2015-05-29 16:28:10 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_asset
#
# Translators:
2016-03-31 22:28:28 +00:00
# elaheh pourrezaie <elaheh.pourrezaie@hotmail.com>, 2016
2015-05-29 16:28:10 +00:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
2016-07-31 22:33:47 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-07-22 21:43+0000\n"
2016-03-31 22:28:28 +00:00
"Last-Translator: elaheh pourrezaie <elaheh.pourrezaie@hotmail.com>\n"
2015-08-03 15:16:43 +00:00
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/fa/)\n"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Assets in draft and open states"
2016-03-31 22:28:28 +00:00
msgstr "دارایی در پیشنویس و ایالات باز"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_end:0
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Ending date"
msgstr "تاریخ پایان"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
msgid "Residual Value"
msgstr "ارزش باقیمانده"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "گروه بندی بر اساس ..."
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
msgstr "مبلغ ناخالص"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
#: field:account.asset.history,asset_id:0 field:account.move.line,asset_id:0
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,asset_id:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
msgid "Asset"
msgstr "دارایی"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: help:account.asset.asset,prorata:0 help:account.asset.category,prorata:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Linear"
msgstr "خطی"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,company_id:0
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.category,company_id:0 view:asset.asset.report:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.modify:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "در حال اجرا"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Set to Draft"
msgstr "تبدیل به پیشنویس"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
msgstr "تحلیل دارایی ه ا "
#. module: account_asset
#: field:asset.modify,name:0
msgid "Reason"
msgstr "علت"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
msgstr "دسته های دارایی"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.move.line,entry_ids:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
msgid "Entries"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "داده ه ا "
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_date:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Depreciation Date"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0 view:asset.asset.report:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
msgid "Assets"
msgstr "داراییها"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0
#: view:account.asset.history:0 view:asset.modify:0 field:asset.modify,note:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Notes"
msgstr "یادداشتها"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "خطا!"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,nbr:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "# of Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
msgid "Number of Months in a Period"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Assets in draft state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_end:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
msgstr "تاریخ پایان"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Account Asset"
2016-02-29 23:29:04 +00:00
msgstr "دارایی حساب"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
msgstr "محاسبه دارایی ه ا "
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,method_period:0
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
msgstr "طول دوره"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "پیشنویس"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Date of asset purchase"
2016-02-29 23:29:04 +00:00
msgstr "تاریخ خرید سهام"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Change Duration"
msgstr "تغییر مدت"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_number:0
#: help:account.asset.category,method_number:0
#: help:account.asset.history,method_number:0
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.category:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Analytic Information"
2016-02-29 23:29:04 +00:00
msgstr "تحلیل اطلاعات"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
msgid "Analytic account"
msgstr "حساب تحلیلی"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Computation Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid ""
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
"depreciations\"."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Next Period Depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_period:0
msgid "Time in month between two depreciations"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.modify:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,category_id:0 view:account.asset.category:0
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0 view:asset.asset.report:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Asset Category"
msgstr "دسته دارایی"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Assets in closed state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
2016-02-29 23:29:04 +00:00
msgstr "دارایی والدین"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.history:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
msgid "Asset history"
2016-02-29 23:29:04 +00:00
msgstr "تاریخچه دارایی"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.category:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Search Asset Category"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.modify:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "months"
msgstr "ماه"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "سطر فاکتور"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Depreciation Board"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "or"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "یا"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: field:account.asset.history,note:0
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.history,method_time:0
msgid ""
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_time:0
#: help:account.asset.category,method_time:0
msgid ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Assets in running state"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Closed"
msgstr "بسته"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,state:0
msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "شریک تجاری"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Posted depreciation lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets"
2016-02-29 23:29:04 +00:00
msgstr "دارایی فرزندان"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Date of depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,user_id:0
msgid "User"
msgstr "کاربر"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
msgstr "حساب دارایی"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Extended Filters..."
2016-07-31 22:33:47 +00:00
msgstr "فیلتر های بسط یافته..."
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0 view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Compute"
msgstr "محاسبه"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.history:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Asset History"
2016-02-29 23:29:04 +00:00
msgstr "تاریخچه دارایی"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,active:0
msgid "Active"
msgstr "فعال"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,history_ids:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "History"
msgstr "تاریخچه"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Compute Asset"
msgstr "محاسبه دارایی"
#. module: account_asset
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid "Period"
msgstr "دوره"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "General"
msgstr "کلی"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Prorata Temporis"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "فاکتور"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Set to Close"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "آیتم های روزنامه"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.modify:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0 view:asset.asset.report:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
msgstr "تاریخ خریداری"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Current"
msgstr "جاری"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.category:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Current Depreciation"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
msgstr "نام دارایی"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.category:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Depreciation Dates"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "ارز"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "روزنامه"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,name:0
msgid "History name"
msgstr "نام تاریخچه"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,move_check:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Posted"
msgstr "ارسال شد"
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
msgid ""
"<p>\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" From this report, you can have an overview on all depreciation. The\n"
" tool search can also be used to personalise your Assets reports and\n"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
" so, match this analysis to your needs;\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross Value"
msgstr "ارزش ناخالص"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
msgid "Name"
msgstr "نام"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "سال"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.category:0 field:asset.asset.report,asset_category_id:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
msgstr "دسته دارایی"
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_value:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Amount of Depreciation Lines"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:50
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
2016-02-29 23:29:04 +00:00
msgstr "ایجاد جابجایی های دارایی"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Add an internal note here..."
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "دنباله"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_number:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_number:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_number:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Create Move"
2016-02-29 23:29:04 +00:00
msgstr "ایجاد جابجایی"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
2015-01-07 16:57:28 +00:00
msgid "Confirm Asset"
2016-02-29 23:29:04 +00:00
msgstr "تایید دارایی"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
msgstr ""