odoo/addons/hr_holidays/i18n/fi.po

1291 lines
33 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Finnish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 16:14+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Blue"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,allocation_type:0
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "Allocation Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Waiting Second Approval"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,taken_leaves:0
msgid "Taken Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Leaves Management"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: view:hr.holidays:0
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
msgid "Sick Leave"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,department_id:0
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,department_id:0
msgid "Department"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Refused"
msgstr "Hylätty"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category Of employee"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,allocation_type:0
msgid "Company Allocation"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Brown"
msgstr "Ruskea"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Remaining Days"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "March"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,employee_id:0
msgid ""
"Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is "
"for every employee"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Aseta luonnokseksi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_reporting_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
msgid "Holidays"
msgstr "Lomat"
#. module: hr_holidays
#: field:available.holidays.report,category_id:0
msgid "Category's Name"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Cyan"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Green"
msgstr "Vaaleanvihreä"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
msgid "Summary Of Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Approved"
msgstr "Hyväksytty"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Refuse"
msgstr "Hylkää"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: view:hr.holidays:0
msgid "Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
msgid "Leave"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
msgid "Remaining leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
msgid "Leaves by Department"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,type:0
msgid ""
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
"available for someone"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Validation"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot validate leaves for category %s while there are too few remaining "
"leave days."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Color in Report"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Holidays Summary Report By Employee"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:available.holidays.report,holiday_status_id:0
#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
#: view:hr.holidays.status:0
#: field:hr.holidays.status,name:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
msgid "Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
msgid "Validation User"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,state:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Magenta"
msgstr "Purppura"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,state:0
msgid ""
"When the holiday request is created the state is 'Draft'.\n"
" It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
"'Waiting Approval'. If the admin accepts it, the state is "
"'Approved'. If it is refused, the state is 'Refused'."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:0
#, python-format
msgid "You have to select at least 1 Department. And try again"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Vahvistettu"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
msgid "From"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,allocation_type:0
msgid ""
"This field is only for informative purposes, to depict if the leave "
"request/allocation comes from an employee or from the company"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_available_holidays_report
msgid "available.holidays.report"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.module.module,description:hr_holidays.module_meta_information
msgid ""
"Human Resources: Holidays tracking and workflow\n"
"\n"
" This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
" Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
" * My Leaves\n"
" * My Expenses\n"
" Note that:\n"
" - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
"possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
"accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
"set up this info and your colour preferences in\n"
" HR / Configuration / Holidays Status\n"
" - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
"Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
"request is accepted).\n"
" - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
" * The first will allow to choose employees by department and is used "
"by clicking the menu item located in\n"
" HR / Holidays Request / Print Summary of Holidays\n"
" * The second will allow you to choose the holidays report for "
"specific employees. Go on the list\n"
" HR / Employees / Employees\n"
" then select the ones you want to choose, click on the print icon "
"and select the option\n"
" 'Print Summary of Employee's Holidays'\n"
" - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
"Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
"be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
"the security tab from the user data in\n"
" Administration / Users / Users\n"
" for example, you maybe will do it for the user 'admin'\n"
" .\n"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,remaining_leave:0
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Leaves"
msgstr "Jäljellä olevat lomat"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,state:0
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
msgid "Total holidays by type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,employee_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
msgid "Employee"
msgstr "Työntekijä"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,state:0
msgid "Waiting Validation"
msgstr "Odottaa tarkistusta"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: view:hr.holidays:0
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Red"
msgstr "Punainen"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0
msgid "Leaves by Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Salmon"
msgstr "Kirkas lohenpunainen"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Wheat"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
msgid "Number of Days"
msgstr "Päivien lukumäärä"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,max_leave:0
msgid "Allocated Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
msgid "Remaining Leave by Type and User"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Search Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "July"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid ""
"If its True then its Allocation/Request have to be validated by second "
"validator"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
msgid " Month-1 "
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Waiting Approval"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
msgid "Employee(s)"
msgstr "Työntekijä(t)"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
msgid " Month "
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
msgid "Leaves By Month"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot validate leaves for employee %s while there are too few remaining "
"leave days."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid ""
"If you link this type of leave with a category in the CRM, it will "
"synchronize each leave asked with a case in this category, to display it in "
"the company shared calendar for example."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
msgid ""
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
"second level (If Leave type need second validation)"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "September"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "December"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_remaining_leaves_empoloyee_all
msgid "Remaining Leaves by User"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Lavender"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
msgid "Leave Requests"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,limit:0
msgid "Allow to Override Limit"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
msgid "Employee's Holidays"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
"value."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
msgid "Available Holidays"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_manager_board
msgid "All Employee Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid "No user related to the selected employee."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Coral"
msgstr "Kirkas korallinpunainen"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
msgid "Holidays by Department"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Black"
msgstr "Musta"
#. module: hr_holidays
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
msgid "Holiday"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid "Maximum Leaves Allowed"
msgstr "Sallittujen lomapäivien enimmäismäärä"
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
msgid " Year "
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Ivory"
msgstr "Norsunluu"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "August"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "June"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Both Validated and Confirmed"
msgstr "Kummatkin - Tarkistetut ja Vahvistetut"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid "Leaves Already Taken"
msgstr "Lomapäivät on jo käytetty"
#. module: hr_holidays
#: field:available.holidays.report,user_id:0
#: field:hr.holidays,user_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "November"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: view:hr.holidays:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "October"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "January"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,allocation_type:0
msgid "Employee Request"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
msgid "First Approval"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgid "Casual Leave"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:available.holidays.report,date:0
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
msgid "Leaves Summary"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Blue"
msgstr "Vaaleansininen"
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
msgid ""
"Start date should not be larger than end date!\n"
"Number of Days should be greater than 1!"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,type:0
msgid "Request Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,active:0
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
"type without removing it."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,day:0
msgid "Day"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: field:hr.holidays,notes:0
msgid "Reasons"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
msgid ""
"Leaves requests can be recorded by employees and validated by their "
"managers. Once a leave request is validated it appears automatically in the "
"agenda of the employee. You can define several allowance types (paid "
"holidays, sickness, etc) and manage allowances per type."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
msgid "Leaves Analysis"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
msgid ""
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
"by Departement"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: selection:available.holidays.report,state:0
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Validated"
msgstr "Vahvistettu"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Allocation Request"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Leave Detail"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid "Apply Double Validation"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Details"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_view_holiday_status_board
msgid "My Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
msgid "Department(s)"
msgstr "Osasto(t)"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Leave Request"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,name:0
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "May"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid "Meeting Category"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
msgid ""
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee "
"Category: Allocation/Request for group of employees in category"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Search Leave"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Select Holiday Type"
msgstr "Valitse lomantyyppi"
#. module: hr_holidays
#: field:available.holidays.report,employee_id:0
msgid "Employee's Name"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
msgid "Leaves by Month"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Category"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "This Month"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id2:0
msgid "Second Approval"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,case_id:0
msgid "Case"
msgstr "Tapaus"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "February"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,limit:0
msgid ""
"If you tick this checkbox, the system will allow, for this section, the "
"employees to take more leaves than the available ones."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
"value."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Violet"
msgstr "Violetti"
#. module: hr_holidays
#: selection:available.holidays.report,month:0
msgid "April"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_holidays.module_meta_information
msgid "Human Resources: Holidays management"
msgstr "Henkilöstö: Lomahallinta"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
msgid "HR Holidays Summary Report By Department"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id:0
msgid "This area is automaticly filled by the user who validate the leave"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Approve"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
msgid "Linked Requests"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
msgid "Allocation Requests"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Yellow"
msgstr "Kirkas Keltainen"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Pink"
msgstr "Kirkas Vaaleanpunainen"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid "Wrong leave definition."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Manager"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "To Confirm"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:available.holidays.report:0
#: field:available.holidays.report,year:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "To Approve"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:0
#, python-format
msgid ""
"You Cannot Validate leaves while available leaves are less than asked leaves."
msgstr ""
#~ msgid "All Holidays Requests"
#~ msgstr "Kaikki loma-anomukset"
#~ msgid "Requests Awaiting for Validation"
#~ msgstr "Tarkistusta odottavat anomukset"
#~ msgid "New Holidays Request"
#~ msgstr "Uusi loma-anomus"
#~ msgid "Employee Holidays"
#~ msgstr "Työntekijän lomat"
#~ msgid "Employee Declaration"
#~ msgstr "Työntekijän ilmoitus"
#~ msgid "Refused Request"
#~ msgstr "Hylätty anomus"
#~ msgid "My Holidays Requests"
#~ msgstr "Omat loma-anomukset"
#~ msgid "Holiday's Status"
#~ msgstr "Loma status"
#~ msgid "Analyze from"
#~ msgstr "Analysoi"
#~ msgid "Request is refused."
#~ msgstr "Anomus on hylätty."
#~ msgid "Holidays Management"
#~ msgstr "Lomien hallinta"
#~ msgid "Summary Of Holidays"
#~ msgstr "Lomien yhteenveto"
#~ msgid "The holiday is set in the calendar"
#~ msgstr "Loma on merkitty kalenteriin"
#~ msgid "Holidays Allowed"
#~ msgstr "Lomat sallittuja"
#~ msgid "Vacation end day"
#~ msgstr "Loman päättymispäivä"
#~ msgid "Holidays Status"
#~ msgstr "Lomien status"
#~ msgid "Define holiday status"
#~ msgstr "Määritä lomastatus"
#~ msgid "Legal Declaration Document to declare new employee"
#~ msgstr "Oikeudellisen lausuman ilmoitus uudelle työntekijälle"
#~ msgid "Holiday status"
#~ msgstr "Loma status"
#~ msgid "Holidays Per User"
#~ msgstr "Lomat per käyttäjä"
#~ msgid "Number of Holidays Requested"
#~ msgstr "Loma-anomuksien määrä"
#~ msgid "Encoding of annual available holidays."
#~ msgstr "Käytettävissä olevien vuosilomien koodit"
#~ msgid "Employee_id"
#~ msgstr "Työntekijä_id"
#~ msgid "My Awaiting Confirmation Holidays Requests"
#~ msgstr "Omat vahvistusta odottavat loma-anomukset"
#~ msgid "Employee get holidays"
#~ msgstr "Työntekijää saa lomaa"
#~ msgid "My Holiday Requests"
#~ msgstr "Omat loma-anomukset"
#~ msgid "My Validated Holidays Requests"
#~ msgstr "Omat tarkistetut loma-anomukset"
#~ msgid "His manager approves the request"
#~ msgstr "Esimiehensä hyväksyy anomuksen"
#~ msgid "You have to select at least 1 Employee. Try again."
#~ msgstr "Sinun täytyy valita vähintään yksi työntekijä. Yritä uudelleen."
#~ msgid "Holiday Status"
#~ msgstr "Loma status"
#~ msgid "If holidays available, employee can take it and fill it."
#~ msgstr "Jos lomaa käytettävissä, työntekijä voi ottaa ja täyttää sen"
#~ msgid "Number of Days in this Holiday Request"
#~ msgstr "Päivien määrä tässä loma-anomuksessa"
#~ msgid "Holidays Per Employee"
#~ msgstr "Lomapäiviä per työntekijä"
#~ msgid "Print Summary of Employee's Holidays"
#~ msgstr "Tulosta työntekijöiden lomien yhteenveto"
#~ msgid "Vacation start day"
#~ msgstr "Loman aloituspäivä"
#~ msgid "Holidays user"
#~ msgstr "Loma käyttäjä"
#~ msgid "hr.holidays.log"
#~ msgstr "hklstön.loma.loki"
#~ msgid ""
#~ "Human Ressources: Holidays tracking and workflow\n"
#~ "\n"
#~ " This module allows you to manage holidays and holidays requests. For "
#~ "each employee, you can also define a number of available holidays per "
#~ "holiday status.\n"
#~ "\n"
#~ " Note that:\n"
#~ " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
#~ "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
#~ "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
#~ "set up this info and your colour preferences in\n"
#~ " HR / Configuration / Holidays Status\n"
#~ " - An employee can make a negative holiday request (holiday request of -2 "
#~ "days for example), this is considered by the system as an ask for more off-"
#~ "days. It will increase his total of that holiday status available (if the "
#~ "request is accepted).\n"
#~ " - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
#~ " * The first will allow to choose employees by department and is used "
#~ "by clicking the menu item located in\n"
#~ " HR / Holidays Request / Print Summary of Holidays\n"
#~ " * The second will allow you to choose the holidays report for "
#~ "specific employees. Go on the list\n"
#~ " HR / Employees / Employees\n"
#~ " then select the ones you want to choose, click on the print icon "
#~ "and select the option\n"
#~ " 'Print Summary of Employee's Holidays'\n"
#~ " - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
#~ "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
#~ "be set up by a user from the group 'HR' and with the role 'holidays'. You "
#~ "can define these features in the security tab from the user data in\n"
#~ " Administration / Users / Users\n"
#~ " for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Henkilöstö: Lomien seuranta ja työnkulku\n"
#~ " Tämä moduuli antaa sinun hallita lomia ja loma-anomuksia. Jokaiselle "
#~ "työntekijälle voidaan määrittää lomapäivien määrä per loma.\n"
#~ "\n"
#~ " Huomaa että:\n"
#~ " - Synkronointi sisäisen asialistan kanssa on mahdollista (Käytä CRM "
#~ "moduulia): Jos haluat automaattisesti luoda tapahtuman kun loma-anomus on "
#~ "hyväksytty, täytyy sinun linkittää loma status tapahtuma osioon. Voit ottaa "
#~ "käyttöön tämän tiedon ja väriasetukset\n"
#~ " HR / Asetukset / Loma status\n"
#~ " - Työntekijä voi tehdä negatiivisen loma-anomuksen (esim, -2 päivää), "
#~ "tämä käsitellään pyyntönä lisäpäiville olla pois töistä. Tämä kasvattaa "
#~ "työntekijän käytettävissä olevan loman statusta (mikäli anomus "
#~ "hyväksytään).\n"
#~ " - On kaksi tapaa tulostaa työntekijöiden lomat:\n"
#~ " * Ensimmäinen tapa on valita työntekijät osastoittain, tämä tapahtuu "
#~ "klikkaamalla valikosta \n"
#~ " HR / Loma-anomukset / Tulosta lomien yhteenveto\n"
#~ " * Toinen tapa on valita lomaraportti tietyiltä työntekijöiltä. Mene "
#~ "\n"
#~ " HR / Työntekijät / Työntekijät \n"
#~ " Valitse työntekijät, klikkaa tulosta -kuvaketta ja valitse \n"
#~ " 'Tulosta työntekijöiden lomayhteenveto'\n"
#~ " - Ohjattu toiminto antaa sinun valita joko Vahvistetut ja Tarkistetut "
#~ "lomat tai pelkästään Tarkistetut. Nämä tilat voi asettaa käyttäjä joka "
#~ "kuuluu ryhmään \"HR\" ja jonka rooli on \"lomat\". Nämä ominaisuudet voi "
#~ "määrittää turvallisuus välilehdeltä, joka on käyttäjätiedoissa ja joka "
#~ "löytyy valikosta \n"
#~ " Administration / Users / Users\n"
#~ " Voit esimerkiksi laittaa oikeudet tähän käyttäjälle \"admin\".\n"
#~ msgid "Allow to override Limit"
#~ msgstr "Salli rajan ylittäminen"
#~ msgid "My Draft Holidays Requests"
#~ msgstr "Omat loma-anomus luonnokset"
#~ msgid "My Available Holidays"
#~ msgstr "Omat käytettävissä olevat lomat"
#~ msgid "Holiday is set in the calendar."
#~ msgstr "Loma on merkitty kalenteriin."
#~ msgid "My Refused Holidays Requests"
#~ msgstr "Omat hylätyt loma-anomukset"
#~ msgid "Set Holiday"
#~ msgstr "Aseta loma"
#~ msgid "Employee fills in a request for holidays"
#~ msgstr "Työntekijä täyttää loma-anomuksen"
#~ msgid "My Holidays Request"
#~ msgstr "Omat loma-anomukset"
#~ msgid "Color of the status"
#~ msgstr "Statuksen väri"
#~ msgid "Document for employee"
#~ msgstr "Asiakirja työntekijälle"
#~ msgid "holidays."
#~ msgstr "lomapäivät."
#~ msgid "Holiday manager"
#~ msgstr "Lomahallinta"
#~ msgid "Approved Request"
#~ msgstr "Hyväksytty anomus"
#~ msgid "Holidays Requests Awaiting for Validation"
#~ msgstr "Tarkistusta odottavat loma-anomukset"
#~ msgid "Holidays Request"
#~ msgstr "Loma-anomus"
#~ msgid "My Holidays Request Draft"
#~ msgstr "Omat loma-anomusluonnokset"
#~ msgid "Reufse"
#~ msgstr "Hylkää"
#~ msgid "My Holidays Request Refused"
#~ msgstr "Omat hylätyt loma-anomukset"
#~ msgid "Print Summary of Holidays"
#~ msgstr "Tulosta lomien yhteenveto"
#~ msgid "Holiday per user"
#~ msgstr "Loma per käyttäjä"
#~ msgid "Request is approved."
#~ msgstr "Anomus on hyväksytty."
#~ msgid "Holidays Definition"
#~ msgstr "Loma Määritys"
#~ msgid "Encode number of available holidays"
#~ msgstr "Kerro lomapäivien määrä"
#~ msgid "Secretariat Social"
#~ msgstr "Sosiaalinen sihteeristö"
#~ msgid "Holiday Request ID"
#~ msgstr "Loma-anomus ID"
#~ msgid "Holidays Process"
#~ msgstr "Lomaprosessi"
#~ msgid "His manager refuses the request"
#~ msgstr "Esimies hylkää anomuksen"
#~ msgid "You have to select at least 1 Department. Try again."
#~ msgstr "Sinun täytyy valita vähintään yksi osasto. Yritä uudelleen."
#~ msgid "My Holidays Request Validated"
#~ msgstr "Omat vahvistetut loma-anomukset"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Virheellinen mallin nimi toimenpiteen määrittelyssä."
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Validate"
#~ msgstr "Vahvista"
#~ msgid "Notes"
#~ msgstr "Huomautukset"
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Molemmat"
#~ msgid "Notification"
#~ msgstr "Huomautus"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Tila"
#~ msgid "Report Options"
#~ msgstr "Raporttiasetukset"
#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalenteri"
#~ msgid "Section"
#~ msgstr "Alue"
#~ msgid "General Information"
#~ msgstr "Yleiset Tiedot"
#~ msgid "draft"
#~ msgstr "luonnos"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"