst.report_proximity_graph
|
|
|
|
|
msgid "Proximity graph"
|
2011-04-04 05:53:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Графика на сближаване"
|
2011-01-25 07:09:08 +00:00
|
|
|
|
|
2010-05-18 12:52:15 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_module_doc_rst
|
|
|
|
|
#: wizard_view:tech.guide.rst,init:0
|
2012-05-10 10:20:21 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create Technical Guide in rst Format"
|
2010-05-18 12:52:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Създай Техническо ръководство във формат rst"
|