2015-05-29 16:28:10 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_calendar
#
# Translators:
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-07 16:57:28 +00:00
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 00:10+0000\n"
2016-07-31 22:33:47 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-07-15 18:15+0000\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-03 15:16:43 +00:00
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/es_MX/)\n"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
msgid "The event starts"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:calendar.event:0
msgid "My Events"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Mis eventos"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: help:calendar.event,exdate:0 help:calendar.todo,exdate:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: help:crm.meeting,exdate:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
"calendar component."
msgstr ""
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Week(s)"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Semana(s)"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,we:0 field:calendar.todo,we:0 field:crm.meeting,we:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgid "Wed"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Mié"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Unknown"
2016-07-31 22:33:47 +00:00
msgstr "Desconocido "
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: help:calendar.event,recurrency:0 help:calendar.todo,recurrency:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: help:crm.meeting,recurrency:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Recurrent Meeting"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Reunión recurrente"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#. module: base_calendar
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
msgid "Feedback Meeting"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
msgid "Alarms"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,week_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Sunday"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Domingo"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,role:0
msgid "Role"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Invitation details"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Detalles de Invitación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,byday:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Fourth"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Cuarto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,day:0 selection:calendar.event,select1:0
#: field:calendar.todo,day:0 selection:calendar.todo,select1:0
#: field:crm.meeting,day:0 selection:crm.meeting,select1:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Date of month"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Fecha del mes"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,class:0 selection:calendar.todo,class:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,class:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Public"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
msgid "Hours"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Horas"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,month_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "March"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Marzo"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: help:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Specify the type of Invitation"
msgstr ""
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:crm.meeting:0 field:crm.meeting,message_unread:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgid "Unread Messages"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Mensajes sin leer"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,week_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Friday"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Viernes"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,allday:0 field:calendar.todo,allday:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,allday:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "All Day"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Todo el Día"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,vtimezone:0 field:calendar.todo,vtimezone:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,vtimezone:0
msgid "Timezone"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,availability:0
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,show_as:0 selection:calendar.todo,show_as:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,show_as:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Free"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Vie"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#. module: base_calendar
#: help:crm.meeting,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Si se marca, los nuevos mensajes requieren su atención"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,rsvp:0
msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
msgid "Basic Alarm"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
msgid "The users that the original request was delegated to"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,ref:0
msgid "Event Ref"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,tu:0 field:calendar.todo,tu:0 field:crm.meeting,tu:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Tue"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Mar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,byday:0
msgid "Third"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Tercero"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
msgid "The event ends"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,byday:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Last"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Último"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: help:crm.meeting,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,message_ids:0
msgid "Messages"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Mensajes"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
msgid "Days"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Días"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgid "To"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Hasta"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1318
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#, python-format
msgid "Error!"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "¡Error!"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "Chair Person"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "My Meetings"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Mis Reuniones"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
msgid "Procedure"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,recurrent_id:0 field:calendar.todo,recurrent_id:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,recurrent_id:0
msgid "Recurrent ID"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "ID recurrente"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,state:0 selection:calendar.todo,state:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Cancelled"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Cancelado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
msgid "Minutes"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Minutos"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
msgid "Display"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Mostrar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: help:calendar.attendee,state:0
msgid "Status of the attendee's participation"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Estado de la participación de los asistentes"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:crm.meeting:0
msgid "Mail To"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,name:0
msgid "Meeting Subject"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Asunto de Reunión"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgid "End of Recurrence"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Group By..."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Agrupar por..."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:calendar.event:0
msgid "Recurrency Option"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgstr ""
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:calendar.event:0
msgid "Choose day where repeat the meeting"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgstr ""
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:crm.meeting:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
msgid "Meetings"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Reuniones"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
#: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0
#: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0
msgid "Recurrent ID date"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Fecha de ID Recurrente"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
#: field:calendar.attendee,event_end_date:0
msgid "Event End Date"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "Optional Participation"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: help:crm.meeting,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:401
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:443
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1007
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1009
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1528
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#, python-format
msgid "Warning!"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "¡Advertencia!"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: help:calendar.event,active:0 help:calendar.todo,active:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: help:crm.meeting,active:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
"event alarm information without removing it."
msgstr ""
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.alarm,repeat:0 field:calendar.event,count:0
#: field:calendar.todo,count:0 field:crm.meeting,count:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:res.alarm,repeat:0
msgid "Repeat"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Repetir"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,organizer:0 field:calendar.event,organizer_id:0
#: field:calendar.todo,organizer:0 field:calendar.todo,organizer_id:0
#: field:crm.meeting,organizer:0 field:crm.meeting,organizer_id:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Organizer"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:calendar.event:0 field:calendar.event,user_id:0
#: field:calendar.todo,user_id:0 field:crm.meeting,user_id:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Responsible"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Responsable"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Event"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Evento"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
msgid "Before"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:calendar.event:0 selection:calendar.event,state:0
#: selection:calendar.todo,state:0 field:crm.meeting,date_open:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,state:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Confirmed"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Confirmado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0 field:calendar.event,attendee_ids:0
#: field:calendar.event,partner_ids:0 field:calendar.todo,attendee_ids:0
#: field:calendar.todo,partner_ids:0 field:crm.meeting,attendee_ids:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,partner_ids:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Attendees"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Los asistentes"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Confirm"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Confirmar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
msgid "Calendar Task"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,su:0 field:calendar.todo,su:0 field:crm.meeting,su:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Sun"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Dom"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Invite Type"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: view:res.alarm:0
msgid "Reminder details"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
msgid "Delegrated From"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,select1:0 selection:calendar.todo,select1:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,select1:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Day of month"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Día del mes"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Seguidores"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,location:0 field:calendar.todo,location:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,location:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Location"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Ubicación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "Participation required"
msgstr ""
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:calendar.event:0 field:calendar.event,show_as:0
#: field:calendar.todo,show_as:0 field:crm.meeting,show_as:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgid "Show Time as"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Mostrar la hora como"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.alarm,action:0 field:calendar.attendee,email:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Email"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Email"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Room"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Run"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Ejecutar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
msgid "Event alarm information"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1009
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#, python-format
msgid "Count cannot be negative or 0."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,create_date:0
msgid "Creation Date"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Fecha creación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:crm.meeting:0 model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
msgid "Meeting"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Reunión"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Month(s)"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Mes(es)"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Visibility"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,rsvp:0
msgid "Required Reply?"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Caldav URL"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
msgid "Invite wizard"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Invitar asistente"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,month_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "July"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Julio"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Accepted"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Aceptado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,th:0 field:calendar.todo,th:0 field:crm.meeting,th:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Thu"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Hasta"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:crm.meeting:0
msgid "Meeting Details"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Detalles de Reunión"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:calendar.attendee,child_ids:0
msgid "Delegrated To"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
#, python-format
msgid "The following contacts have no email address :"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Los siguientes contactos no tienen dirección de correo electrónico:"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Year(s)"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Año(s)"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:crm.meeting.type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
msgid "Meeting Types"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Tipos de Reunión"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,create_date:0 field:calendar.todo,create_date:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Created"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,class:0 selection:calendar.todo,class:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,class:0
msgid "Public for Employees"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:crm.meeting:0
msgid "hours"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:calendar.event:0
msgid "Cancel Event"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Cancelar evento"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:calendar.attendee,partner_id:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Contact"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Contacto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:calendar.attendee,language:0
msgid "Language"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Idioma"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,end_date:0 field:calendar.todo,end_date:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,end_date:0
msgid "Repeat Until"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Repetir hasta"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:crm.meeting:0
msgid "Options"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Opciones"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,byday:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "First"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Primero"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Subject"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Asunto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,month_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "September"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Septiembre"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,month_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "December"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Diciembre"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,week_list:0
msgid "Tuesday"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Martes"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,categ_ids:0
msgid "Tags"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Etiquetas"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:calendar.event:0
msgid "Availability"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Disponibilidad"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Individual"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: help:calendar.event,count:0 help:calendar.todo,count:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: help:crm.meeting,count:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Repeat x times"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Repetir por tiempos"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,user_id:0
msgid "Owner"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Propietario"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: help:calendar.event,rrule_type:0 help:calendar.todo,rrule_type:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: help:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Deje que el evento repita automáticamente a ese intervalo"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
msgid "Calendar"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Calendario"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,cn:0
msgid "Common name"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Nombre común"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Declined"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Declinar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1528
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#, python-format
msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Grupo por fecha no es compatible, utilice la vista de calendario en su lugar."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Decline"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Declinar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Group"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Grupo"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,class:0 selection:calendar.todo,class:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,class:0
msgid "Private"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:calendar.event:0 field:calendar.event,class:0
#: field:calendar.todo,class:0 field:crm.meeting,class:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgid "Privacy"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Privacidad"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
msgid "Basic Alarm Information"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,fr:0 field:calendar.todo,fr:0 field:crm.meeting,fr:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Fri"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Vie"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:calendar.event:0
msgid "Invitation Detail"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,member:0
msgid "Member"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Miembro"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: help:calendar.event,location:0 help:calendar.todo,location:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: help:crm.meeting,location:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Location of Event"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Ubicación del Evento"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,rrule:0 field:calendar.todo,rrule:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,rrule:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Recurrent Rule"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Regla Recurrente"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Draft"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Borrador"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,attach:0
msgid "Attachment"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Archivo Adjunto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,date_closed:0
msgid "Closed"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Cerrado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgid "From"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "De"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:calendar.event:0 field:calendar.event,alarm_id:0
#: field:calendar.todo,alarm_id:0 field:crm.meeting,alarm_id:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Reminder"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,end_type:0 selection:calendar.todo,end_type:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,end_type:0
msgid "Number of repetitions"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Número de repeticiones"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#. module: base_calendar
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
msgid "Internal Meeting"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
msgid "Events"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Eventos"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.alarm,state:0 field:calendar.attendee,state:0
#: view:calendar.event:0 field:calendar.event,state:0
#: field:calendar.todo,state:0 field:crm.meeting,state:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgid "Status"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Estado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,email:0
msgid "Email of Invited Person"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Correo electrónico de la persona invitada"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
msgid "Customer Meeting"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,dir:0
msgid ""
"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
"to the attendee."
msgstr ""
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,month_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "August"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Agosto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,week_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Monday"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Lunes"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
msgid "Open Discussion"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
msgid "Models"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,month_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "June"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Junio"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.alarm,event_date:0 field:calendar.attendee,event_date:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:calendar.event:0
msgid "Event Date"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Invitations"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Invitaciones"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "The"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "El"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,write_date:0
msgid "Write Date"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
msgid "Delegated From"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Es un seguidor."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,user_id:0
msgid "User"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Usuario"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:calendar.event:0 field:calendar.event,date:0 field:crm.meeting,date:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Date"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Fecha"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Start Date"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Fecha inicial"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,month_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "November"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Noviembre"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,member:0
msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,mo:0 field:calendar.todo,mo:0 field:crm.meeting,mo:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Mon"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Lun"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,month_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "October"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Octubre"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.attendee,state:0 view:calendar.event:0
#: selection:calendar.event,state:0 selection:calendar.todo,state:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:crm.meeting:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Uncertain"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Incierto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: constraint:calendar.event:0 constraint:calendar.todo:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: constraint:crm.meeting:0
msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "¡ Error ! La fecha de finalización no puede establecerse antes de la fecha de inicio."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 field:res.alarm,trigger_occurs:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Triggers"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,month_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "January"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Enero"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.alarm,trigger_related:0 field:res.alarm,trigger_related:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Related to"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0 field:res.alarm,trigger_interval:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Interval"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,week_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Wednesday"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Miércoles"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.alarm,name:0 view:calendar.event:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,message_summary:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Summary"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Resumen"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.alarm,active:0 field:calendar.event,active:0
#: field:calendar.todo,active:0 field:crm.meeting,active:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#: field:res.alarm,active:0
msgid "Active"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Activo"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#. module: base_calendar
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:401
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "No se puede duplicar un asistente calendario."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,action:0
msgid "Action"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Acción"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: help:calendar.alarm,duration:0 help:res.alarm,duration:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
"other"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,role:0
msgid "Participation role for the calendar user"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
msgid "Delegated To"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Delegado a"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,action:0
msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Starting at"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Empezando por"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,end_type:0 selection:calendar.todo,end_type:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,end_type:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "End date"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Fecha de término"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Search Events"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: help:calendar.alarm,active:0 help:res.alarm,active:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr ""
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,end_type:0 field:calendar.todo,end_type:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,end_type:0
msgid "Recurrence Termination"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Terminación recurrente"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:crm.meeting:0
msgid "Until"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Hasta"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: view:res.alarm:0
msgid "Reminder Details"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
msgid "Off-site Meeting"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:crm.meeting:0
msgid "Day of Month"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Día del Mes"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Done"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Hecho"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: help:calendar.event,interval:0 help:calendar.todo,interval:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: help:crm.meeting,interval:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Repetir cada (Días/Semana/Mes/Año)"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:crm.meeting:0
msgid "All Day?"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_crm_meeting
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to schedule a new meeting.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" The calendar is shared between employees and fully integrated with\n"
" other applications such as the employee holidays or the business\n"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
" opportunities.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,description:0
msgid ""
"Provides a more complete description of the "
"calendar component, than that provided by the "
"\"SUMMARY\" property"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Responsible User"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Usuario responsable"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Select Weekdays"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1587
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#: selection:calendar.attendee,availability:0
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,show_as:0 selection:calendar.todo,show_as:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,show_as:0
#, python-format
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Busy"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Ocupado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
msgid "Calendar Event"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,recurrency:0 field:calendar.todo,recurrency:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,recurrency:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Recurrent"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Recurrente"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,rrule_type:0 field:calendar.todo,rrule_type:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,rrule_type:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Recurrency"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Recurrente"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,week_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Thursday"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Jueves"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,exrule:0 field:calendar.todo,exrule:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,exrule:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Exception Rule"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,language:0
msgid ""
"To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Details"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Detalles"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: help:calendar.event,exrule:0 help:calendar.todo,exrule:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: help:crm.meeting,exrule:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
"rule."
msgstr ""
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,month_list:0 field:calendar.todo,month_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,month_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Month"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Mes"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,rrule_type:0 selection:calendar.todo,rrule_type:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Day(s)"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Día(s)"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:calendar.event:0
msgid "Confirmed Events"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,dir:0
msgid "URI Reference"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.alarm,description:0 view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,description:0 field:calendar.event,name:0
#: field:calendar.todo,description:0 field:calendar.todo,name:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,description:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Description"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Descripción"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,month_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "May"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Mayo"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
msgid "After"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Después"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Stop"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Parar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
msgid "ir.values"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "ir.values"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: view:crm.meeting:0
msgid "Search Meetings"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Buscar Reuniones"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "ir.adjunto"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
msgid "Meeting Type"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Tipo de Reunión"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Delegated"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,sa:0 field:calendar.todo,sa:0 field:crm.meeting,sa:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Sat"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Sáb"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to setup a new alarm type.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" You can define a customized type of calendar alarm that may be\n"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
" assigned to calendar events or meetings.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,state:0
msgid "Unconfirmed"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "No confirmado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,sent_by:0
msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
msgstr ""
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:calendar.event:0 field:calendar.event,date_deadline:0
#: field:calendar.todo,date_deadline:0 field:crm.meeting,date_deadline:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "End Date"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Fecha final"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,month_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "February"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Febrero"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Resource"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Recurso"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:crm.meeting.type,name:0 field:res.alarm,name:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Name"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Nombre"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,exdate:0 field:calendar.todo,exdate:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,exdate:0
msgid "Exception Date/Times"
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,name:0
msgid ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Contains the text to be used as the message subject for"
" email or contains the text to be used for display"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgstr ""
#. module: base_calendar
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message
msgid "Message"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Mensaje"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#. module: base_calendar
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Alarm"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
msgid "Sent By User"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,month_list:0 selection:calendar.todo,month_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,month_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "April"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Abril"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
#, python-format
msgid "Email addresses not found"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Direcciones de correo electrónico no encontraron"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Recurrency period"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,week_list:0 field:calendar.todo,week_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,week_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Weekday"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Día Laborable"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#. module: base_calendar
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1007
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#, python-format
msgid "Interval cannot be negative."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,byday:0 field:calendar.todo,byday:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,byday:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "By day"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Por día"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#. module: base_calendar
2015-01-07 16:57:28 +00:00
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:443
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#, python-format
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Primero tienes que especificar la fecha de la invitación."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,model_id:0
msgid "Model"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Modelo"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
msgid "Audio"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,id:0 field:calendar.todo,id:0 field:crm.meeting,id:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "ID"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "ID"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,role:0
msgid "For information Purpose"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,select1:0 field:calendar.todo,select1:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,select1:0
msgid "Option"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Opción"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
msgid "Attendee information"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Información asistencia"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,res_id:0
msgid "Resource ID"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "ID del registro"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Needs Action"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Necesita Acción"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,sent_by:0
msgid "Sent By"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,sequence:0 field:calendar.todo,sequence:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,sequence:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Sequence"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Secuencia"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: help:calendar.event,alarm_id:0 help:calendar.todo,alarm_id:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: help:crm.meeting,alarm_id:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
2013-04-25 06:06:09 +00:00
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:calendar.event:0 view:crm.meeting:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Accept"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Acceptar"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,week_list:0 selection:calendar.todo,week_list:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,week_list:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Saturday"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Sábado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.event,interval:0 field:calendar.todo,interval:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: field:crm.meeting,interval:0
msgid "Repeat Every"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Repetir cada"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,byday:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Second"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Segundo"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,availability:0
msgid "Free/Busy"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Gratis/Ocupado"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:calendar.alarm,duration:0 field:calendar.alarm,trigger_duration:0
#: field:calendar.event,duration:0 field:calendar.todo,date:0
#: field:calendar.todo,duration:0 field:crm.meeting,duration:0
#: field:res.alarm,duration:0 field:res.alarm,trigger_duration:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Duration"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Duración"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
msgid "Trigger Date"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Fecha activación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,attach:0
msgid ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"* Points to a sound resource, which is rendered when the alarm is triggered for audio,\n"
" * File which is intended to be sent as message attachments for email,\n"
" * Points to a procedure resource, which is invoked when the alarm is triggered for procedure."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgstr ""
#. module: base_calendar
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:calendar.event,byday:0 selection:calendar.todo,byday:0
2013-04-25 06:06:09 +00:00
#: selection:crm.meeting,byday:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Fifth"
2016-01-31 23:29:03 +00:00
msgstr "Quinto"