Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111203051322-9okh062mnsk6z7rl
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111205052156-xdi2wl4c0i6c943y
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111204044348-1h1ykzimferyb15x
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111205052228-xpcasqkuz99hp3bx
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111202052804-fp30z23u77bb8xsq
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111203054648-32m102m6zeyp2w96
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111204050726-v3ccozl63rq6hwt3
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111205054444-8otpyzxplw2r1zo8
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2011-12-05 05:44:44 +00:00
parent c1810c3483
commit 20c2ebf9cc
18 changed files with 2348 additions and 489 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,104 +7,104 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 15:19+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <kifcaliph@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-04 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,title:0
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "اللقب"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.address:0
msgid "# of Contacts"
msgstr ""
msgstr "عدد جهات الاتصال"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,fax:0
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "فاكس"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "title"
msgstr ""
msgstr "الاسم"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,date_start:0
msgid "Start date of job(Joining Date)"
msgstr ""
msgstr "تاريخ الالتحاق بالوظيفة"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Select the Option for Addresses Migration"
msgstr ""
msgstr "حدد الخيار لنقل العناوين"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,function:0
msgid "Function of this contact with this partner"
msgstr ""
msgstr "مهمة جهة الاتصال هذه عند هذا الشريك"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,state:0
msgid "Status of Address"
msgstr ""
msgstr "حالة العنوان"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,name:0
msgid ""
"You may enter Address first,Partner will be linked "
"automatically if any."
msgstr ""
msgstr "يمكنك إدخال العنوان أولاً، وسيتمّ ربط الشريك تلقائياً إن وُجِد."
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,fax:0
msgid "Job FAX no."
msgstr ""
msgstr "فاكس العمل"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "الجوال"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.contact,comment:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "ملاحظات"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
msgid "People you work with."
msgstr ""
msgstr "أشخاص تعمل معهم."
#. module: base_contact
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
msgid "Define functions and address."
msgstr ""
msgstr "تعريف المهام والعنوان"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,date_stop:0
msgid "Last date of job"
msgstr ""
msgstr "تاريخ ترك الوظيفة"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
#: field:base.contact.installer,migrate:0
msgid "Migrate"
msgstr ""
msgstr "نقل"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.job,name:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "الشريك"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
@ -114,12 +114,12 @@ msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
msgid "Partners"
msgstr ""
msgstr "الشركاء"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,state:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "المحافظة"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.contact,active:0
@ -151,27 +151,42 @@ msgid ""
"an other object.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" تمكنك هذه الوحدة البرمجية من إدارة جهات الاتصال بشكل كامل.\n"
" فهي تسمح لك بـتعرف:\n"
" * جهات اتصال غير ذات صلة بشريك،\n"
" * جهات اتصال ذات عناوين عمل متعددة (ربما لارتباطها بشركاء مختلفين)،\n"
" * جهات اتصال ذات مهام مختلفة لكل عنوان من عناوين وظائفها\n"
"\n"
" كذلك تضيف هذه الوحدة البرمجية عناصر جديدة إلى القائمة تحت\n"
" الشركاء / جهات الاتصال\n"
" الشركاء / المهام\n"
"\n"
" تنبه إلى أن هذه الوحدة البرمجية تقوم بتحويل العناوين الموجودة مسبقاً إلى "
"\"عناوين\" و \"جهات اتصال\"، مما يعني أن بعض حقول العناوين سيتم حذفها (مثل "
"اسم جهة الاتصال) لأنه من المفترض أن يتم تعريفها في كائن آخر.\n"
" "
#. module: base_contact
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
msgid "Base Contact"
msgstr ""
msgstr "جهة الاتصال الأساسية"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,date_stop:0
msgid "Date Stop"
msgstr ""
msgstr "تاريخ التوقف"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
msgid "Contact's Jobs"
msgstr ""
msgstr "الوظائف"
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "الفئات"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,sequence_partner:0
@ -179,70 +194,72 @@ msgid ""
"Order of importance of this job title in the list of job "
"title of the linked partner"
msgstr ""
"ترتيب المسمى الوظيفي هذا حسب الأهمية بين المسميات الوظيغية المستخدمة لدى "
"الشريك"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,extension:0
msgid "Extension"
msgstr ""
msgstr "الامتداد"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,extension:0
msgid "Internal/External extension phone number"
msgstr ""
msgstr "امتداد رقم الهاتف الداخلي/الخارجي"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,phone:0
msgid "Job Phone no."
msgstr ""
msgstr "هاتف العمل"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
msgid "Functions and Addresses"
msgstr ""
msgstr "المهام والعناوين"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
#: field:res.partner.job,contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "جهة الاتصال"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,email:0
msgid "Job E-Mail"
msgstr ""
msgstr "البريد الإلكتروني للعمل"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
msgid "Partner Seq."
msgstr ""
msgstr "رقم الشريك"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
msgid "Function to address"
msgstr ""
msgstr "مهمة إلى عنوان"
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
msgstr "سير الإعدادات"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,name:0
msgid "Last Name"
msgstr ""
msgstr "اسم العائلة"
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "التواصل"
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,config_logo:0
#: field:res.partner.contact,photo:0
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "صورة"
#. module: base_contact
#: selection:res.partner.job,state:0
@ -252,7 +269,7 @@ msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
msgid "Partner Addresses"
msgstr ""
msgstr "عناوين الشريك"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
@ -262,12 +279,12 @@ msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
msgid "Contact Seq."
msgstr ""
msgstr "رقم جهة الاتصال"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.address:0
msgid "Search Contact"
msgstr ""
msgstr "بحث جهة الإتصال"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
@ -277,7 +294,7 @@ msgstr ""
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner.address,job_ids:0
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "جهات الاتصال"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
@ -289,58 +306,58 @@ msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
msgid "Working and private addresses."
msgstr ""
msgstr "عناوين العمل والعناوين الخاصة"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,address_id:0
msgid "Address which is linked to the Partner"
msgstr ""
msgstr "العنوان المرتبط بالشريك"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,function:0
msgid "Partner Function"
msgstr ""
msgstr "مهمة الشريك"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,other:0
msgid "Additional phone field"
msgstr ""
msgstr "حقل هاتف إضافي"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,website:0
msgid "Website"
msgstr ""
msgstr "الموقع الإلكتروني"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
msgstr ""
msgstr "وإلا فلن تظهر هذه التفاصيل في العنوان/جهة الاتصال."
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "ضبط الإعدادات"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,email:0
#: field:res.partner.job,email:0
msgid "E-Mail"
msgstr ""
msgstr "البريد الإلكتروني"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
msgid "base.contact.installer"
msgstr ""
msgstr "base.contact.installer"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.job:0
msgid "Contact Functions"
msgstr ""
msgstr "مهام جهة الاتصال"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,phone:0
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "هاتف"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
@ -350,164 +367,164 @@ msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "نشِط"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,function:0
msgid "Main Function"
msgstr ""
msgstr "المهمة الرئيسية"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
msgid "Define partners and their addresses."
msgstr ""
msgstr "تعريف الشركاء وعناوينهم"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Seq."
msgstr ""
msgstr "رقم"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "اللغة"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Extra Information"
msgstr ""
msgstr "معلومات إضافية"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
msgid "Companies you work with."
msgstr ""
msgstr "الشركات التي تتعامل معها."
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Partner Contact"
msgstr ""
msgstr "جهة الاتصال بالشريك"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "عام"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Photo"
msgstr ""
msgstr "صورة"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
msgid "Birth Date"
msgstr ""
msgstr "تاريخ الميلاد"
#. module: base_contact
#: help:base.contact.installer,migrate:0
msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
msgstr ""
msgstr "إذا اخترت هذا الخيار، سيتم نقل جميع العناوين."
#. module: base_contact
#: selection:res.partner.job,state:0
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "الحالي"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,first_name:0
msgid "First Name"
msgstr ""
msgstr "الاسم الأول"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
msgid "Contact Partner Function"
msgstr ""
msgstr "مهمة الشريك"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,other:0
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "غير ذلك"
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "المهمة"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.address,job_id:0
#: field:res.partner.contact,job_id:0
msgid "Main Job"
msgstr ""
msgstr "الوظيفة الرئيسية"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
msgid "Defines contacts and functions."
msgstr ""
msgstr "تعريف جهات الاتصال والمهام."
#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
msgid "Contact to function"
msgstr ""
msgstr "جهة اتصال إلى مهمة"
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner.job,address_id:0
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "العنوان"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,country_id:0
msgid "Nationality"
msgstr ""
msgstr "الجنسية"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
msgid "Open Jobs"
msgstr ""
msgstr "الوظائف المفتوحة"
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "الاسم"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
msgstr ""
msgstr "يمكنك نقل العناوين الحالية للشريك إلى جهة الاتصال"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
msgid "Main Employer"
msgstr ""
msgstr "صاحب العمل الرئيسي"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
msgid "Address Migration"
msgstr ""
msgstr "نقل العنوان"
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
msgid "Postal Address"
msgstr ""
msgstr "العنوان البريدي"
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
#: view:res.partner:0
msgid "Addresses"
msgstr ""
msgstr "العناوين"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
msgid "Partner to address"
msgstr ""
msgstr "شريك إلى عنوان"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr ""
msgstr "تاريخ البدء"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,sequence_contact:0
msgid ""
"Order of importance of this address in the list of "
"addresses of the linked contact"
msgstr ""
msgstr "ترتيب هذا العنوان حسب الأهمية بين عناوين جهة الاتصال"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-04 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
msgid ""
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Unhandled widget"
msgstr ""
msgstr "unbekanntes Oberflächenelement"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "?"

694
addons/web/po/nl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,694 @@
# Dutch translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-02 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
msgstr "Letop: het record is gewijzigd; uw wijzigingen gaan verloren."
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1659
msgid "<em>   Search More...</em>"
msgstr "<em>   Zoek verder...</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1672
#, python-format
msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
msgstr "<em>   Maak \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1678
msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
msgstr "<em>   Maak en wijzig...</em>"
#: addons/web/static/src/js/views.js:568
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "U moet tenminste één record kiezen."
#: addons/web/static/src/js/views.js:569
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: addons/web/static/src/js/views.js:609
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
#: addons/web/static/src/js/views.js:614 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: addons/web/static/src/js/views.js:615
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "x"
msgstr "x"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{title}"
msgstr "#{title}"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{text}"
msgstr "#{text}"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "openerp.com"
msgstr "openerp.com"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "."
msgstr "."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create"
msgstr "Maken"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Drop"
msgstr "Verwijderen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Restore"
msgstr "Terugzetten"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Back to Login"
msgstr "Terug naar aanmelding"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CREATE DATABASE"
msgstr "DATABASE MAKEN"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master password:"
msgstr "Master wachtwoord:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New database name:"
msgstr "Naam nieuwe database:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "Demonstratiegegevens laden:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Default language:"
msgstr "Standaardtaal:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Admin password:"
msgstr "Admin wachtwoord:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm password:"
msgstr "Bevestig wachtwoord:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "DROP DATABASE"
msgstr "DATABASE VERWIJDEREN"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database:"
msgstr "Database:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master Password:"
msgstr "Master wachtwoord:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "BACKUP DATABASE"
msgstr "DATABASE BACKUP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "RESTORE DATABASE"
msgstr "DATABASE TERUGZETTEN"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "File:"
msgstr "Bestand:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
msgstr "MASTER WACHTWOORD WIJZIGEN"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New master password:"
msgstr "Nieuw master wachtwoord:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "Bevestig nieuw master wachtwoord:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Bad username or password"
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
"automated, .. and even fun."
msgstr ""
"Wij denken dat dagelijks werk intuïtiever, efficiënter, automatischer kan "
"zijn, ...en zelfs leuk."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP's vision to be:"
msgstr "OpenERP's visie is:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Full featured"
msgstr "Uitgebreide functionaliteit"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
"need."
msgstr ""
"Bedrijven kennen vandaag de dag veel uitdagingen. We hebben een module voor "
"elke behoefte."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open Source"
msgstr "Open Source"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
"contributors."
msgstr ""
"Om een prima product te bouwen, rekenen we op de kennis van duizenden "
"bijdragers."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User Friendly"
msgstr "Gebruikersvriendelijk"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
msgstr ""
"Om productief te zijn hebben mensen een net en simpel gebruikersinterface "
"nodig."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "("
msgstr "("
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ")"
msgstr ")"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "LOGOUT"
msgstr "AFMELDEN"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_menu_item"
msgstr "oe_secondary_menu_item"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_submenu_item"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Hide this tip"
msgstr "Verberg deze tip"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Disable all tips"
msgstr "Alle tips uitzetten"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "View#"
msgstr "View#"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "View labels"
msgstr "Weergave labels"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Sidebar Relates"
msgstr "Sidebar koppelingen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Field"
msgstr "Veld"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ":"
msgstr ":"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Translate view"
msgstr "Vertaal weergave"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Translate sidebar"
msgstr "Sidebar vertalen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "First"
msgstr "Eerste"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<"
msgstr "<"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">"
msgstr ">"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Last"
msgstr "Laatste"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "♻"
msgstr "♻"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & Edit"
msgstr "Opslaan & Wijzigen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create & Edit"
msgstr "Maken & Wijzigen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Readonly/Editable"
msgstr "Leesbaar/Wijzigbaar"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<<"
msgstr "<<"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "0"
msgstr "0"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "/"
msgstr "/"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">>"
msgstr ">>"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Unhandled widget"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "?"
msgstr "?"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#"
msgstr "#"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Done"
msgstr "Gereed"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open..."
msgstr "Openen..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create..."
msgstr "Aanmaken…"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Search..."
msgstr "Zoeken…"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "..."
msgstr "..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Uploading ..."
msgstr "Uploaden ..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save As"
msgstr "Opslaan als"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Geavanceerd filter"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "-- Filters --"
msgstr "-- Filters --"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "-- Actions --"
msgstr "-- Acties --"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save Filter"
msgstr "Filter opslaan"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Manage Filters"
msgstr "Filters beheren"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Filter Name:"
msgstr "Filternaam:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(Een bestaand filter met dezelfde naam wordt vervangen)"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Any of the following conditions must match"
msgstr "Één van de volgende voorwaarden moet voldoen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "All the following conditions must match"
msgstr "Alle volgende voorwaarden moeten voldoen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "None of the following conditions must match"
msgstr "Geen van de volgende voorwaarden mag voldoen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add condition"
msgstr "Voorwaarde toevoegen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "and"
msgstr "en"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & New"
msgstr "Opslaan & Nieuw"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & Close"
msgstr "Opslaan & Sluiten"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"Deze assistent exporteert alle gegevens die aan de huidige zoekcriteria "
"voldoen naar een CSV bestand.\n"
" U kunt alle gegevens exporteren of alleen de velden die na "
"wijziging opnieuw kunnen worden geïmporteerd."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Type:"
msgstr "Soort export:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Compatible Export"
msgstr "Import compatibele export"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export all Data"
msgstr "Alle gegevens exporteren"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Formats"
msgstr "Export Formaten"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Available fields"
msgstr "Beschikbare velden"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Fields to export"
msgstr "Te exporteren velden"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save fields list"
msgstr "Veldenlijst opslaan"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove All"
msgstr "Alles verwijderen"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save as:"
msgstr "Opslaan als:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Saved exports:"
msgstr "Opgeslagen exports:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Old Password:"
msgstr "Oud wachtwoord:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New Password:"
msgstr "Nieuw wachtwoord:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Bevestig wachtwoord:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. Importeer een .CSV bestand"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
"Selecteer een .CSV bestand voor import. Voor een voorbeeld van een "
"importbestand,\n"
" kunt u de export tool gebruiken met de \"Import Compatibel\" optie."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV bestand:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. Controleer uw bestandsformaat"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Options"
msgstr "Importeeropties"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "Heeft uw bestand titels?"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Separator:"
msgstr "Scheidingsteken:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delimiter:"
msgstr "Veldscheidingsteken:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Encoding:"
msgstr "Codering:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Lines to skip"
msgstr "Regels om over te slaan"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "The import failed due to:"
msgstr "Importeren mislukt wegens:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "Hier is een voorbeeld van het bestand dat we niet konden importeren:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP Web"
msgstr "OpenERP Web"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Version"
msgstr "Versie"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Copyright © 2011-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "Copyright © 2011-VANDAAG OpenERP SA. Alle rechten voorbehouden."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr "OpenERP is een handelsmerk van"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "OpenERP SA"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "Gelicentieerd onder voorwaarden van"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "GNU Affero General Public License"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "About OpenERP"
msgstr "Over OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"is a free enterprise-scale software system that is designed to boost\n"
" productivity and profit through data integration. It connects, "
"improves and\n"
" manages business processes in areas such as sales, finance, "
"supply chain,\n"
" project management, production, services, CRM, etc..."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"The system is platform-independent, and can be installed on Windows, Mac OS "
"X,\n"
" and various Linux and other Unix-based distributions. Its "
"architecture enables\n"
" new functionality to be rapidly created, modifications to be "
"made to a\n"
" production system and migration to a new version to be "
"straightforward."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Depending on your needs, OpenERP is available through a web or application "
"client."
msgstr ""
"Naar behoefte is OpenERP als webapplicatie of als client-serverapplicatie "
"beschikbaar."

677
addons/web/po/zh_TW.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,677 @@
# Chinese (Traditional) translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-05 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1659
msgid "<em>   Search More...</em>"
msgstr "<em>   搜尋更多...</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1672
#, python-format
msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
msgstr "<em>   建立「<strong>%s</strong>」</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1678
msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
msgstr "<em>   建立並編輯...</em>"
#: addons/web/static/src/js/views.js:568
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "要選擇至少一個紀錄。"
#: addons/web/static/src/js/views.js:569
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: addons/web/static/src/js/views.js:609
msgid "Translations"
msgstr "翻譯"
#: addons/web/static/src/js/views.js:614 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: addons/web/static/src/js/views.js:615
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "x"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{title}"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{text}"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Powered by"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "openerp.com"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Loading..."
msgstr "載入..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create"
msgstr "建立"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Drop"
msgstr "捨棄"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Backup"
msgstr "備份"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Restore"
msgstr "還原"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Back to Login"
msgstr "返回登入畫面"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CREATE DATABASE"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master password:"
msgstr "主密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New database name:"
msgstr "新資料庫名稱:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "載入演示資料:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Default language:"
msgstr "預設語言:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Admin password:"
msgstr "管理員密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm password:"
msgstr "確認密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "DROP DATABASE"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database:"
msgstr "資料庫:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master Password:"
msgstr "主密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "BACKUP DATABASE"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "RESTORE DATABASE"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "File:"
msgstr "檔案:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New master password:"
msgstr "新主密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "確認新主密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User:"
msgstr "使用者:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Bad username or password"
msgstr "使用者名稱或密碼不對"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
"automated, .. and even fun."
msgstr "我們認為日常工作可以更直觀、更有效率、更自動化......以至更有趣。"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP's vision to be:"
msgstr "OpenERP 的願景為:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Full featured"
msgstr "完整功能"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
"need."
msgstr "今時今日企業面對的問題很多。我們為每件工作皆提供處理的模組。"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open Source"
msgstr "開源碼"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
"contributors."
msgstr "要製作好用的產品,我們靠的是成千上萬的自願貢獻者。"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User Friendly"
msgstr "易用"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
msgstr "要工作更有效率,人們要更簡潔、更易用的介面。"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "("
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ")"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "LOGOUT"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&laquo;"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&raquo;"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_menu_item"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_submenu_item"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Hide this tip"
msgstr "隱藏此提示"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Disable all tips"
msgstr "停用所有提示"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "View#"
msgstr "檢視#"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Fields"
msgstr "欄位"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "View labels"
msgstr "檢視標籤"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Sidebar Relates"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Field"
msgstr "欄位"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ":"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Translate view"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Translate sidebar"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "First"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Last"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "♻"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & Edit"
msgstr "儲存並編輯"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create & Edit"
msgstr "建立並編輯"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New"
msgstr "新增"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Duplicate"
msgstr "製作複本"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Readonly/Editable"
msgstr "唯讀/可編輯"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<<"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "0"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "/"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">>"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Unhandled widget"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Done"
msgstr "完成"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open..."
msgstr "開啟..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create..."
msgstr "建立..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Search..."
msgstr "搜尋..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "..."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Uploading ..."
msgstr "上載 ..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Select"
msgstr "選取"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save As"
msgstr "另存為"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Advanced Filter"
msgstr "進階篩選"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "-- Filters --"
msgstr "-- 篩選 --"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "-- Actions --"
msgstr "-- 動作 --"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save Filter"
msgstr "儲存篩選"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Manage Filters"
msgstr "管理篩選"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Filter Name:"
msgstr "篩選名稱:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(會取代所有同名篩選)"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Any of the following conditions must match"
msgstr "以下任何條件都要符合"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "All the following conditions must match"
msgstr "以下所有條件都要符合"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "None of the following conditions must match"
msgstr "以下無一條件需要符合"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add condition"
msgstr "添加條件"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "and"
msgstr "和"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & New"
msgstr "儲存並新增"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & Close"
msgstr "儲存並關閉"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Type:"
msgstr "匯出類型:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Compatible Export"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export all Data"
msgstr "匯出所有資料"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Formats"
msgstr "匯出格式"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Available fields"
msgstr "可提供欄位"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Fields to export"
msgstr "要匯出欄位"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save fields list"
msgstr "儲存欄位清單"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove All"
msgstr "全部移除"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&nbsp;"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save as:"
msgstr "另存為:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Ok"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Saved exports:"
msgstr "已儲存匯出:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Old Password:"
msgstr "舊密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New Password:"
msgstr "新密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm Password:"
msgstr "確認密碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import"
msgstr "匯入"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. 匯入 .CSV 檔"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV 檔:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. 檢查檔案格式"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Options"
msgstr "匯入選項"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Does your file have titles?"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Separator:"
msgstr "分隔符號:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delimiter:"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Encoding:"
msgstr "編碼:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "UTF-8"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Latin 1"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Lines to skip"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "The import failed due to:"
msgstr "匯入失敗,原因為:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "無法匯入檔案的預覽:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP Web"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Copyright © 2011-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "OpenERP SA 公司"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "About OpenERP"
msgstr "有關 OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP"
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"is a free enterprise-scale software system that is designed to boost\n"
" productivity and profit through data integration. It connects, "
"improves and\n"
" manages business processes in areas such as sales, finance, "
"supply chain,\n"
" project management, production, services, CRM, etc..."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"The system is platform-independent, and can be installed on Windows, Mac OS "
"X,\n"
" and various Linux and other Unix-based distributions. Its "
"architecture enables\n"
" new functionality to be rapidly created, modifications to be "
"made to a\n"
" production system and migration to a new version to be "
"straightforward."
msgstr ""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Depending on your needs, OpenERP is available through a web or application "
"client."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,22 @@
# Dutch translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 13:57+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-02 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n"
#: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"

View File

@ -0,0 +1,22 @@
# Russian translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 07:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
#: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0
msgid "&nbsp;"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,46 @@
# Dutch translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-02 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n"
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "Add Widget"
msgstr "Widget toevoegen"
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "Change layout"
msgstr "Layout wijzigen"
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "Choose dashboard layout"
msgstr "Kies dashboard layout"
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "progress:"
msgstr "voortgang:"
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "%"
msgstr "%"

View File

@ -0,0 +1,46 @@
# Russian translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 07:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "Reset"
msgstr ""
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "Undo"
msgstr ""
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "Add Widget"
msgstr ""
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "Change layout"
msgstr ""
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "Choose dashboard layout"
msgstr ""
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "progress:"
msgstr ""
#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0
msgid "%"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,38 @@
# Dutch translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-02 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n"
#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
msgid "Welcome to your new OpenERP instance."
msgstr "Welkom bij uw nieuwe OpenERP versie."
#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
msgid "Remember to bookmark this page."
msgstr "Vergeet niet een bladwijzer te maken van deze pagina"
#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
msgid "Remember your login:"
msgstr ""
#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
msgid "Choose the first OpenERP Application you want to install.."
msgstr "Kies de eerste OpenERP applicatie die u wilt installeren.."
#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
msgid "Install"
msgstr "Installeren"

View File

@ -0,0 +1,38 @@
# Russian translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 07:13+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
msgid "Welcome to your new OpenERP instance."
msgstr ""
#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
msgid "Remember to bookmark this page."
msgstr ""
#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
msgid "Remember your login:"
msgstr ""
#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
msgid "Choose the first OpenERP Application you want to install.."
msgstr ""
#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0
msgid "Install"
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-04 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "New Node"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "Show Grid:"
msgstr ""
msgstr "Raster anzeigen"
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "First"

View File

@ -0,0 +1,54 @@
# Russian translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 07:14+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "New Node"
msgstr ""
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "New Edge"
msgstr ""
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "Show Grid:"
msgstr ""
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "First"
msgstr ""
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "<<"
msgstr ""
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "0"
msgstr ""
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "/"
msgstr ""
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid ">>"
msgstr ""
#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0
msgid "Last"
msgstr ""

20
addons/web_hello/po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,20 @@
# French translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-03 02:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-04 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"

View File

@ -0,0 +1,66 @@
# Dutch translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-01 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-02 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Database:"
msgstr "Database:"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Login:"
msgstr "Inlognaam:"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Bad username or password"
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Favourite"
msgstr "Favoriet"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Preference"
msgstr "Voorkeur"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Applications"
msgstr "Toepassingen"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Logout"
msgstr "Afmelden"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid ":"
msgstr ":"

View File

@ -0,0 +1,66 @@
# Russian translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 07:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "OpenERP"
msgstr ""
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Database:"
msgstr ""
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Login:"
msgstr ""
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Password:"
msgstr ""
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Login"
msgstr ""
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Bad username or password"
msgstr ""
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Favourite"
msgstr ""
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Preference"
msgstr ""
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Applications"
msgstr ""
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Options"
msgstr ""
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid "Logout"
msgstr ""
#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0
msgid ":"
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-21 12:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:26+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <kifcaliph@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-22 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-05 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "حرف"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
msgid "Contracts"
msgstr "المتعاقدون"
msgstr "عقود"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) <al@openerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-02 12:19+0000\n"
"Last-Translator: John Bradshaw <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-04 04:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
@ -6118,7 +6118,7 @@ msgstr "Base"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Telugu / తెలుగు"
msgstr ""
msgstr "Telugu / తెలుగు"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lr
@ -7226,7 +7226,7 @@ msgstr "Customer"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
msgstr ""
msgstr "Spanish (NI) / Español (NI)"
#. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
@ -7247,7 +7247,7 @@ msgstr "Hour 00->24: %(h24)s"
#. module: base
#: field:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next Execution Date"
msgstr ""
msgstr "Next Execution Date"
#. module: base
#: help:multi_company.default,field_id:0
@ -7311,12 +7311,12 @@ msgstr "Cancel Install"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selection:0
msgid "Selection Options"
msgstr ""
msgstr "Selection Options"
#. module: base
#: field:res.partner.category,parent_right:0
msgid "Right parent"
msgstr ""
msgstr "Right parent"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -7334,6 +7334,7 @@ msgstr "Copy Object"
msgid ""
"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
msgstr ""
"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
@ -7388,6 +7389,9 @@ msgid ""
"\n"
"[object with reference: %s - %s]"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"[object with reference: %s - %s]"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
@ -7427,6 +7431,8 @@ msgid ""
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
"create it again!"
msgstr ""
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
"create it again!"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
@ -7458,7 +7464,7 @@ msgstr "Configuration"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
msgstr ""
msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,expression:0
@ -7552,7 +7558,7 @@ msgstr "Load an Official Translation"
#. module: base
#: view:res.currency:0
msgid "Miscelleanous"
msgstr ""
msgstr "Miscellaneous"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
@ -7602,7 +7608,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.language.import:0
msgid "- type,name,res_id,src,value"
msgstr ""
msgstr "- type,name,res_id,src,value"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hm
@ -7644,6 +7650,8 @@ msgid ""
"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
"But the latter module is not available in your system."
msgstr ""
"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
"But the latter module is not available in your system."
#. module: base
#: view:base.language.import:0
@ -7753,7 +7761,7 @@ msgstr "undefined get method !"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
msgstr ""
msgstr "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
#. module: base
#: help:res.config.users,new_password:0
@ -7762,6 +7770,8 @@ msgid ""
"Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
"have to logout and login again!"
msgstr ""
"Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
"have to logout and login again!"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
@ -7781,7 +7791,7 @@ msgstr "Dashboards"
#. module: base
#: help:ir.attachment,type:0
msgid "Binary File or external URL"
msgstr ""
msgstr "Binary File or external URL"
#. module: base
#: field:res.config.users,new_password:0
@ -7898,7 +7908,7 @@ msgstr "Croatian / hrvatski jezik"
#. module: base
#: field:base.language.install,overwrite:0
msgid "Overwrite Existing Terms"
msgstr ""
msgstr "Overwrite Existing Terms"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,code:0
@ -7929,7 +7939,7 @@ msgstr "Trigger"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
msgid "Update Module"
msgstr ""
msgstr "Update Module"
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
@ -7960,6 +7970,9 @@ msgid ""
"defining a list of (key, label) pairs. For example: "
"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
msgstr ""
"List of options for a selection field, specified as a Python expression "
"defining a list of (key, label) pairs. For example: "
"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
#. module: base
#: selection:base.language.export,state:0
@ -7972,6 +7985,8 @@ msgid ""
"Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
"persisted (osv.osv_memory)"
msgstr ""
"Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
"persisted (osv.osv_memory)"
#. module: base
#: field:res.partner,child_ids:0
@ -8089,6 +8104,8 @@ msgid ""
"Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
"executed."
msgstr ""
"Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
"executed."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:219
@ -8097,6 +8114,8 @@ msgid ""
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
"format!"
msgstr ""
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
"format!"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
@ -8115,6 +8134,8 @@ msgid ""
"--\n"
"%(name)s %(email)s\n"
msgstr ""
"--\n"
"%(name)s %(email)s\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eh
@ -8157,6 +8178,8 @@ msgid ""
"Expression, must be True to match\n"
"use context.get or user (browse)"
msgstr ""
"Expression, must be True to match\n"
"use context.get or user (browse)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bg
@ -8222,7 +8245,7 @@ msgstr "Administration"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Click on Update below to start the process..."
msgstr ""
msgstr "Click on Update below to start the process..."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ir
@ -8233,12 +8256,12 @@ msgstr "Iran"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
msgid "Widgets per User"
msgstr ""
msgstr "Widgets per User"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
msgstr ""
msgstr "Slovak / Slovenský jazyk"
#. module: base
#: field:base.language.export,state:0
@ -8256,7 +8279,7 @@ msgstr "Symbol"
#: help:res.config.users,login:0
#: help:res.users,login:0
msgid "Used to log into the system"
msgstr ""
msgstr "Used to log into the system"
#. module: base
#: view:base.update.translations:0
@ -8308,13 +8331,13 @@ msgstr "CSV File"
#. module: base
#: field:res.company,account_no:0
msgid "Account No."
msgstr ""
msgstr "Account No."
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
#, python-format
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
msgstr ""
msgstr "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
@ -8353,6 +8376,8 @@ msgid ""
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
"document (Operation: %s, Document type: %s)."
msgstr ""
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
"document (Operation: %s, Document type: %s)."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zr
@ -8376,12 +8401,12 @@ msgstr "Information"
#. module: base
#: view:res.widget.user:0
msgid "User Widgets"
msgstr ""
msgstr "User Widgets"
#. module: base
#: view:base.module.update:0
msgid "Update Module List"
msgstr ""
msgstr "Update Module List"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
@ -8415,7 +8440,7 @@ msgstr "Auto-Refresh"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
#, python-format
msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
msgstr ""
msgstr "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
#. module: base
#: selection:ir.ui.view,type:0
@ -8425,7 +8450,7 @@ msgstr "Diagram"
#. module: base
#: help:multi_company.default,name:0
msgid "Name it to easily find a record"
msgstr ""
msgstr "Name it to easily find a record"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
@ -8436,13 +8461,13 @@ msgstr "Menu Items"
#. module: base
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
msgstr ""
msgstr "Rules are not supported for osv_memory objects !"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
msgid "Events Organisation"
msgstr ""
msgstr "Events Organisation"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
@ -8523,7 +8548,7 @@ msgstr "Add or not the coporate RML header"
#. module: base
#: help:workflow.transition,act_to:0
msgid "The destination activity."
msgstr ""
msgstr "The destination activity."
#. module: base
#: view:base.module.update:0
@ -8549,7 +8574,7 @@ msgstr "Danish / Dansk"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Advanced Search (deprecated)"
msgstr ""
msgstr "Advanced Search (deprecated)"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cx
@ -8583,7 +8608,7 @@ msgstr "Extra Info"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
msgid "Client Events"
msgstr ""
msgstr "Client Events"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -8604,7 +8629,7 @@ msgstr "You can not have two users with the same login !"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
msgid "Default multi company"
msgstr ""
msgstr "Default multi company"
#. module: base
#: view:res.request:0
@ -8615,7 +8640,7 @@ msgstr "Send"
#: field:res.config.users,menu_tips:0
#: field:res.users,menu_tips:0
msgid "Menu Tips"
msgstr ""
msgstr "Menu Tips"
#. module: base
#: field:ir.translation,src:0
@ -8677,7 +8702,7 @@ msgstr "Dominican Republic"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
msgstr ""
msgstr "Serbian (Cyrillic) / српски"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2161
@ -8686,6 +8711,8 @@ msgid ""
"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
"A group_by specification must be a list of valid fields."
msgstr ""
"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
"A group_by specification must be a list of valid fields."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sa
@ -8709,13 +8736,13 @@ msgstr "Relation Field"
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "Event Logs"
msgstr ""
msgstr "Event Logs"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37
#, python-format
msgid "System Configuration done"
msgstr ""
msgstr "System Configuration done"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
@ -8741,7 +8768,7 @@ msgstr "XML path"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
msgid "On Skip"
msgstr ""
msgstr "On Skip"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gn
@ -8764,14 +8791,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
#, python-format
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr ""
msgstr "Error ! You can not create recursive Menu."
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
msgid "Register a Contract"
msgstr ""
msgstr "Register a Contract"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
@ -8779,12 +8806,14 @@ msgid ""
"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
"with logical OR operator"
msgstr ""
"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
"with logical OR operator"
#. module: base
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
#, python-format
msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
msgstr ""
msgstr "Please check your publisher warranty contract name and validity."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sv
@ -8829,7 +8858,7 @@ msgstr "Leads & Opportunities"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Romanian / română"
msgstr ""
msgstr "Romanian / română"
#. module: base
#: view:res.log:0
@ -8867,7 +8896,7 @@ msgstr "ir.actions.act_window"
#. module: base
#: field:ir.rule,perm_create:0
msgid "Apply For Create"
msgstr ""
msgstr "Apply For Create"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vi
@ -8893,6 +8922,11 @@ msgid ""
"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
"users within the system."
msgstr ""
"Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
"system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
"of each line and then delete it through the button that appears. Items can "
"be assigned to specific groups to make them accessible to some users within "
"the system."
#. module: base
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
@ -8933,7 +8967,7 @@ msgstr "View Auto-Load"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
#, python-format
msgid "You cannot remove the field '%s' !"
msgstr ""
msgstr "You cannot remove the field '%s' !"
#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0
@ -8945,23 +8979,23 @@ msgstr "Resource"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,web_icon:0
msgid "Web Icon File"
msgstr ""
msgstr "Web Icon File"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Persian / فارس"
msgstr ""
msgstr "Persian / فارس"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "View Ordering"
msgstr ""
msgstr "View Ordering"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
#, python-format
msgid "Unmet dependency !"
msgstr ""
msgstr "Unmet dependency !"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
@ -8969,6 +9003,8 @@ msgid ""
"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
"Portable Objects)"
msgstr ""
"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
"Portable Objects)"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:487
@ -8977,11 +9013,13 @@ msgid ""
"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
"these groups: %s."
msgstr ""
"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
"these groups: %s."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
msgid "base.module.configuration"
msgstr ""
msgstr "base.module.configuration"
#. module: base
#: field:base.language.export,name:0
@ -9060,7 +9098,7 @@ msgstr "Publisher Warranty Contract"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Bulgarian / български език"
msgstr ""
msgstr "Bulgarian / български език"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
@ -9145,6 +9183,10 @@ msgid ""
"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
"partners, including customers and prospects."
msgstr ""
"You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
"form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
"partners, including customers and prospects."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.rw
@ -9226,6 +9268,8 @@ msgid ""
"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
"the result of the following steps"
msgstr ""
"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
"the result of the following steps"
#. module: base
#: field:res.partner.category,name:0
@ -9250,7 +9294,7 @@ msgstr "%X - Appropriate time representation."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
msgstr ""
msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)"
#. module: base
#: help:res.lang,grouping:0
@ -9284,7 +9328,7 @@ msgstr "Wizard Button"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Report/Template"
msgstr ""
msgstr "Report/Template"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@ -9328,7 +9372,7 @@ msgstr "Split Mode"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
msgid "Note that this operation might take a few minutes."
msgstr ""
msgstr "Note that this operation might take a few minutes."
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
@ -9377,11 +9421,13 @@ msgid ""
"Only one client action will be executed, last client action will be "
"considered in case of multiple client actions."
msgstr ""
"Only one client action will be executed, last client action will be "
"considered in case of multiple client actions."
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%j - Day of the year [001,366]."
msgstr ""
msgstr "%j - Day of the year [001,366]."
#. module: base
#: field:ir.actions.server,mobile:0
@ -9410,7 +9456,7 @@ msgstr "Wizard Field"
#. module: base
#: help:ir.sequence,prefix:0
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
msgstr ""
msgstr "Prefix value of the record for the sequence"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sc
@ -9448,12 +9494,12 @@ msgstr "Account Owner"
#: code:addons/base/res/res_user.py:256
#, python-format
msgid "Company Switch Warning"
msgstr ""
msgstr "Company Switch Warning"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
msgid "Homepage Widgets Management"
msgstr ""
msgstr "Homepage Widgets Management"
#. module: base
#: field:workflow,osv:0
@ -9464,7 +9510,7 @@ msgstr "Resource Object"
#. module: base
#: help:ir.sequence,number_increment:0
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
msgstr ""
msgstr "The next number of the sequence will be incremented by this number"
#. module: base
#: field:ir.cron,function:0
@ -9476,7 +9522,7 @@ msgstr "Function"
#. module: base
#: view:res.widget:0
msgid "Search Widget"
msgstr ""
msgstr "Search Widget"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,restart:0