2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_check_writing
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# hoxhe aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
2015-06-22 11:21:18 +00:00
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015
2012-04-06 04:37:17 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-09-12 23:55:09 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 22:29+0000\n"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
2015-09-12 23:55:09 +00:00
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new check. \n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" The check payment form allows you to track the payment you do\n"
" to your suppliers using checks. When you select a supplier, the\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" payment method and an amount for the payment, Odoo will\n"
" propose to reconcile your payment with the open supplier\n"
" invoices or bills.\n"
" </p>\n"
" "
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nا نقر لإنشاء شيك جديد.\n</p><p>\nيسمح لك نموذج السداد بالشيكات تتبع مدفوعاتك لصالح\nمورديك باستخدام الشيكات. عندما تختار مورداً، طريقة\nا لسدا د والمبلغ المدفوع، سيقترح أودو إجراء التسوية مع\nفوا تير المورد المفتوحة تلقائياً.\n</p>"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr "القسيمة المحاسبية"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.voucher,allow_check:0
msgid "Allow Check Writing"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "السماح بطباعة الشيكات"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Allow Check writing"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "السماح بطباعة الشيكات"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
msgid "Amount in Word"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "المبلغ بالحروف"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
msgid "Cancel"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "إلغاء"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.action_report_check
msgid "Check"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "تأكيد"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.company,check_layout:0
msgid "Check Layout"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "تخطيط الشيك"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Check if you use a preformated sheet for check"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "حدد هذا الاختيار إذا كنت تستخدم ورقاً بتنسيق جاهز مسبقاً."
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check in middle"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "الشيك في المنتصف"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on Top"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "الشيك في الأعلى"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on bottom"
msgstr "شيك في النهاية"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:res.company,check_layout:0
msgid ""
"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "الشيك الأعلى يتوافق مع تطبيقات Quicken، QuickBooks وMicrosoft Money. بينما في المنتصف يتوافق مع تطبيقات Peachtree، ACCPAC وDacEasy. الشيك في الأسفل يتوافق مع Peachtree, ACCPAC و DacEasy فقط."
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "حدد هذا الاختيار إذا كان سيتم استخدام دفتر اليومية مع طباعة الشيكات البنكية."
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
msgid "Companies"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "المؤسسات"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.check.write,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "أُنشئ بواسطة"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.check.write,create_date:0
msgid "Created on"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "أنشئ في"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Discount"
msgstr "الخصم"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Due Date"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "تاريخ الاستحقاق"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
#, python-format
msgid "Error!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "خطأ!"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.check.write,id:0
#: field:report.account_check_writing.report_check,id:0
msgid "ID"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "المعرف"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "اليومية"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.check.write,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.check.write,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "آخر تحديث في"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.check.write,check_number:0
msgid "Next Check Number"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "رقم الشيك التالي"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77
#, python-format
msgid "No check selected "
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "لم يتم اختيار شيك"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
#, python-format
msgid "One of the printed check already got a number."
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "حد الشيكات المطبوعة له رقم بالفعل."
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Open Balance"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "الرصيد الافتتاحي"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Original Amount"
msgstr "المبلغ الأصلي"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Payment"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "السداد"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write
msgid "Prin Check in Batch"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "طباعة دفعة شيكات"
2012-04-06 04:37:17 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
#: view:account.voucher:account_check_writing.view_vendor_payment_check_form
msgid "Print Check"
msgstr "طباعة الشيك"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
msgid "Print Check in Batch"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "طباعة الشيكات في دفعات"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: account_check_writing
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77
#, python-format
msgid "Printing error"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "خطأ في الطباعة"
2012-10-19 05:39:33 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: account_check_writing
#: help:account.check.write,check_number:0
msgid "The number of the next check number to be printed."
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "رقم الشيك التالي لطباعته"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Use Preprinted Check"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "استخدم شيكات مسبقة الطبع"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
msgid "Write Checks"
2015-06-22 11:21:18 +00:00
msgstr "طباعة الشيكات"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
msgid "or"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "أو"