2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_recruitment
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2011-02-10 04:36:10 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
msgid "(empty = remote work)"
msgstr "(kosong = kerja jarak jauh)"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid ", To start the recruitment"
msgstr ", Memulai Pencarian Pekerja"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_1
msgid "0-15"
msgstr "0-15"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_2
msgid "16-20"
msgstr "16-20"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_3
msgid "21-30"
msgstr "21-30"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_4
msgid "31-40"
msgstr "31-40"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_5
msgid "41-50"
msgstr "41-50"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_6
msgid "51-60"
msgstr "51-60"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_7
msgid "61-70"
msgstr "61-70"
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_8
msgid "71+"
msgstr "71+"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job
2011-02-10 04:36:10 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Click here to create a new job or remove the filter on \"In Recruitment\" to recruit for an on hold job.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" <p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Define job position profile and manage recruitment in a context of a particular job: print interview survey, define number of expected new employees, and manage its recruitment pipe\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" "
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\"> Klik di sini untuk membuat pekerjaan baru atau menghapus filter pada \"Dalam Perekrutan\" untuk merekrut untuk pekerjaan ditahan. </p><p> Mendefinisikan profil posisi pekerjaan dan mengelola rekrutmen dalam konteks pekerjaan tertentu: survey wawancara cetak, menentukan jumlah diharapkan karyawan baru, dan mengelola pipa rekrutmen </p>"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Define here your stages of the recruitment process, for example:\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" qualification call, first interview, second interview, refused,\n"
" hired.\n"
" </p>\n"
" "
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\"> Klik untuk menambahkan tahap baru dalam proses perekrutan. </p><p> Tentukan sini tahap Anda dari proses rekrutmen, misalnya: kualifikasi panggilan, wawancara pertama, wawancara kedua, menolak, disewa. </p>"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a new stage in the recruitment process.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Don't forget to specify the department if your recruitment process\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" is different according to the job position.\n"
" </p>\n"
" "
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\"> Klik untuk menambahkan tahap baru dalam proses perekrutan. </p><p> Jangan lupa untuk menentukan departemen jika proses perekrutan Anda berbeda sesuai dengan posisi pekerjaan. </p>"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.action_hr_job_applications
msgid ""
"<p>\n"
" Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" process and follow up all operations: meetings, interviews, etc.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Applicants and their attached CV are created automatically when an email is sent.\n"
" If you install the document management modules, all resumes are indexed automatically,\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" so that you can easily search through their content.\n"
" </p>\n"
" "
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "<p> Odoo membantu Anda melacak pelamar dalam proses rekrutmen dan menindaklanjuti semua operasi: pertemuan, wawancara, dll </p><p> Pelamar dan CV mereka melekat dibuat secara otomatis ketika email dikirim. Jika Anda menginstal modul manajemen dokumen, semua resume yang diindeks secara otomatis, sehingga Anda dapat dengan mudah mencari melalui konten mereka. </p>"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
msgid ""
"<p>\n"
" Odoo helps you track applicants in the recruitment\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" process and follow up all operations: meetings, interviews, etc.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Applicants and their attached CV are created automatically when an email is sent.\n"
" If you install the document management modules, all resumes are indexed automatically, \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" so that you can easily search through their content.\n"
" </p>\n"
" "
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "<p> Odoo membantu Anda melacak pelamar dalam proses rekrutmen dan menindaklanjuti semua operasi: pertemuan, wawancara, dll </p><p> Pelamar dan CV mereka melekat dibuat secara otomatis ketika email dikirim. Jika Anda menginstal modul manajemen dokumen, semua resume yang diindeks secara otomatis, sehingga Anda dapat dengan mudah mencari melalui konten mereka. </p>"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_1
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_2
#: model:survey.page,description:hr_recruitment.recruitment_3
#: model:survey.survey,thank_you_message:hr_recruitment.recruitment_form
msgid "<p></p>"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "<p>"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_interest
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
" <p>Congrats! Your resume's got our interest!\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" I will call you as soon as possible to make a 10 minutes phone interview and plan a first meeting.</p>\n"
" <p>If we can’ t reach you or if you miss our call, feel free to reach me back on the number 001 312 349 3030\n"
" If I do not answer, please let me a message with some schedules to call you back.</p>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" <p>Kind regards,</p>\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" <br/>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" ${object.user_id.signature | safe}"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "<p> terhormat $ {object.partner_name atau 'pemohon'}, </ p>\n <p> Congrats! Resume Anda punya kepentingan kita!\n Saya akan menghubungi Anda sesegera mungkin untuk membuat sebuah wawancara 10 menit telepon dan merencanakan pertemuan pertama. </ P>\n <p> Jika kita tidak bisa menghubungi Anda atau jika Anda melewatkan panggilan kami, jangan ragu untuk menghubungi saya kembali pada jumlah 001 312 349 3030\n Jika saya tidak menjawab, tolong beritahu saya pesan dengan beberapa jadwal untuk menelepon Anda kembali. </ P>\n <p> Kind regards, </ p>\n <br/>\n $ {object.user_id.signature | aman}"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:email.template,body_html:hr_recruitment.applicant_refuse
msgid ""
"<p>Dear ${object.partner_name or 'applicant'},</p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" <p>We thank you for your interest in our company and for your application.\n"
" Unfortunately, your profile does not match with our needs or our recruitment\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" campaign has reached its term.</p>\n"
" <p>If you want more details, feel free to contact us by phone.</p>\n"
" <p>Kind regards,</p>\n"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
" <br/>\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" ${object.user_id and object.user_id.signature | safe or ''}"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "<p> Sayang $ {object.partner_name atau 'pemohon'}, </p><p> Kami berterima kasih atas minat Anda pada perusahaan kami dan untuk aplikasi Anda. Sayangnya, profil Anda tidak cocok dengan kebutuhan kita atau kampanye rekrutmen kami telah mencapai masa tugasnya. </p><p> Jika Anda ingin lebih detail, jangan ragu untuk menghubungi kami melalui telepon. </p><p> Salam, </p><br/> $ {object.user_id dan object.user_id.signature | aman atau ''}"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.survey,description:hr_recruitment.recruitment_form
msgid ""
"<p>This form is intended to help the responsible of a recruitment "
"interview.</p>"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "<p> Formulir ini dimaksudkan untuk membantu yang bertanggung jawab dari wawancara rekrutmen. </p>"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39
#, python-format
msgid "A contact is already defined on this job request."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Sebuah kontak sudah didefinisikan pada permintaan pekerjaan ini."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
#, python-format
msgid "A contact is already existing with the same name."
msgstr ""
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,active:0
msgid "Active"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Aktif"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_4
msgid "Activities"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "aktivitasnya"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.job,address_id:0
msgid "Address where employees are working"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Alamat di mana karyawan bekerja"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,alias_id:0
msgid "Alias"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Alias"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.config.settings,alias_domain:0
msgid "Alias Domain"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Domain alias"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.config.settings,module_document:0
msgid "Allow the automatic indexation of resumes"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Biarkan indeksasi otomatis resume"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Answer related job question"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jawaban pertanyaan terkait pekerjaan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant
msgid "Applicant"
msgstr "Pelamar"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_new
msgid "Applicant Created"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pelamar Dibuat"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_hired
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_hired
msgid "Applicant Hired"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pelamar Dipekerjakan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_applicant_stage_changed
msgid "Applicant Stage Changed"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pelamar Tahap Berubah"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_new
msgid "Applicant created"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pelamar Dibuat"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired
msgid "Applicant hired"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pelamar Dipekerjakan"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,partner_name:0
msgid "Applicant's Name"
msgstr "Nama Pelamar"
#. module: hr_recruitment
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:93
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_tree_view_job
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_applicant_calendar_view
#, python-format
msgid "Applicants"
msgstr "Pelamar"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Application Summary"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Lamaran Ringkasan"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_interest
msgid "Application approved"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Lamaran disetujui"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:email.template,subject:hr_recruitment.applicant_refuse
msgid "Application refused"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Lamaran menolak"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.job,application_count:0 field:hr.job,application_ids:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,document_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job_applications
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
msgid "Applications"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Lamaran"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,job_id:0 field:hr.recruitment.report,job_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Applied Job"
msgstr "Pekerjaan Diaplikasikan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,priority:0 field:hr.recruitment.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Appreciation"
msgstr "Appreciation"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
msgid "Are you sure you want to create a contact based on this job request ?"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Apakah Anda yakin ingin membuat kontak berdasarkan permintaan pekerjaan ini?"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,date_open:0
msgid "Assigned"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "ditugaskan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,availability:0 field:hr.recruitment.report,available:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Availability"
msgstr "Ketersediaan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Average"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Rata-rata"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
msgid "Avg. Delay to Close"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Avg. Delay untuk Tutup"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0
msgid "Avg. Expected Salary"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Avg. gaji yang diharapkan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0
msgid "Avg. Proposed Salary"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Avg. Usulan Gaji"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
msgid "Bachelor Degree"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "gori gori"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Bad"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Bad"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_1
msgid "Basic information"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Informasi dasar"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Below Average"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Dibawah rata-rata"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_departmnet
msgid "By Department"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Oleh Departemen"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_job
msgid "By Job"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Dengan Pekerjaan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.filters,name:hr_recruitment.filter_recruitment_report_recruiter
msgid "By Recruiter"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Dengan Recruiter"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
msgid "Cancel"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Batalkan"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_graph_view_job
msgid "Cases By Stage and Estimates"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kasus oleh tahap dan perkiraan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category
msgid "Category of applicant"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "KatagoriPelamar"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
msgid ""
"Check if the following stages are matching your recruitment process. Don't "
"forget to specify the department if your recruitment process is different "
"according to the job position."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Periksa apakah tahapan berikut ini cocok proses perekrutan Anda. Jangan lupa untuk menentukan departemen jika proses perekrutan Anda berbeda sesuai dengan posisi pekerjaan."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.job,survey_id:0
msgid ""
"Choose an interview form for this job position and you will be able to "
"print/answer this interview from all applicants who apply for this job"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pilih bentuk wawancara untuk posisi pekerjaan ini dan Anda akan dapat mencetak / menjawab wawancara ini dari semua pelamar yang melamar pekerjaan ini"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
msgid "Close job request"
msgstr "Tutup permintaan pekerjaan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,date_closed:0 field:hr.recruitment.report,date_closed:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Closed"
msgstr "Ditutup"
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,color:0 field:hr.job,color:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Color Index"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "urutan warna"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,company_id:0
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
#: field:hr.recruitment.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
msgid "Company Website"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Situs Perusahaan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:381
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,partner_id:0
#, python-format
msgid "Contact"
msgstr "Kontrak"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:383
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Contact Email"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Contact Email"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Contact:"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kontak:"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Contract"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Kontrak"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4
msgid "Contract Proposed"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kontrak Usulan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
msgid "Contract Signed"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kontrak Ditandatangani"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
2011-02-10 04:36:10 +00:00
msgid "Convert To Partner"
msgstr "Konversi ke Rekanan"
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create
msgid "Create Contact"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Buat Kontak"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,date_create:0
msgid "Create Date"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Tanggal dibuat"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Create Employee"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Buat Karyawan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create
msgid "Create Partner from job application"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Buat Partner dari aplikasi pekerjaan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,create_uid:0 field:hr.applicant_category,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.degree,create_uid:0
#: field:hr.recruitment.partner.create,create_uid:0
#: field:hr.recruitment.source,create_uid:0
#: field:hr.recruitment.stage,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dibuat oleh"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant_category,create_date:0
#: field:hr.recruitment.degree,create_date:0
#: field:hr.recruitment.partner.create,create_date:0
#: field:hr.recruitment.source,create_date:0
#: field:hr.recruitment.stage,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dibuat pada"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Tanggal dibuat"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Creation Week"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Minggu penciptaan"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tanggal pesan terakhir diposting pada catatan."
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Day(s)"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tanggal: %s"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,day_close:0
msgid "Days to Close"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Hari untuk menutup"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,day_open:0
msgid "Days to Open"
msgstr "Hari Buka"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.config.settings,alias_prefix:0
msgid "Default Alias Name for Jobs"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Default Nama Alias untuk Pekerjaan"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.config.settings:hr_recruitment.view_hr_apll_config_settings
msgid "Default job email address"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Alamat email pekerjaan standar"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Define a specific contact address for this job position. If you keep it "
"empty, the default email address will be used which is in human resources "
"settings"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tentukan alamat kontak tertentu untuk posisi pekerjaan ini. Jika Anda tetap kosong, alamat email default akan digunakan yang dalam pengaturan sumber daya manusia"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: field:hr.applicant,type_id:0
#: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_form
#: view:hr.recruitment.degree:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_tree
#: field:hr.recruitment.report,type_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
msgid "Degree"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Derajat"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_degree
msgid "Degree of Recruitment"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tingkat Rekrutmen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Degree:"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "derajat"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
msgid "Degrees"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Derajat"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Delete"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Hapus"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Departement:"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Departemen:"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,department_id:0
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
#: field:hr.recruitment.report,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "Departmen"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.job,manager_id:0
msgid "Department Manager"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Manajer departemen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,description:0
msgid "Description"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Keterangan"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_4
msgid "Desk space"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Meja ruang"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5
msgid "Doctoral Degree"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Doktor"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Document"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dokumen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
#: field:hr.job,documents_count:0
msgid "Documents"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Dokumen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_11
msgid "Dress code"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Aturan berbusana"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Edit..."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Edit..."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_2
msgid "Education"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pendidikan"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_2
msgid "Education and Activities"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pendidikan dan Aktivitas"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,email_from:0
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
msgid "Email Alias"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Email Alias"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.job,alias_id:0
msgid ""
"Email alias for this job position. New emails will automatically create new "
"applicants for this job position."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Email alias untuk posisi pekerjaan ini. Email baru secara otomatis akan membuat pelamar baru untuk posisi pekerjaan ini."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,emp_id:0
msgid "Employee"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Karyawan"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,emp_id:0
msgid "Employee linked to the applicant."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Terkait karyawan kepada pemohon."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56
#, python-format
msgid "Error!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Gagal!"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Excellent"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Sangat bagus"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,salary_expected:0
msgid "Expected Salary"
msgstr "Gaji yang diharapkan"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0
msgid "Expected Salary Extra"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Diharapkan Gaji Ekstra"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_3
msgid "Experience"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pengalaman"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Extended Filters"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Penyaring tambahan"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Extra advantages..."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Ekstra keuntungan ..."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Feedback of interviews..."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Umpan balik dari wawancara ..."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_2
msgid "Female"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Perempuan"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Filter and view on next actions and date"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Filter dan melihat pada tindakan dan tanggal berikutnya"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2
msgid "First Interview"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Wawancara Pertama"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.stage,fold:0
msgid "Folded in Kanban View"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Dilipat Kanban View"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Pengikut"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_8
msgid "Freebies such as tea, coffee and stationery"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Gratis seperti teh, kopi dan alat tulis"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_1
msgid "From which university will you graduate?"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Dari mana universitas akan Anda lulus?"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_2
msgid "Getting on with colleagues"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Bergaul dengan rekan-rekan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.degree,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of degrees."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Memberikan urutan urutan ketika menampilkan daftar derajat."
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.stage,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of stages."
msgstr "Memberikan susunan urutan ketika menampilkan daftar tahapan."
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Good"
msgstr "Baik"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_7
msgid "Good management"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Manajemen yang baik"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_1
msgid "Good pay"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Baik membayar"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_13
msgid "Good social life"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kehidupan sosial yang baik"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_graduate
msgid "Graduate"
msgstr "Lulusan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Group By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Dikelompokan berdasarkan .."
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Hired Employees"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Karyawan yang disarankan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Gelar ringkasan menyimpang (jumlah pesan, ...). Ringkasan ini langsung dalam format html untuk dimasukkan dalam pandangan kanban."
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,id:0 field:hr.applicant_category,id:0
#: field:hr.recruitment.degree,id:0 field:hr.recruitment.partner.create,id:0
#: field:hr.recruitment.report,id:0 field:hr.recruitment.source,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.stage,id:0
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ID"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_it
msgid "IT"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "TI"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jika dicentang pesan baru membutuhkan perhatian Anda."
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_1_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_1
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_2
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_3
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_2_4
#: model:survey.question,comments_message:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "If other, precise:"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jika lainnya, tepat:"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.stage,template_id:0
2012-12-24 04:40:35 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"If set, a message is posted on the applicant using the template when the "
"applicant is set to the stage."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jika diatur, pesan yang diposting di pemohon menggunakan template ketika pemohon diatur ke panggung."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,active:0
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the case "
"without removing it."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Jika field aktif diatur ke false, itu akan memungkinkan Anda untuk menyembunyikan kasus ini tanpa menghapusnya."
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.page,title:hr_recruitment.recruitment_3
msgid "Importance"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pentingnya"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_3
msgid "Important"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Penting"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job1
msgid "Initial Qualification"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kualifikasi awal"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:calendar.event.type,name:hr_recruitment.categ_meet_interview
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Interview"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Wawancara"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,survey_id:0
msgid "Interview Form"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Formulir wawancara"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Ini Pengikut"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Job"
msgstr "Pekerjaan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,address_id:0
msgid "Job Location"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Lokasi"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
msgid "Job Position"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Posisi"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_job
msgid "Job Positions"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Posisi Pekerjaan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Jobs"
msgstr "Pekerjaan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Jobs - Recruitment Form"
msgstr "Formulir Rekrutmen Pekerjaan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_2_1
msgid "Knowledge"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pengetahuan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Tanggal pesan terakhir"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,last_stage_id:0
#: field:hr.recruitment.report,last_stage_id:0
msgid "Last Stage"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tahap terakhir"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: field:hr.applicant,date_last_stage_update:0
#: field:hr.recruitment.report,date_last_stage_update:0
msgid "Last Stage Update"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Update tahap terakhir"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant,write_uid:0 field:hr.applicant_category,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.degree,write_uid:0
#: field:hr.recruitment.partner.create,write_uid:0
#: field:hr.recruitment.source,write_uid:0
#: field:hr.recruitment.stage,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Diperbaharui oleh"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant_category,write_date:0
#: field:hr.recruitment.degree,write_date:0
#: field:hr.recruitment.partner.create,write_date:0
#: field:hr.recruitment.source,write_date:0
#: field:hr.recruitment.stage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Diperbaharui pada"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Launch Recruitment"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Berhenti perekrutan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_linkedin
msgid "LinkedIn"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "LinkedIn"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_2_1
msgid "Male"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Laki-laki"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.config.settings,module_document:0
msgid ""
"Manage your CV's and motivation letter related to all applicants.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"-This installs the module document_ftp. This will install the knowledge management module in order to allow you to search using specific keywords through the content of all documents (PDF, .DOCx...)"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Mengelola surat CV dan motivasi Anda berhubungan dengan semua pelamar. -Ini Menginstal document_ftp modul. Ini akan menginstal modul manajemen pengetahuan untuk memungkinkan Anda untuk mencari menggunakan kata kunci tertentu melalui isi semua dokumen (PDF, .docx ...)"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_manager
msgid "Manager"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Manajer"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_licenced
msgid "Master Degree"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Magister"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Meeting"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Pertemuan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.act_hr_applicant_to_meeting
msgid "Meetings"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pertemuan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Pesan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pesan dan riwayat komunikasi"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,partner_mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Ponsel"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Mobile:"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "HP:"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
msgid "Monster"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Monster"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_5
msgid "Most important"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Paling penting"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.applicant_category,name:0 field:hr.recruitment.degree,name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.stage,name:0
msgid "Name"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Nama"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "New"
msgstr "Baru"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_new
msgid "New Applicant"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Baru Pemohon"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:508
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "New Employee %s Hired"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Karyawan baru%s Dipekerjakan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "New Mail"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pesan Baru"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:425
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:453
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "New application from %s"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Aplikasi baru dari%s"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,title_action:0
msgid "Next Action"
msgstr "Aksi Selanjutnya"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,date_action:0
msgid "Next Action Date"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Berikutnya Aksi Tanggal"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Next Actions"
msgstr "Aksi Selanjutnya"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:395
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "No Subject"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tidak ada subjek"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_10
msgid "No out of hours working"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tidak ada dari jam kerja"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_1
msgid "Not important"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tidak penting"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,attachment_number:0
msgid "Number of Attachments"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jumlah Lampiran"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the project issue"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jumlah Hari untuk menutup masalah proyek"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_3
msgid "Office environment"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Lingkungan kantor"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_6
msgid "Office location"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Lokasi kantor"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Rekanan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_9
msgid "Perks such as free parking, gym passes"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Perks seperti parkir gratis, melewati gym"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,partner_phone:0
msgid "Phone"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Telepon"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Print"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Cetak"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Print Interview"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Cetak Wawancara"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Print interview report"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Laporan wawancara cetak"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,probability:0
msgid "Probability"
msgstr "Probabilitas"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,salary_proposed:0
msgid "Proposed Salary"
msgstr "Usulan gaji"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
msgid "Proposed Salary Extra"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Usulan Gaji Ekstra"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "Rate the Importance"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Beri Pentingnya tersebut"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
msgid "Recruitment"
msgstr "Perekrutan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
msgid "Recruitment / Applicants Stages"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Rekrutmen / Pelamar Tahapan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_graph
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_report_all
msgid "Recruitment Analysis"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Analisis perekrutan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "Recruitment Done"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Rekrutmen Selesai"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.survey,title:hr_recruitment.recruitment_form
msgid "Recruitment Form"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Formulir Rekrutmen"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.job,user_id:0
msgid "Recruitment Responsible"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Rekrutmen Bertanggung Jawab"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_report
msgid "Recruitments Statistics"
msgstr "Statistik Perekrutan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,reference:0
msgid "Referred By"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Dengan mengacu"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
msgid "Refused"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ditolak"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_12
msgid "Regular meetings"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pertemuan rutin"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
#: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
msgid "Requirements"
msgstr "Persyaratan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_reserve
msgid "Reserve"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Cadangan"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,response_id:0
msgid "Response"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tanggapan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: field:hr.applicant,user_id:0
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Responsible"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Tanggung-jawab"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
msgid "Review Recruitment Stages"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tahapan Ulasan Rekrutmen"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
msgid "Salary Expected"
msgstr "Gaji yang diharapkan"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,salary_expected:0
msgid "Salary Expected by Applicant"
msgstr "Gaji yang di harapkan berdasarkan pelamar"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
msgid "Salary Expected by Applicant, extra advantages"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Gaji yang diharapkan oleh Pemohon, keuntungan tambahan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,salary_prop:0
msgid "Salary Proposed"
msgstr "Usulan Gaji"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,salary_proposed:0
msgid "Salary Proposed by the Organisation"
msgstr "Usulan gaji oleh Organisasi"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0
msgid "Salary Proposed by the Organisation, extra advantages"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Gaji Diusulkan oleh Organisasi, keuntungan tambahan"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_sales
msgid "Sales"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sales"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Schedule"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jadual"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "Schedule Interview"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jadwal Wawancara"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Schedule interview with this applicant"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Wawancara dengan jadwal pemohon ini"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Search Applicants"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Cari Pelamar"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job3
msgid "Second Interview"
msgstr "Wawancara kedua"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
#: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Berurutan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_2
msgid "Somewhat important"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Agak penting"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,source_id:0
msgid "Source"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Sumber"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:hr.recruitment.source,name:0
msgid "Source Name"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Sumber Nama"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
msgid "Source of Applicants"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Sumber Pelamar"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_form
#: view:hr.recruitment.source:hr_recruitment.hr_recruitment_source_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_source_action
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_source
msgid "Sources of Applicants"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Sumber Pelamar"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.job:hr_recruitment.hr_job_survey
msgid "Specific Email Address"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Alamat Email spesifik"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
msgid "Specific to a Department"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Khusus untuk Departemen sebuah"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: field:hr.applicant,stage_id:0
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
#: field:hr.recruitment.report,stage_id:0
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
msgid "Stage"
msgstr "Tingkat"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
msgid "Stage Changed"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "tahap berubah"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form
msgid "Stage Definition"
msgstr "Definisi tahapan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_stage_changed
msgid "Stage changed"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Perubahan tahap"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
msgid "Stage of Recruitment"
msgstr "Tahapan Perekrutan"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,last_stage_id:0
msgid ""
"Stage of the applicant before being in the current stage. Used for lost "
"cases analysis."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tahap pemohon sebelum berada di tahap saat. Digunakan untuk analisis kasus hilang."
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.stage:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_stage
msgid "Stages"
msgstr "Tahapan"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
msgid ""
"Stages of the recruitment process may be different per department. If this "
"stage is common to all departments, keep this field empty."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tahapan proses perekrutan mungkin berbeda per departemen. Jika tahap ini adalah umum untuk semua departemen, menjaga bidang ini kosong."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "Start"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Start"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rrow_2_1_5
msgid "State of the art technology"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Keadaan teknologi seni"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
msgid "Subject / Applicant"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Subjek / Pemohon"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,name:0
msgid "Subject / Application Name"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Subjek / Application Nama"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_summary:0
msgid "Summary"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Ringkasan"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,survey:0
msgid "Survey"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Penelitian"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,categ_ids:0
msgid "Tags"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tags"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_1
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_2
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_3
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "The answer you entered has an invalid format."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jawaban Anda memasukkan formatnya tidak sah."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:hr.recruitment.degree:0
msgid "The name of the Degree of Recruitment must be unique!"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Nama Tingkat Rekrutmen harus unik!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,availability:0
msgid ""
"The number of days in which the applicant will be available to start working"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jumlah hari di mana pemohon akan tersedia mulai bekerja"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Email ini akan di tambahkan ke kolom CC dari semua email masuk dan keluar sebagai arsip sebelum di kirim. Alamat email yang banyak akan dipisahkan dengan koma."
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,email_from:0
msgid "These people will receive email."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Orang-orang ini akan menerima email."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "This Year"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Tahun Ini"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_1_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_1
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_2
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_3
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_2_4
#: model:survey.question,constr_error_msg:hr_recruitment.recruitment_3_1
msgid "This question requires an answer."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pertanyaan ini membutuhkan jawaban."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.recruitment.stage,fold:0
msgid ""
"This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
"stage to display."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tahap ini dilipat di tampilan kanban whenthere tidak ada catatan di panggung untuk menampilkan."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.view_crm_case_jobs_filter
#: view:hr.recruitment.report:hr_recruitment.view_hr_recruitment_report_search
msgid "Unassigned"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Tak ditugaskan"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,message_unread:0
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_job_filter_recruitment
msgid "Unread Messages"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Pesan Belum Dibaca"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr "Update Tanggal"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.stage,template_id:0
msgid "Use template"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Menggunakan template"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.recruitment.report,user_id:0
msgid "User"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Pengguna"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,user_email:0
msgid "User Email"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Email Pengguna"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.rcol_3_1_4
msgid "Very important"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Sangat penting"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:511
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Warning!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Perhatian!"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr "Email Watchers"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.applicant,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pesan situs"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.applicant,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Sejarah komunikasi situs"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_3
msgid "What age group do you belong to?"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Kelompok usia apa yang Anda milik?"
2011-02-10 04:36:10 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:survey.question,question:hr_recruitment.recruitment_1_2
msgid "What is your gender?"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Apa jenis kelamin Anda?"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_word
msgid "Word of Mouth"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Word of Mouth"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:511
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "You must define an Applied Job and a Contact Name for this applicant."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Anda harus mendefinisikan Pekerjaan Terapan dan Korespondensi untuk pemohon ini."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.job:hr_recruitment.view_hr_job_kanban
msgid "click here"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Klik di sini"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.crm_case_form_view_job
msgid "e.g. Call for interview"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "misalnya Panggilan untuk wawancara"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:524
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "job applicants"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "pelamar kerja"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:hr_recruitment.hr_kanban_view_applicant
msgid "oe_kanban_text_red"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "oe_kanban_text_red"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.partner.create:hr_recruitment.view_hr_recruitment_partner_create
msgid "or"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "atau"