[MERGE] merged with trunk development branch

bzr revid: hmo@tinyerp.com-20120112070927-liv9yfctl4wo5i08
This commit is contained in:
Harry (OpenERP) 2012-01-12 12:39:27 +05:30
commit 2c6418bde6
145 changed files with 16574 additions and 992 deletions

View File

@ -3265,14 +3265,20 @@ class wizard_multi_charts_accounts(osv.osv_memory):
obj_tax_temp = self.pool.get('account.tax.template')
chart_template = obj_wizard.chart_template_id
vals = {}
# get the ids of all the parents of the selected account chart template
current_chart_template = chart_template
all_parents = [current_chart_template.id]
while current_chart_template.parent_id:
current_chart_template = current_chart_template.parent_id
all_parents.append(current_chart_template.id)
# create tax templates and tax code templates from purchase_tax_rate and sale_tax_rate fields
if not chart_template.complete_tax_set:
if obj_wizard.sale_tax:
value = obj_wizard.sale_tax_rate
obj_tax_temp.write(cr, uid, [obj_wizard.sale_tax.id], {'amount': value/100.0, 'name': _('Tax %.2f%%') % value})
if obj_wizard.purchase_tax:
value = obj_wizard.purchase_tax_rate
obj_tax_temp.write(cr, uid, [obj_wizard.purchase_tax.id], {'amount': value/100.0, 'name': _('Purchase Tax %.2f%%') % value})
value = obj_wizard.sale_tax_rate
ref_tax_ids = obj_tax_temp.search(cr, uid, [('type_tax_use','in', ('sale','all')), ('chart_template_id', 'in', all_parents)], context=context, order="sequence, id desc", limit=1)
obj_tax_temp.write(cr, uid, ref_tax_ids, {'amount': value/100.0, 'name': _('Tax %.2f%%') % value})
value = obj_wizard.purchase_tax_rate
ref_tax_ids = obj_tax_temp.search(cr, uid, [('type_tax_use','in', ('purchase','all')), ('chart_template_id', 'in', all_parents)], context=context, order="sequence, id desc", limit=1)
obj_tax_temp.write(cr, uid, ref_tax_ids, {'amount': value/100.0, 'name': _('Purchase Tax %.2f%%') % value})
return True
def execute(self, cr, uid, ids, context=None):

View File

@ -259,7 +259,7 @@ class account_invoice(osv.osv):
'account.move.reconcile': (_get_invoice_from_reconcile, None, 50),
}, help="It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment."),
'partner_bank_id': fields.many2one('res.partner.bank', 'Bank Account',
help='Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or supplier refund, otherwise Partner bank account number.', readonly=True, states={'draft':[('readonly',False)]}),
help='Bank Account Number to which the invoice will be paid. A Company bank account if this is a Customer Invoice or Supplier Refund, otherwise a Partner bank account number.', readonly=True, states={'draft':[('readonly',False)]}),
'move_lines':fields.function(_get_lines, type='many2many', relation='account.move.line', string='Entry Lines'),
'residual': fields.function(_amount_residual, digits_compute=dp.get_precision('Account'), string='Balance',
store={

View File

@ -168,8 +168,7 @@
<field name="reference_type" nolabel="1" size="0"/>
<field name="reference" nolabel="1"/>
<field name="date_due"/>
<field name="check_total" invisible="1"/>
<field colspan="4" default_get="{'check_total': check_total, 'invoice_line': invoice_line, 'address_invoice_id': address_invoice_id, 'partner_id': partner_id, 'price_type': 'price_type' in dir() and price_type or False}" name="invoice_line" context="{'type': type}" nolabel="1">
<field colspan="4" context="{'address_invoice_id': address_invoice_id, 'partner_id': partner_id, 'price_type': 'price_type' in dir() and price_type or False, 'type': type}" name="invoice_line" nolabel="1">
<tree string="Invoice lines">
<field name="product_id" on_change="product_id_change(product_id, uos_id, quantity, name, parent.type, parent.partner_id, parent.fiscal_position, price_unit, parent.address_invoice_id, parent.currency_id, context, parent.company_id)"/>
<field domain="[('company_id', '=', parent.company_id), ('journal_id', '=', parent.journal_id), ('type', '&lt;&gt;', 'view')]" name="account_id" on_change="onchange_account_id(parent.fiscal_position,account_id)"/>

View File

@ -1363,7 +1363,7 @@
</group>
<notebook colspan="4">
<page string="Journal Items">
<field colspan="4" name="line_id" nolabel="1" height="250" widget="one2many_list" default_get="{'lines':line_id ,'journal':journal_id }">
<field colspan="4" name="line_id" nolabel="1" height="250" widget="one2many_list" context="{'lines':line_id ,'journal':journal_id }">
<form string="Journal Item">
<group col="6" colspan="4">
<field name="name"/>

View File

@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 15:14+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <kifcaliph@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 19:38+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-06 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14637)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "last month"
msgstr ""
msgstr "الشهر الماضي"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "المتواليات"
#: field:account.financial.report,account_report_id:0
#: selection:account.financial.report,type:0
msgid "Report Value"
msgstr ""
msgstr "قيمة التقرير"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "تجميع"
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liability
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
msgid "Liability"
msgstr ""
msgstr "الخصوم"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Sort by"
msgstr ""
msgstr "ترتيب حسب"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "لا يمكنك إنشاء حركة سطر علي حساب مغلق."
#: code:addons/account/account.py:428
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "خطأ!"
#. module: account
#: sql_constraint:account.move.line:0
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "القيود في سطر"
#. module: account
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
msgid "Based on"
msgstr ""
msgstr "بالاستناد الى"
#. module: account
#: field:account.invoice,move_id:0
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "تعريف الضريبة"
#: code:addons/account/account.py:3076
#, python-format
msgid "Deposit"
msgstr ""
msgstr "ايداع"
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "ضرائب المورد"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "entries"
msgstr ""
msgstr "المدخلات"
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr ""
#: field:account.account,child_parent_ids:0
#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
msgid "Children"
msgstr ""
msgstr "فرعي"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:962
@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "تاريخ"
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Post"
msgstr ""
msgstr "ترحيل"
#. module: account
#: view:account.unreconcile:0
@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "إلغاء التسوية"
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "مستخدم"
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@ -3846,7 +3846,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Account Owner"
msgstr ""
msgstr "مالِك الحساب المصرفي"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@ -4267,7 +4267,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Example"
msgstr ""
msgstr "مثال"
#. module: account
#: constraint:account.account:0
@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "مؤكد"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr ""
msgstr "فاتورة ملغاة"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:71
@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.bank.statement,state:0
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "جديد"
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,date:0
@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "مندوب المبيعات"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""
msgstr "مفوتر"
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -4605,7 +4605,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_user
msgid "Accountant"
msgstr ""
msgstr "محاسب"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all
@ -4937,7 +4937,7 @@ msgstr "بيع"
#. module: account
#: view:account.financial.report:0
msgid "Report"
msgstr ""
msgstr "تقرير"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0
msgid "Progress"
msgstr ""
msgstr "تقدّم"
#. module: account
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "تاريخ الدفع"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "6"
msgstr ""
msgstr "٦"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr ""
#: field:report.account.sales,quantity:0
#: field:report.account_type.sales,quantity:0
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "كمية"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr ""
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "عنصر يومية"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_journal
@ -5385,7 +5385,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
msgstr "إنشاء تاريخ"
#. module: account
#: view:account.analytic.journal:0
@ -5397,7 +5397,7 @@ msgstr "يوميات تحليلية"
#. module: account
#: field:account.account,child_id:0
msgid "Child Accounts"
msgstr ""
msgstr "حسابات فرعية"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1213
@ -5410,7 +5410,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_move_line.py:857
#, python-format
msgid "Write-Off"
msgstr ""
msgstr "إلغاء"
#. module: account
#: field:res.partner,debit:0
@ -5421,7 +5421,7 @@ msgstr "إجمالي مستحق الدفع"
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
msgid "Income"
msgstr ""
msgstr "الدخل"
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
@ -5430,7 +5430,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_invoice.py:328
#, python-format
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgstr "مورِّد"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "مارس"
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
msgid "Invoice Address"
msgstr ""
msgstr "عنوان الفاتورة"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr "قوة الفترة"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,nbr:0
msgid "# of Lines"
msgstr ""
msgstr "عدد السطور"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,filter:0
@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "عدد الأيام"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "7"
msgstr ""
msgstr "٧"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:398
@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr ""
msgstr "إجراء خاطئ!"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102
@ -5659,7 +5659,7 @@ msgstr "تاريخ الطباعة"
#: selection:account.tax,type:0
#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "لا شئ"
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:128
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
msgstr "غير مطبق"
#. module: account
#: help:account.journal,company_id:0
@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.entries.report,date_created:0
msgid "Date Created"
msgstr ""
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
@ -5799,7 +5799,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "خط بياني"
#. module: account
#: field:product.template,taxes_id:0
@ -5862,7 +5862,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "الشركات"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:663
@ -5960,7 +5960,7 @@ msgstr ""
#: view:validate.account.move.lines:0
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "إلغاء"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgstr "معلومات أخرى"
#. module: account
#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
@ -5990,7 +5990,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:3075
#, python-format
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "الحالي"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -6001,7 +6001,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.tax,type:0
#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "النسبة"
#. module: account
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
@ -6011,12 +6011,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
msgstr "طاقة"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "السعر"
#. module: account
#: view:project.account.analytic.line:0
@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "اللوحة الرئيسية"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
@ -6167,12 +6167,12 @@ msgstr ""
#: view:account.tax.code.template:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "تجميع حسب..."
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
msgid "Readonly"
msgstr ""
msgstr "للقراءة فقط"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
@ -6227,7 +6227,7 @@ msgstr ""
#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
msgstr ""
msgstr "أساس"
#. module: account
#: field:account.model,name:0
@ -6266,7 +6266,7 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice.line:0
#: field:account.invoice.line,note:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "ملاحظات"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report
@ -6339,7 +6339,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
msgstr "الفاكس:"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
@ -6364,7 +6364,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax.template,python_compute:0
#: selection:account.tax.template,type:0
msgid "Python Code"
msgstr ""
msgstr "كود بايثون"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close:0
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "إنشاء"
#. module: account
#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
msgstr "خطأ !"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,sign:0
@ -6458,7 +6458,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,manual:0
msgid "Manual"
msgstr ""
msgstr "يدوي"
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0
@ -6482,7 +6482,7 @@ msgstr ""
#: view:account.move:0
#: field:account.move,to_check:0
msgid "To Review"
msgstr ""
msgstr "للمراجعة"
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
@ -6558,6 +6558,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
"خطأ: لابد أن تكون وحدة القياس الإفتراضية و وحدة القياس في جزء المشتريات من "
"نوع واحد"
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
@ -6622,7 +6624,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "خصائص"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
@ -6723,7 +6725,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.subscription,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "تم"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
@ -6754,7 +6756,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,origin:0
#: field:report.invoice.created,origin:0
msgid "Source Document"
msgstr ""
msgstr "مستند المصدر"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1429
@ -6783,7 +6785,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Taxes:"
msgstr ""
msgstr "ضرائب:"
#. module: account
#: help:account.tax,amount:0
@ -6823,7 +6825,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "9"
msgstr ""
msgstr "٩"
#. module: account
#: help:account.invoice.refund,date:0
@ -6847,7 +6849,7 @@ msgstr "سطور تحليلية"
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
#: field:account.tax.code,line_ids:0
msgid "Lines"
msgstr ""
msgstr "سطور"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:532
@ -6929,7 +6931,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,date_invoice:0
#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
msgid "Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "تاريخ الفاتورة"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -6944,18 +6946,18 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المدين لهذا العميل لك."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
msgid "ir.sequence"
msgstr ""
msgstr "ir.sequence"
#. module: account
#: field:account.journal.period,icon:0
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "أيقونة"
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0
#: view:account.use.model:0
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "تم"
#. module: account
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
@ -6983,7 +6985,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,date2:0
msgid "Ending Date"
msgstr ""
msgstr "تاريخ الانتهاء"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
@ -6998,7 +7000,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "تأكيد"
#. module: account
#: help:account.invoice,partner_bank_id:0
@ -7044,7 +7046,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
msgid "Reporting"
msgstr ""
msgstr "التقارير"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:759
@ -7091,13 +7093,13 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "تعليق"
#. module: account
#: field:account.tax,domain:0
#: field:account.tax.template,domain:0
msgid "Domain"
msgstr ""
msgstr "نطاق"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model
@ -7124,7 +7126,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr ""
msgstr "خط الفاتورة"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@ -7170,7 +7172,7 @@ msgstr "غير متوازن"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "عادي"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates
@ -7192,7 +7194,7 @@ msgstr "دفتر اليومية يجب أن يتضمن حساب إفتراضي
#. module: account
#: report:account.general.journal:0
msgid ":"
msgstr ""
msgstr ":"
#. module: account
#: selection:account.account,currency_mode:0
@ -7286,7 +7288,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ المستحق:"
#: field:account.analytic.chart,to_date:0
#: field:project.account.analytic.line,to_date:0
msgid "To"
msgstr ""
msgstr "إلى"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@ -7329,7 +7331,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "مايو"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -7374,7 +7376,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.financial.report,name:0
msgid "Report Name"
msgstr ""
msgstr "اسم التقرير"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash
@ -7385,7 +7387,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:3077
#, python-format
msgid "Cash"
msgstr ""
msgstr "نقدي"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
@ -7427,7 +7429,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax,sequence:0
#: field:account.tax.template,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "مسلسل"
#. module: account
#: constraint:product.category:0
@ -7442,7 +7444,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.state.open:0
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "نعم"
#. module: account
#: view:report.account_type.sales:0
@ -7457,7 +7459,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
msgid "Monthly"
msgstr ""
msgstr "شهرياً"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view
@ -7589,7 +7591,7 @@ msgstr "حساب الإشتراك"
#: model:ir.model,name:account.model_res_partner
#: field:report.invoice.created,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "شريك"
#. module: account
#: help:account.change.currency,currency_id:0
@ -7618,7 +7620,7 @@ msgstr "لا سطور للفاتورة !"
#. module: account
#: view:account.financial.report:0
msgid "Report Type"
msgstr ""
msgstr "نوع التقرير"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@ -7828,7 +7830,7 @@ msgstr "للضرائب ادخل النسبة % بين 0 و 1."
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
msgid "8"
msgstr ""
msgstr "٨"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@ -7868,7 +7870,7 @@ msgstr ""
#: field:account.treasury.report,period_id:0
#: field:validate.account.move,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "فترة"
#. module: account
#: help:account.account,adjusted_balance:0
@ -7966,7 +7968,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Tel. :"
msgstr ""
msgstr "هاتف:"
#. module: account
#: field:account.account,company_currency_id:0
@ -7995,7 +7997,7 @@ msgstr "شجرة الحساب"
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
msgid "Payment"
msgstr ""
msgstr "الدفع"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
@ -8157,7 +8159,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "جهات الاتصال"
#. module: account
#: field:account.tax.code,parent_id:0
@ -8350,7 +8352,7 @@ msgstr ""
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
msgid "Expense"
msgstr ""
msgstr "مصروف"
#. module: account
#: help:account.chart,fiscalyear:0
@ -9221,7 +9223,7 @@ msgstr "نشِط"
#. module: account
#: view:accounting.report:0
msgid "Comparison"
msgstr ""
msgstr "مقارنة"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:361
@ -10724,3 +10726,15 @@ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
#~ msgstr "الرصيد المتوقع(%.2f) مختلف عن الرصيد المحسوب (%.2f)."
#~ msgid "Line"
#~ msgstr "سطر"
#~ msgid "Fixed"
#~ msgstr "ثابت"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
#~ msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء أعضاء ذوي ارتباطات متداخلة."
#~ msgid "Sort By"
#~ msgstr "فرز بحسب"

View File

@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-07 12:52+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Erdem U <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-24 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-10 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "last month"
msgstr ""
msgstr "geçen ay"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Hesap İstatistikleri"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma/Open/Paid Invoices"
msgstr ""
msgstr "Proforma/Açık/Kapalı Faturalar"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,residual:0
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Son 15 Günde Oluşturulmuş Faturalar"
#. module: account
#: field:accounting.report,label_filter:0
msgid "Column Label"
msgstr ""
msgstr "Kolon Etiketi"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Tutar, seçmeli olarak başka bir para birimiyle belirtilebilir."
#. module: account
#: field:accounting.report,enable_filter:0
msgid "Enable Comparison"
msgstr ""
msgstr "Karşılaştırmayı Etkinleştir"
#. module: account
#: help:account.journal.period,state:0
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Muhasebe Hesap Planı seçiniz"
#. module: account
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Şirket adı tekil olmalı !"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Diziler"
#: field:account.financial.report,account_report_id:0
#: selection:account.financial.report,type:0
msgid "Report Value"
msgstr ""
msgstr "Rapor Değeri"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Ana dizi şuandakinden farklı olmalı"
#: code:addons/account/account.py:3376
#, python-format
msgid "TAX-S-%s"
msgstr ""
msgstr "KDV-s-%s"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Sort by"
msgstr ""
msgstr "Sırala"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Taxes used in Purchases"
msgstr ""
msgstr "Satınalmalarda kullanılan vergiler"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Başlangıç ve bitiş dönemi seçin"
#. module: account
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
msgid "Profit and Loss"
msgstr ""
msgstr "Kâr ve Zarar"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "Kapanmış bir hesap için hareket yaratamazsınız."
#: code:addons/account/account.py:428
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Hata!"
#. module: account
#: sql_constraint:account.move.line:0
@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Entries By Line"
#. module: account
#: field:account.vat.declaration,based_on:0
msgid "Based on"
msgstr ""
msgstr "Temel alınan:"
#. module: account
#: field:account.invoice,move_id:0
@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Customer Code"
msgstr ""
msgstr "Müşteri Kodu"
#. module: account
#: view:account.installer:0
@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "Onayla"
#. module: account
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0
msgid "Assets"
msgstr ""
msgstr "Varlıklar"
#. module: account
#: view:account.invoice.confirm:0

View File

@ -60,7 +60,6 @@
<tree colors="blue:state=='pending';grey:state in ('close','cancelled');blue:type=='view'" string="Analytic account" toolbar="1">
<field name="name"/>
<field name="code" groups="base.group_extended"/>
<field name="quantity"/>
<field name="debit"/>
<field name="credit"/>
<field name="balance"/>

View File

@ -23,6 +23,7 @@
"version" : "1.1",
"author" : "OpenERP SA",
"category": 'Accounting & Finance',
"sequence": 10,
'complexity': "normal",
"description": """
Accounting Access Rights.

View File

@ -33,9 +33,7 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
def _analysis_all(self, cr, uid, ids, fields, arg, context=None):
dp = 2
res = dict([(i, {}) for i in ids])
parent_ids = tuple(self.search(cr, uid, [('parent_id', 'child_of', ids)], context=context))
res.update(dict([(i, {}) for i in parent_ids]))
parent_ids = tuple(ids) #We don't want consolidation for each of these fields because those complex computation is resource-greedy.
accounts = self.browse(cr, uid, ids, context=context)
for f in fields:
@ -72,10 +70,6 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
if account_id not in res:
res[account_id] = {}
res[account_id][f] = sum
for account in accounts:
for child in account.child_ids:
if res[account.id][f] < res.get(child.id, {}).get(f):
res[account.id][f] = res.get(child.id, {}).get(f, False)
elif f == 'ca_to_invoice':
for id in ids:
res[id][f] = 0.0
@ -111,13 +105,6 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
res[account_id] = {}
res[account_id][f] = round(sum, dp)
for account in accounts:
#res.setdefault(account.id, 0.0)
res2.setdefault(account.id, 0.0)
for child in account.child_ids:
if child.id != account.id:
res[account.id][f] += res.get(child.id, {}).get(f, 0.0)
res2[account.id] += res2.get(child.id, 0.0)
# sum both result on account_id
for id in ids:
res[id][f] = round(res.get(id, {}).get(f, 0.0), dp) + round(res2.get(id, 0.0), 2)
@ -135,10 +122,6 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
GROUP BY account_analytic_line.account_id",(parent_ids,))
for account_id, lid in cr.fetchall():
res[account_id][f] = lid
for account in accounts:
for child in account.child_ids:
if res[account.id][f] < res.get(child.id, {}).get(f):
res[account.id][f] = res.get(child.id, {}).get(f, False)
elif f == 'last_worked_date':
for id in ids:
res[id][f] = False
@ -152,10 +135,6 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
if account_id not in res:
res[account_id] = {}
res[account_id][f] = lwd
for account in accounts:
for child in account.child_ids:
if res[account.id][f] < res.get(child.id, {}).get(f):
res[account.id][f] = res.get(child.id, {}).get(f, False)
elif f == 'hours_qtt_non_invoiced':
for id in ids:
res[id][f] = 0.0
@ -173,10 +152,6 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
if account_id not in res:
res[account_id] = {}
res[account_id][f] = round(sua, dp)
for account in accounts:
for child in account.child_ids:
if account.id != child.id:
res[account.id][f] += res.get(child.id, {}).get(f, 0.0)
for id in ids:
res[id][f] = round(res[id][f], dp)
elif f == 'hours_quantity':
@ -195,19 +170,12 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
if account_id not in res:
res[account_id] = {}
res[account_id][f] = round(hq, dp)
for account in accounts:
for child in account.child_ids:
if account.id != child.id:
if account.id not in res:
res[account.id] = {f: 0.0}
res[account.id][f] += res.get(child.id, {}).get(f, 0.0)
for id in ids:
res[id][f] = round(res[id][f], dp)
elif f == 'ca_theorical':
# TODO Take care of pricelist and purchase !
for id in ids:
res[id][f] = 0.0
res2 = {}
# Warning
# This computation doesn't take care of pricelist !
# Just consider list_price
@ -232,31 +200,15 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
AND account_analytic_journal.type IN ('purchase', 'general')
GROUP BY account_analytic_line.account_id""",(parent_ids,))
for account_id, sum in cr.fetchall():
res2[account_id] = round(sum, dp)
for account in accounts:
res2.setdefault(account.id, 0.0)
for child in account.child_ids:
if account.id != child.id:
if account.id not in res:
res[account.id] = {f: 0.0}
res[account.id][f] += res.get(child.id, {}).get(f, 0.0)
res[account.id][f] += res2.get(child.id, 0.0)
# sum both result on account_id
for id in ids:
res[id][f] = round(res[id][f], dp) + round(res2.get(id, 0.0), dp)
res[account_id][f] = round(sum, dp)
return res
def _ca_invoiced_calc(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
res = {}
res_final = {}
child_ids = tuple(self.search(cr, uid, [('parent_id', 'child_of', ids)], context=context))
child_ids = tuple(ids) #We don't want consolidation for each of these fields because those complex computation is resource-greedy.
for i in child_ids:
res[i] = {}
for n in [name]:
res[i][n] = 0.0
res[i] = 0.0
if not child_ids:
return res
@ -269,24 +221,18 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
AND account_analytic_journal.type = 'sale' \
GROUP BY account_analytic_line.account_id", (child_ids,))
for account_id, sum in cr.fetchall():
res[account_id][name] = round(sum,2)
data = self._compute_level_tree(cr, uid, ids, child_ids, res, [name], context=context)
for i in data:
res_final[i] = data[i][name]
res[account_id] = round(sum,2)
res_final = res
return res_final
def _total_cost_calc(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
res = {}
res_final = {}
child_ids = tuple(self.search(cr, uid, [('parent_id', 'child_of', ids)], context=context))
child_ids = tuple(ids) #We don't want consolidation for each of these fields because those complex computation is resource-greedy.
for i in child_ids:
res[i] = {}
for n in [name]:
res[i][n] = 0.0
res[i] = 0.0
if not child_ids:
return res
if child_ids:
cr.execute("""SELECT account_analytic_line.account_id, COALESCE(SUM(amount), 0.0) \
FROM account_analytic_line \
@ -296,10 +242,8 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
AND amount<0 \
GROUP BY account_analytic_line.account_id""",(child_ids,))
for account_id, sum in cr.fetchall():
res[account_id][name] = round(sum,2)
data = self._compute_level_tree(cr, uid, ids, child_ids, res, [name], context)
for i in data:
res_final[i] = data[i][name]
res[account_id] = round(sum,2)
res_final = res
return res_final
def _remaining_hours_calc(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
@ -455,7 +399,7 @@ class account_analytic_account_summary_user(osv.osv):
max_user = cr.fetchone()[0]
account_ids = [int(str(x/max_user - (x%max_user == 0 and 1 or 0))) for x in ids]
user_ids = [int(str(x-((x/max_user - (x%max_user == 0 and 1 or 0)) *max_user))) for x in ids]
parent_ids = tuple(account_obj.search(cr, uid, [('parent_id', 'child_of', account_ids)], context=context))
parent_ids = tuple(account_ids) #We don't want consolidation for each of these fields because those complex computation is resource-greedy.
if parent_ids:
cr.execute('SELECT id, unit_amount ' \
'FROM account_analytic_analysis_summary_user ' \
@ -463,12 +407,6 @@ class account_analytic_account_summary_user(osv.osv):
'AND "user" IN %s',(parent_ids, tuple(user_ids),))
for sum_id, unit_amount in cr.fetchall():
res[sum_id] = unit_amount
for obj_id in ids:
res.setdefault(obj_id, 0.0)
for child_id in account_obj.search(cr, uid,
[('parent_id', 'child_of', [int(str(obj_id/max_user - (obj_id%max_user == 0 and 1 or 0)))])]):
if child_id != int(str(obj_id/max_user - (obj_id%max_user == 0 and 1 or 0))):
res[obj_id] += res.get((child_id * max_user) + obj_id -((obj_id/max_user - (obj_id%max_user == 0 and 1 or 0)) * max_user), 0.0)
for id in ids:
res[id] = round(res.get(id, 0.0), 2)
return res
@ -619,7 +557,7 @@ class account_analytic_account_summary_month(osv.osv):
account_obj = self.pool.get('account.analytic.account')
account_ids = [int(str(int(x))[:-6]) for x in ids]
month_ids = [int(str(int(x))[-6:]) for x in ids]
parent_ids = tuple(account_obj.search(cr, uid, [('parent_id', 'child_of', account_ids)], context=context))
parent_ids = tuple(ids) #We don't want consolidation for each of these fields because those complex computation is resource-greedy.
if parent_ids:
cr.execute('SELECT id, unit_amount ' \
'FROM account_analytic_analysis_summary_month ' \
@ -627,12 +565,6 @@ class account_analytic_account_summary_month(osv.osv):
'AND month_id IN %s ',(parent_ids, tuple(month_ids),))
for sum_id, unit_amount in cr.fetchall():
res[sum_id] = unit_amount
for obj_id in ids:
res.setdefault(obj_id, 0.0)
for child_id in account_obj.search(cr, uid,
[('parent_id', 'child_of', [int(str(int(obj_id))[:-6])])]):
if child_id != int(str(int(obj_id))[:-6]):
res[obj_id] += res.get(int(child_id * 1000000 + int(str(int(obj_id))[-6:])), 0.0)
for id in ids:
res[id] = round(res.get(id, 0.0), 2)
return res
@ -778,5 +710,4 @@ class account_analytic_account_summary_month(osv.osv):
return res
account_analytic_account_summary_month()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -93,6 +93,7 @@
<field name="hours_quantity"/>
<field name="hours_qtt_non_invoiced"/>
<field name="remaining_hours"/>
<field name="quantity_max"/>
</field>
</field>
</record>

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Toplama Listesi"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Comapny"
msgstr ""
msgstr "Şirket"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "Varsayılan Analizler"
#. module: account_analytic_default
#: sql_constraint:stock.picking:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "Referans her şirket için tekil olmalı!"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
msgstr ""
msgstr "Bitiş tarihi bugünden sonra ya da boş olan Analitik varsayılanlar"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0

View File

@ -30,6 +30,7 @@
""",
"website" : "http://www.openerp.com",
"category" : "Accounting & Finance",
"sequence": 32,
"init_xml" : [
],
"demo_xml" : [ 'account_asset_demo.xml'

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-22 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:08+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Bütçe"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "To Approve Budgets"
msgstr ""
msgstr "Bütçeleri Onaylama"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "den Analiz"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Draft Budgets"
msgstr ""
msgstr "Taslak Bütçeler"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Arif Aydogmus <arifaydogmus@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: account_cancel
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "İptal Et"
#~ msgid "Account Cancel"
#~ msgstr "Hesabı iptal et"

View File

@ -110,7 +110,7 @@
<button colspan="2" name="%(action_create_payment_order)d" string="Select Invoices to Pay" type="action" attrs="{'invisible':[('state','=','done')]}" icon="gtk-find"/>
<field name="company_id" widget='selection' groups="base.group_multi_company"/>
</group>
<field name="line_ids" colspan="4" widget="one2many_list" nolabel="1" default_get="{'order_id': active_id or False}" >
<field name="line_ids" colspan="4" widget="one2many_list" nolabel="1" context="{'order_id': active_id or False}" >
<form string="Payment Line">
<notebook>
<page string="Payment">

View File

@ -33,6 +33,7 @@ Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher Entries fo
* Cheque Register
""",
"category": 'Accounting & Finance',
"sequence": 4,
"website" : "http://tinyerp.com",
"images" : ["images/customer_payment.jpeg","images/journal_voucher.jpeg","images/sales_receipt.jpeg","images/supplier_voucher.jpeg"],
"depends" : ["account"],

View File

@ -53,7 +53,7 @@
</group>
<notebook colspan="4">
<page string="Voucher Entry">
<field name="line_ids" on_change="onchange_price(line_ids, tax_id, partner_id)" default_get="{'journal_id':journal_id, 'type':type, 'partner_id':partner_id}" colspan="4" nolabel="1" height="180">
<field name="line_ids" on_change="onchange_price(line_ids, tax_id, partner_id)" context="{'journal_id':journal_id, 'type':type, 'partner_id':partner_id}" colspan="4" nolabel="1" height="180">
<tree string="Voucher Items" editable="bottom">
<field name="account_id"/>
<field name="name"/>

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:24+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 18:09+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-09 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "last month"
msgstr ""
msgstr "الشهر الماضي"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Open Customer Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "tj"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1045
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,date_due:0
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "تاريخ الإستحقاق"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,narration:0
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "إلغاء"
#: view:sale.receipt.report:0
#: selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr ""
msgstr "كمسألة شكلية"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "شراء"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Pay"
msgstr ""
msgstr "ادفع"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@ -1120,6 +1120,8 @@ msgid ""
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
msgstr ""
"إذا قمت إلغاء تسوية العمليات، عليك أيضاً التحقق من كل الإجراءات المتعلقة لكل "
"هذه المعاملات لأنهم لن يتم إيقافها"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0

View File

@ -92,7 +92,7 @@
</group>
<notebook colspan="4">
<page string="Payment Information">
<field name="line_dr_ids" attrs="{'invisible': [('type', '=', 'receipt')]}" default_get="{'journal_id':journal_id, 'type':type, 'partner_id':partner_id}" colspan="4" nolabel="1" height="140" on_change="onchange_line_ids(line_dr_ids, line_cr_ids, amount, currency_id, context)">
<field name="line_dr_ids" attrs="{'invisible': [('type', '=', 'receipt')]}" context="{'journal_id':journal_id, 'type':type, 'partner_id':partner_id}" colspan="4" nolabel="1" height="140" on_change="onchange_line_ids(line_dr_ids, line_cr_ids, amount, currency_id, context)">
<tree string="Open Supplier Journal Entries" editable="bottom" colors="gray:amount==0">
<field name="move_line_id" context="{'journal_id':parent.journal_id, 'partner_id':parent.partner_id}"
on_change="onchange_move_line_id(move_line_id)"
@ -106,7 +106,7 @@
<field name="amount" sum="Total Allocation"/>
</tree>
</field>
<field name="line_cr_ids" colspan="4" nolabel="1" attrs="{'invisible': [('type', '=', 'payment')]}" default_get="{'journal_id':journal_id, 'partner_id':partner_id}" on_change="onchange_line_ids(line_dr_ids, line_cr_ids, amount, currency_id, context)">
<field name="line_cr_ids" colspan="4" nolabel="1" attrs="{'invisible': [('type', '=', 'payment')]}" context="{'journal_id':journal_id, 'partner_id':partner_id}" on_change="onchange_line_ids(line_dr_ids, line_cr_ids, amount, currency_id, context)">
<tree string="Open Customer Journal Entries" editable="bottom" colors="gray:amount==0">
<field name="move_line_id" context="{'journal_id':parent.journal_id, 'partner_id':parent.partner_id}"
on_change="onchange_move_line_id(move_line_id)"
@ -166,7 +166,7 @@
</group>
<notebook colspan="4">
<page string="Payment Information">
<field name="line_dr_ids" default_get="{'journal_id':journal_id, 'type':type, 'partner_id':partner_id}" colspan="4" nolabel="1" height="140">
<field name="line_dr_ids" context="{'journal_id':journal_id, 'type':type, 'partner_id':partner_id}" colspan="4" nolabel="1" height="140">
<tree string="Supplier Invoices and Outstanding transactions" editable="bottom" colors="gray:amount==0">
<field name="move_line_id" context="{'journal_id':parent.journal_id, 'partner_id':parent.partner_id}"
on_change="onchange_move_line_id(move_line_id)"
@ -182,7 +182,7 @@
<field name="amount" sum="Total Allocation" on_change="onchange_amount(amount, amount_unreconciled, context)"/>
</tree>
</field>
<field name="line_cr_ids" colspan="4" nolabel="1" attrs="{'invisible': [('pre_line','=',False)]}" default_get="{'journal_id':journal_id, 'partner_id':partner_id}">
<field name="line_cr_ids" colspan="4" nolabel="1" attrs="{'invisible': [('pre_line','=',False)]}" context="{'journal_id':journal_id, 'partner_id':partner_id}">
<tree string="Credits" editable="bottom" colors="gray:amount==0">
<field name="move_line_id" context="{'journal_id':parent.journal_id, 'partner_id':parent.partner_id}"
on_change="onchange_move_line_id(move_line_id)"
@ -318,7 +318,7 @@
</group>
<notebook colspan="4">
<page string="Payment Information">
<field name="line_cr_ids" default_get="{'journal_id':journal_id, 'type':type, 'partner_id':partner_id}" colspan="4" nolabel="1" height="140" on_change="onchange_line_ids(line_dr_ids, line_cr_ids, amount, currency_id, context)">
<field name="line_cr_ids" context="{'journal_id':journal_id, 'type':type, 'partner_id':partner_id}" colspan="4" nolabel="1" height="140" on_change="onchange_line_ids(line_dr_ids, line_cr_ids, amount, currency_id, context)">
<tree string="Invoices and outstanding transactions" editable="bottom" colors="gray:amount==0">
<field name="move_line_id" context="{'journal_id':parent.journal_id, 'partner_id':parent.partner_id}"
on_change="onchange_move_line_id(move_line_id)"
@ -334,7 +334,7 @@
<field name="amount" sum="Total Allocation" on_change="onchange_amount(amount, amount_unreconciled, context)" string="Allocation"/>
</tree>
</field>
<field name="line_dr_ids" colspan="4" nolabel="1" attrs="{'invisible': [('pre_line','=',False)]}" default_get="{'journal_id':journal_id, 'partner_id':partner_id}" on_change="onchange_line_ids(line_dr_ids, line_cr_ids, amount, currency_id, context)">
<field name="line_dr_ids" colspan="4" nolabel="1" attrs="{'invisible': [('pre_line','=',False)]}" context="{'journal_id':journal_id, 'partner_id':partner_id}" on_change="onchange_line_ids(line_dr_ids, line_cr_ids, amount, currency_id, context)">
<tree string="Credits" editable="bottom" colors="gray:amount==0">
<field name="move_line_id" context="{'journal_id':parent.journal_id, 'partner_id':parent.partner_id}"
on_change="onchange_move_line_id(move_line_id)"

View File

@ -93,7 +93,7 @@
</group>
<notebook colspan="4">
<page string="Sales Information">
<field name="line_cr_ids" on_change="onchange_price(line_cr_ids, tax_id, partner_id)" default_get="{'journal_id':journal_id, 'type':type, 'partner_id':partner_id}" colspan="4" nolabel="1" height="180">
<field name="line_cr_ids" on_change="onchange_price(line_cr_ids, tax_id, partner_id)" context="{'journal_id':journal_id, 'type':type, 'partner_id':partner_id}" colspan="4" nolabel="1" height="180">
<tree string="Sales Lines" editable="bottom">
<field name="account_id" domain="[('user_type.report_type','=','income'),('type','!=','view')]" widget="selection"/>
<field name="name"/>
@ -222,7 +222,7 @@
</group>
<notebook colspan="4">
<page string="Bill Information">
<field name="line_dr_ids" on_change="onchange_price(line_dr_ids, tax_id, partner_id)" default_get="{'journal_id':journal_id,'partner_id':partner_id}" colspan="4" nolabel="1" height="180">
<field name="line_dr_ids" on_change="onchange_price(line_dr_ids, tax_id, partner_id)" context="{'journal_id':journal_id,'partner_id':partner_id}" colspan="4" nolabel="1" height="180">
<tree string="Expense Lines" editable="bottom">
<field name="account_id" widget="selection" domain="[('user_type.report_type','=','expense'), ('type','!=','view')]"/>
<field name="name"/>

View File

@ -89,11 +89,10 @@ class account_statement_from_invoice_lines(osv.osv_memory):
voucher_id = voucher_obj.create(cr, uid, voucher_res, context=context)
voucher_line_dict = {}
if result['value']['line_ids']:
for line_dict in result['value']['line_ids']:
move_line = line_obj.browse(cr, uid, line_dict['move_line_id'], context)
if line.move_id.id == move_line.move_id.id:
voucher_line_dict = line_dict
for line_dict in result['value']['line_cr_ids'] + result['value']['line_dr_ids']:
move_line = line_obj.browse(cr, uid, line_dict['move_line_id'], context)
if line.move_id.id == move_line.move_id.id:
voucher_line_dict = line_dict
if voucher_line_dict:
voucher_line_dict.update({'voucher_id': voucher_id})
@ -190,4 +189,4 @@ class account_statement_from_invoice(osv.osv_memory):
}
account_statement_from_invoice()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 02:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 22:04+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <kifcaliph@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-08 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Date End"
msgstr "نهاية التاريخ"
msgstr "تاريخ الإنتهاء"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
@ -30,6 +30,7 @@ msgstr "İlişkili tablo analitik hesapta kullanıcılar ve ürün arasında"
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
msgstr ""
"Onaylandı/Tamanlandı durumundaki zaman çizelgesini değiştiremezsiniz !."
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-28 19:36+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:07+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: anonymization
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Mesaj"
#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
#, python-format
msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!"
msgstr ""
msgstr "Aynı Objede aynı ismide iki alana sahip olamazsınız!"
#~ msgid "Database anonymization module"
#~ msgstr "Veritabanı anonimleştirme modülü"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 06:06+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 14:37+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-09 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "The"
msgstr "ال"
msgstr "الـ"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Engin Sorgun <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:10+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: base_iban
#: constraint:res.partner.bank:0
@ -23,16 +23,19 @@ msgid ""
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
"valid payments"
msgstr ""
"\n"
"Banka tipi IBAN hesaplarına geçerli ödeme yapabilmek için lütfen bankanın "
"BIC/SWIFT kodunu tanımlayın"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban
msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
msgstr ""
msgstr "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
msgid "bank_bic"
msgstr ""
msgstr "bank_bic"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
@ -60,7 +63,7 @@ msgstr "country_id"
msgid ""
"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like "
"this %s"
msgstr ""
msgstr "IBAN doğru gözükmüyor. IBAN formatı şu şekilde olmalı %s"
#. module: base_iban
#: field:res.partner.bank,iban:0
@ -71,7 +74,7 @@ msgstr "IBAN"
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:131
#, python-format
msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
msgstr ""
msgstr "IBAN geçersiz, Ülke kodu ile başlayın"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:18+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: base_report_creator
#: help:base_report_creator.report.filter,expression:0
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Rapor Adı"
#. module: base_report_creator
#: constraint:base_report_creator.report:0
msgid "You can not display field which are not stored in database."
msgstr ""
msgstr "Veritabanında saklanmayan alanları gösteremezsiniz"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0

View File

@ -0,0 +1,285 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 18:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-09 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: base_synchro
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro
msgid "Base Synchronization"
msgstr ""
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.server,server_db:0
msgid "Server Database"
msgstr "قاعدة بيانات الخادم"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.server:0
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_server
msgid "Synchronized server"
msgstr "خادم متزامن"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj.avoid,name:0
msgid "Field Name"
msgstr "اسم الحقل"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0
msgid "Latest Synchronization"
msgstr "آخر تزامن"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro,user_id:0
msgid "Send Result To"
msgstr "إرسال النتيجة إلي"
#. module: base_synchro
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid
msgid "Fields to not synchronize"
msgstr "حقول لن يتم تزامنها"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro:0
msgid "_Close"
msgstr "إ_غلاق"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro:0
msgid "Transfer Data To Server"
msgstr "نقل البيانات للخادم"
#. module: base_synchro
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj
msgid "Register Class"
msgstr "تسجيل فئة"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.obj:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_transfer_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.transfer_menu_id
msgid "Synchronized objects"
msgstr "الكائنات المتزامنة"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.server,obj_ids:0
msgid "Models"
msgstr "نماذج"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj.avoid,obj_id:0
#: view:base.synchro.obj.line:0
#: field:base.synchro.obj.line,obj_id:0
msgid "Object"
msgstr "كائن"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro:0
msgid "Synchronization Completed!"
msgstr ""
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.server,login:0
msgid "User Name"
msgstr "اسم المستخدم"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.obj:0
#: view:base.synchro.obj.line:0
msgid "Group By"
msgstr "تجميع حسب"
#. module: base_synchro
#: selection:base.synchro.obj,action:0
msgid "Upload"
msgstr "رفع"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.obj:0
msgid "Latest synchronization"
msgstr "آخر تزامن"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.obj.line:0
#: field:base.synchro.obj.line,name:0
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.server,password:0
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,avoid_ids:0
msgid "Fields Not Sync."
msgstr "حقول لن يتم تزامنها"
#. module: base_synchro
#: selection:base.synchro.obj,action:0
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,name:0
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.obj:0
msgid "Fields"
msgstr "حقول"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.obj.line:0
msgid "Transfered Ids Details"
msgstr "تفاصيل المعرفات المنقولة"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,action:0
msgid "Synchronisation direction"
msgstr "إتجاه التزامن"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,server_id:0
msgid "Server"
msgstr "خادم"
#. module: base_synchro
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_obj_line_tree
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_line
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_base_synchro_obj_line_tree
msgid "Synchronized instances"
msgstr ""
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,active:0
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.obj:0
#: field:base.synchro.obj,model_id:0
msgid "Object to synchronize"
msgstr "الكائنات للتزامن"
#. module: base_synchro
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id
msgid "Servers to be synchronized"
msgstr "خوادم سيتم تزامنها"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro.obj:0
msgid "Transfer Details"
msgstr "تفاصيل النقل"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj.line,remote_id:0
msgid "Remote Id"
msgstr "معرف عن بعد"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,line_id:0
msgid "Ids Affected"
msgstr "المعرفات التي ستتأثر"
#. module: base_synchro
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_63
msgid "History"
msgstr "محفوظات"
#. module: base_synchro
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config
msgid "Synchronization"
msgstr "مزامنة"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "نطاق"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro:0
msgid "_Synchronize"
msgstr "ن_طاق"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro:0
msgid "OK"
msgstr "تم"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.server,name:0
msgid "Server name"
msgstr "اسم الخادم"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "مسلسل"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro:0
msgid ""
"The synchronisation has been started.You will receive a request when it's "
"done."
msgstr "لقد بدأ التزامن، سيصلك طلب حين الإنتهاء"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.server,server_port:0
msgid "Server Port"
msgstr "منفذ الخادم"
#. module: base_synchro
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_view_base_synchro
msgid "Synchronize objects"
msgstr "مزامنة الكائنات"
#. module: base_synchro
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro
msgid "base.synchro"
msgstr "base.synchro"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.obj.line,local_id:0
msgid "Local Id"
msgstr "معرف المحلي"
#. module: base_synchro
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_regclass_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_transfer_line_form
msgid "Filters"
msgstr "المرشحات"
#. module: base_synchro
#: selection:base.synchro.obj,action:0
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro,server_url:0
#: field:base.synchro.server,server_url:0
msgid "Server URL"
msgstr "الـ URL للخادم"
#~ msgid "Synchronization Complited!"
#~ msgstr "إنتهاء المزامنة!"
#~ msgid "Synchronization with all objects."
#~ msgstr "تزامن كل الحقول"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 22:26+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: base_synchro
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Nesne"
#. module: base_synchro
#: view:base.synchro:0
msgid "Synchronization Completed!"
msgstr ""
msgstr "Senkronizasyon Tamamlandı!"
#. module: base_synchro
#: field:base.synchro.server,login:0

819
addons/caldav/i18n/ar.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,819 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 15:18+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-09 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
msgid "Value Mapping"
msgstr ""
#. module: caldav
#: help:caldav.browse,url:0
msgid "Url of the caldav server, use for synchronization"
msgstr ""
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:99
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Prerequire\n"
"----------\n"
"There is no buit-in way to synchronize calendar with caldav.\n"
"So you need to install a third part software : Calendar (CalDav)\n"
"for now it's the only one\n"
"\n"
"configuration\n"
"-------------\n"
"\n"
"1. Open Calendar Sync\n"
" I'll get an interface with 2 tabs\n"
" Stay on the first one\n"
"\n"
"2. CaDAV Calendar URL : put the URL given above (ie : "
"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
"\n"
"3. Put your openerp username and password\n"
"\n"
"4. If your server don't use SSL, you'll get a warnign, say \"Yes\"\n"
"\n"
"5. Then you can synchronize manually or custom the settings to synchronize "
"every x minutes.\n"
"\n"
" "
msgstr ""
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.alias,name:0
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_export
msgid "Event Export"
msgstr "تصدير الحدث"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.subscribe:0
msgid "Provide path for Remote Calendar"
msgstr ""
#. module: caldav
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import_values
msgid "Import .ics File"
msgstr ""
#. module: caldav
#: view:caldav.browse:0
#: view:calendar.event.export:0
msgid "_Close"
msgstr "إ_غلاق"
#. module: caldav
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
msgid "Attendee"
msgstr "الحاضر"
#. module: caldav
#: sql_constraint:basic.calendar.fields:0
msgid "Can not map a field more than once"
msgstr ""
#. module: caldav
#: model:ir.actions.act_window,help:caldav.action_caldav_form
msgid ""
"\"Calendars\" allow you to Customize calendar event and todo attribute with "
"any of OpenERP model.Caledars provide iCal Import/Export "
"functionality.Webdav server that provides remote access to calendar.Help You "
"to synchronize Meeting with Calendars client.You can access Calendars using "
"CalDAV clients, like sunbird, Calendar Evaluation, Mobile."
msgstr ""
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/calendar.py:789
#: code:addons/caldav/calendar.py:879
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:63
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "تحذير !"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.lines,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "كائن"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
msgid "Todo"
msgstr "قيد التنفيذ"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_user_preference
msgid "User preference Form"
msgstr "نموذج تفضيلات المستخدم"
#. module: caldav
#: field:user.preference,service:0
msgid "Services"
msgstr "خدمات"
#. module: caldav
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
msgid "Expression as constant"
msgstr ""
#. module: caldav
#: selection:user.preference,device:0
msgid "Evolution"
msgstr ""
#. module: caldav
#: view:calendar.event.import:0
#: view:calendar.event.subscribe:0
msgid "Ok"
msgstr "تم"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:123
#, python-format
msgid ""
"\n"
" 1. Go to Calendar View\n"
"\n"
" 2. File -> New -> Calendar\n"
"\n"
" 3. Fill the form\n"
" - type : CalDav\n"
" - name : Whaterver you want (ie : Meeting)\n"
" - url : "
"http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (ie : "
"http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings) the one "
"given on the top of this window\n"
" - uncheck \"User SSL\"\n"
" - Username : Your username (ie : Demo)\n"
" - Refresh : everytime you want that evolution synchronize the data "
"with the server\n"
"\n"
" 4. Click ok and give your openerp password\n"
"\n"
" 5. A new calendar named with the name you gave should appear on the left "
"side.\n"
" "
msgstr ""
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/calendar.py:879
#, python-format
msgid "Please provide proper configuration of \"%s\" in Calendar Lines"
msgstr ""
#. module: caldav
#: view:user.preference:0
msgid "Caldav's host name configuration"
msgstr ""
#. module: caldav
#: field:caldav.browse,url:0
msgid "Caldav Server"
msgstr ""
#. module: caldav
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
msgid "Datetime In UTC"
msgstr ""
#. module: caldav
#: selection:user.preference,device:0
msgid "iPhone"
msgstr "iPhone"
#. module: caldav
#: selection:basic.calendar,type:0
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
msgid "TODO"
msgstr "قيد التنفيذ"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.export:0
msgid "Export ICS"
msgstr ""
#. module: caldav
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
msgid "Use the field"
msgstr ""
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/calendar.py:789
#, python-format
msgid "Can not create line \"%s\" more than once"
msgstr ""
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
msgid "Webcal Calendar"
msgstr ""
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
#: field:basic.calendar,line_ids:0
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_lines
msgid "Calendar Lines"
msgstr ""
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_subscribe
msgid "Event subscribe"
msgstr "إشتراك للحدث"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.import:0
msgid "Import ICS"
msgstr "استيراد ICS"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.import:0
#: view:calendar.event.subscribe:0
#: view:user.preference:0
msgid "_Cancel"
msgstr "ال_غاء"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_event
msgid "basic.calendar.event"
msgstr "basic.calendar.event"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
#: selection:basic.calendar,type:0
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
msgid "Event"
msgstr "حدث"
#. module: caldav
#: field:document.directory,calendar_collection:0
#: field:user.preference,collection:0
msgid "Calendar Collection"
msgstr ""
#. module: caldav
#: constraint:document.directory:0
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
msgstr "خطأ ! لايمكنك إنشاء مسارات متداخلة."
#. module: caldav
#: view:user.preference:0
msgid "_Open"
msgstr "_فتح"
#. module: caldav
#: view:user.preference:0
msgid "Next"
msgstr ""
#. module: caldav
#: field:basic.calendar,type:0
#: field:basic.calendar.attributes,type:0
#: field:basic.calendar.fields,type_id:0
#: field:basic.calendar.lines,name:0
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#. module: caldav
#: help:calendar.event.export,name:0
msgid "Save in .ics format"
msgstr "Save in .ics format"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/calendar.py:1293
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "خطأ !"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attributes
msgid "Calendar attributes"
msgstr ""
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_caldav_browse
msgid "Caldav Browse"
msgstr ""
#. module: caldav
#: selection:user.preference,device:0
msgid "Android based device"
msgstr "هواتف أندرويد"
#. module: caldav
#: view:user.preference:0
msgid "Configure your openerp hostname. For example : "
msgstr ""
#. module: caldav
#: field:basic.calendar,create_date:0
msgid "Created Date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
msgid "Attributes Mapping"
msgstr ""
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_document_directory
msgid "Directory"
msgstr "مسار"
#. module: caldav
#: field:calendar.event.subscribe,url_path:0
msgid "Provide path for remote calendar"
msgstr ""
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.lines,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "نطاق"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.subscribe:0
msgid "_Subscribe"
msgstr "ا_شترِك"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar,user_id:0
msgid "Owner"
msgstr "مالك"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
#: field:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
#: field:basic.calendar.lines,calendar_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar
#: field:user.preference,calendar:0
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/calendar.py:41
#, python-format
msgid ""
"Please install python-vobject from http://vobject.skyhouseconsulting.com/"
msgstr ""
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:63
#, python-format
msgid "Invalid format of the ics, file can not be imported"
msgstr ""
#. module: caldav
#: selection:user.preference,service:0
msgid "CalDAV"
msgstr ""
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.fields,field_id:0
msgid "OpenObject Field"
msgstr ""
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.alias,res_id:0
msgid "Res. ID"
msgstr ""
#. module: caldav
#: view:calendar.event.subscribe:0
msgid "Message..."
msgstr "رسالة..."
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
#: field:basic.calendar,has_webcal:0
msgid "WebCal"
msgstr ""
#. module: caldav
#: view:document.directory:0
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_collection_form
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar_collection
msgid "Calendar Collections"
msgstr ""
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/calendar.py:815
#: sql_constraint:basic.calendar.alias:0
#, python-format
msgid "The same filename cannot apply to two records!"
msgstr ""
#. module: caldav
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
msgstr "لا يمكن أن يكون المسار رئيسي لنفسه!"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
#: field:document.directory,calendar_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_caldav_form
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_caldav_directories
msgid "Calendars"
msgstr "التقويمات"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar,collection_id:0
msgid "Collection"
msgstr "مجموعة"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar,write_date:0
msgid "Write Date"
msgstr "كتابة التاريخ"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:32
#, python-format
msgid ""
"\n"
" * Webdav server that provides remote access to calendar\n"
" * Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
" * Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
" * Provides iCal Import/Export functionality\n"
"\n"
" To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
" "
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
"\n"
" To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL "
"like:\n"
" "
"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
"\n"
" Where,\n"
" HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
" PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
" DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
"created\n"
" "
msgstr ""
#. module: caldav
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "The directory name must be unique !"
msgstr "اسم المسار يجب ان يكون فريدا !"
#. module: caldav
#: view:user.preference:0
msgid "User Preference"
msgstr "تفضيلات المستخدم"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:59
#, python-format
msgid "Please provide Proper URL !"
msgstr "من فضلك أدخل URL صحيح !"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_timezone
msgid "basic.calendar.timezone"
msgstr "basic.calendar.timezone"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.fields,expr:0
msgid "Expression"
msgstr "صيغة"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attendee
msgid "basic.calendar.attendee"
msgstr "basic.calendar.attendee"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alias
msgid "basic.calendar.alias"
msgstr "basic.calendar.alias"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.import:0
#: field:calendar.event.import,file_path:0
msgid "Select ICS file"
msgstr "اختر ملف ICS"
#. module: caldav
#: field:user.preference,device:0
msgid "Software/Devices"
msgstr "برامج / أجهزة"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.lines,mapping_ids:0
msgid "Fields Mapping"
msgstr "ارتباط الحقول"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:141
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Prerequire\n"
"----------\n"
"If you are using thunderbird, first you need to install the lightning "
"module\n"
"http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/\n"
"\n"
"configuration\n"
"-------------\n"
"\n"
"1. Go to Calendar View\n"
"\n"
"2. File -> New Calendar\n"
"\n"
"3. Chosse \"On the Network\"\n"
"\n"
"4. for format choose CalDav\n"
" and as location the url given above (ie : "
"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
"\n"
"5. Choose a name and a color for the Calendar, and we advice you to uncheck "
"\"alarm\"\n"
"\n"
"6. Then put your openerp login and password (to give the password only check "
"the box \"Use password Manager to remember this password\"\n"
"\n"
"7. Then Finish, your meetings should appear now in your calendar view\n"
msgstr ""
#. module: caldav
#: view:caldav.browse:0
msgid "Browse caldav"
msgstr ""
#. module: caldav
#: field:user.preference,host_name:0
msgid "Host Name"
msgstr ""
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar
msgid "basic.calendar"
msgstr "basic.calendar"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
msgid "Other Info"
msgstr "معلومات أخرى"
#. module: caldav
#: selection:user.preference,device:0
msgid "Other"
msgstr "أخرى"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
msgid "My Calendar(s)"
msgstr ""
#. module: caldav
#: help:basic.calendar,has_webcal:0
msgid ""
"Also export a <name>.ics entry next to the calendar folder, with WebCal "
"content."
msgstr ""
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.fields,fn:0
msgid "Function"
msgstr "وظيفة"
#. module: caldav
#: view:user.preference:0
msgid "database.my.openerp.com or companyserver.com"
msgstr ""
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
#: field:basic.calendar,description:0
#: view:caldav.browse:0
#: field:caldav.browse,description:0
msgid "Description"
msgstr "وصف"
#. module: caldav
#: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
msgid "The calendar/line this mapping applies to"
msgstr ""
#. module: caldav
#: field:basic.calendar.fields,mapping:0
msgid "Mapping"
msgstr ""
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:86
#, python-format
msgid "Import Sucessful"
msgstr "نجاح الإستيراد"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.import:0
msgid "_Import"
msgstr "ا_ستيراد"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_import
msgid "Event Import"
msgstr "إستيراد حدث"
#. module: caldav
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
msgid "Interval in hours"
msgstr "فاصل زمني بالساعة"
#. module: caldav
#: field:calendar.event.export,name:0
msgid "File name"
msgstr "اسم الملف"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.subscribe:0
msgid "Subscribe to Remote Calendar"
msgstr ""
#. module: caldav
#: help:basic.calendar,calendar_color:0
msgid "For supporting clients, the color of the calendar entries"
msgstr ""
#. module: caldav
#: field:basic.calendar,name:0
#: field:basic.calendar.attributes,name:0
#: field:basic.calendar.fields,name:0
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: caldav
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
msgid "Alarm"
msgstr "منبّه"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alarm
msgid "basic.calendar.alarm"
msgstr "basic.calendar.alarm"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/calendar.py:1293
#, python-format
msgid "Attendee must have an Email Id"
msgstr ""
#. module: caldav
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export_values
msgid "Export .ics File"
msgstr "تصدير ملف ICS"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/calendar.py:41
#, python-format
msgid "vobject Import Error!"
msgstr ""
#. module: caldav
#: field:calendar.event.export,file_path:0
msgid "Save ICS file"
msgstr "حفظ ملف ICS"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:50
#, python-format
msgid ""
"\n"
" For SSL specific configuration see the documentation below\n"
"\n"
"Now, to setup the calendars, you need to:\n"
"\n"
"1. Click on the \"Settings\" and go to the \"Mail, Contacts, Calendars\" "
"page.\n"
"2. Go to \"Add account...\"\n"
"3. Click on \"Other\"\n"
"4. From the \"Calendars\" group, select \"Add CalDAV Account\"\n"
"\n"
"5. Enter the host's name\n"
" (ie : if the url is http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/ , "
"openerp.com is the host)\n"
"\n"
"6. Fill Username and password with your openerp login and password\n"
"\n"
"7. As a description, you can either leave the server's name or\n"
" something like \"OpenERP calendars\".\n"
"\n"
"9. If you are not using a SSL server, you'll get an error, do not worry and "
"push \"Continue\"\n"
"\n"
"10. Then click to \"Advanced Settings\" to specify the right\n"
" ports and paths.\n"
"\n"
"11. Specify the port for the OpenERP server: 8071 for SSL, 8069 without.\n"
"\n"
"12. Set the \"Account URL\" to the right path of the OpenERP webdav:\n"
" the url given by the wizard (ie : "
"http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/ )\n"
"\n"
"11. Click on Done. The phone will hopefully connect to the OpenERP server\n"
" and verify it can use the account.\n"
"\n"
"12. Go to the main menu of the iPhone and enter the Calendar application.\n"
" Your OpenERP calendars will be visible inside the selection of the\n"
" \"Calendars\" button.\n"
" Note that when creating a new calendar entry, you will have to specify\n"
" which calendar it should be saved at.\n"
"\n"
"IF you need SSL (and your certificate is not a verified one, as usual),\n"
"then you first will need to let the iPhone trust that. Follow these\n"
"steps:\n"
"\n"
" s1. Open Safari and enter the https location of the OpenERP server:\n"
" https://my.server.ip:8071/\n"
" (assuming you have the server at \"my.server.ip\" and the HTTPS port\n"
" is the default 8071)\n"
" s2. Safari will try to connect and issue a warning about the "
"certificate\n"
" used. Inspect the certificate and click \"Accept\" so that iPhone\n"
" now trusts it.\n"
" "
msgstr ""
#. module: caldav
#: selection:user.preference,device:0
msgid "Sunbird/Thunderbird"
msgstr ""
#. module: caldav
#: field:basic.calendar,calendar_order:0
msgid "Order"
msgstr "أمر"
#. module: caldav
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:59
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"
#. module: caldav
#: field:basic.calendar,calendar_color:0
msgid "Color"
msgstr "لون"
#. module: caldav
#: view:basic.calendar:0
msgid "MY"
msgstr ""
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields
msgid "Calendar fields"
msgstr "حقول التقويم"
#. module: caldav
#: view:calendar.event.import:0
msgid "Import Message"
msgstr "استيراد رسالة"
#. module: caldav
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe_values
msgid "Subscribe"
msgstr "اشترك"
#. module: caldav
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "Directory must have a parent or a storage"
msgstr "المسار يجب ان يكون له مسار رئيسي أو مخزن"
#. module: caldav
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_todo
msgid "basic.calendar.todo"
msgstr "basic.calendar.todo"
#. module: caldav
#: help:basic.calendar,calendar_order:0
msgid "For supporting clients, the order of this folder among the calendars"
msgstr ""

View File

@ -24,6 +24,7 @@
'name': 'CRM',
'version': '1.0',
'category': 'Customer Relationship Management',
"sequence": 2,
'complexity': "easy",
'description': """
The generic OpenERP Customer Relationship Management.

View File

@ -51,7 +51,7 @@
name="Meetings"
res_model="crm.meeting"
src_model="crm.lead"
view_mode="tree,form,calendar,"
view_mode="tree,form,calendar"
context="{'default_duration': 4.0, 'default_opportunity_id': active_id}"
domain="[('opportunity_id', '=', active_id)]"
view_type="form"/>

View File

@ -236,10 +236,10 @@
<button name="case_close" string="Close"
states="open,draft,pending" type="object"
icon="gtk-close" />
<button string="Convert to Opportunity"
name="convert_opportunity"
states="draft,open,pending" icon="gtk-go-forward"
type="object" />
<button name="%(crm.action_crm_lead2opportunity_partner)d"
string="Convert to Opportunity"
states="draft,open,pending" icon="gtk-index"
type="action" />
<button name="case_escalate" string="Escalate"
states="open,draft,pending" type="object"
icon="gtk-go-up" />

View File

@ -229,7 +229,6 @@
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Meetings"
colors="red:state=='open';black:state in ('draft', 'cancel','done','pending')">
<field name="state" invisible="1"/>
<field name="name" string="Subject" />
<field name="user_id"/>
<field name="date"/>
@ -237,6 +236,7 @@
<field name="duration" />
<field name="partner_id" string="Partner" />
<field name="location" />
<field name="categ_id" groups="base.group_extended" />
</tree>
</field>
</record>

View File

@ -18,7 +18,7 @@
name="Meetings"
res_model="crm.meeting"
src_model="crm.phonecall"
view_mode="tree,form,calendar,"
view_mode="tree,form,calendar"
context="{'default_duration': 4.0, 'default_phonecall_id': active_id}"
domain="[('phonecall_id', '=', active_id)]"
view_type="form"/-->

View File

@ -5,7 +5,7 @@ access_crm_segmentation,crm.segmentation,model_crm_segmentation,base.group_sale_
access_crm_segmentation_line,crm.segmentation.line,model_crm_segmentation_line,base.group_sale_manager,1,1,1,1
access_crm_case_channel_user,crm.case.channel user,model_crm_case_channel,base.group_sale_salesman,1,0,0,0
access_crm_case_channel_manager,crm.case.channel manager,model_crm_case_channel,base.group_sale_manager,1,1,1,1
access_crm_case_section,crm.case.section,model_crm_case_section,base.group_sale_salesman,1,1,1,0
access_crm_case_section,crm.case.section,model_crm_case_section,base.group_user,1,0,0,0
access_crm_case_categ,crm.case.categ,model_crm_case_categ,base.group_sale_salesman,1,1,1,0
access_crm_meeting_manager,crm.meeting.manager,model_crm_meeting,base.group_sale_manager,1,1,1,1
access_crm_lead_manager,crm.lead.manager,model_crm_lead,base.group_sale_manager,1,1,1,1

1 id name model_id:id group_id:id perm_read perm_write perm_create perm_unlink
5 access_crm_segmentation_line crm.segmentation.line model_crm_segmentation_line base.group_sale_manager 1 1 1 1
6 access_crm_case_channel_user crm.case.channel user model_crm_case_channel base.group_sale_salesman 1 0 0 0
7 access_crm_case_channel_manager crm.case.channel manager model_crm_case_channel base.group_sale_manager 1 1 1 1
8 access_crm_case_section crm.case.section model_crm_case_section base.group_sale_salesman base.group_user 1 1 0 1 0 0
9 access_crm_case_categ crm.case.categ model_crm_case_categ base.group_sale_salesman 1 1 1 0
10 access_crm_meeting_manager crm.meeting.manager model_crm_meeting base.group_sale_manager 1 1 1 1
11 access_crm_lead_manager crm.lead.manager model_crm_lead base.group_sale_manager 1 1 1 1

View File

@ -12,7 +12,6 @@
-
!record {model: crm.lead, id: crm_lead_test_rules_id}:
name: 'Test lead rules'
user_id: base.user_root
partner_id: base.res_partner_asus
-
I check record rule is apply and responsible is changed.

View File

@ -93,7 +93,7 @@
<field name="partner_address_id" string="Contact"
on_change="onchange_partner_address_id(partner_address_id, email_from)" />
<field name="partner_phone"/>
<field name="email_from"/>
<field name="email_from" widget="email"/>
</group>
<group colspan="2" col="2">
<separator colspan="2" string="Responsibilities"/>

820
addons/crm_claim/i18n/ar.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,820 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 00:36+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-09 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,nbr:0
msgid "# of Cases"
msgstr "عدد الحالات"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "تجميع حسب..."
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Responsibilities"
msgstr "المسؤوليات"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date_action_next:0
msgid "Next Action Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "March"
msgstr "مارس"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,delay_close:0
msgid "Delay to close"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,resolution:0
msgid "Resolution"
msgstr "القرار"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,company_id:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "شركة"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "#Claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
"in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
"of a claim."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:132
#, python-format
msgid "The claim '%s' has been opened."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Date Closed"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "يوم"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Add Internal Note"
msgstr "أضف ملاحظة داخلية"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,section_id:0
msgid ""
"Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
"account for mail gateway."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Claim Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "رسائل"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,state:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "ملغي"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
msgid "Preventive"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr "تاريخ الإغلاق"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Date of claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "All pending Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "# Mails"
msgstr "عدد الرسائل"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr "إعادة التعيين لمسودة"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,date_deadline:0
#: field:crm.claim.report,date_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr "الموعد النهائي"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,partner_id:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,partner_id:0
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "شريك"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Month of claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,type_action:0
#: selection:crm.claim.report,type_action:0
msgid "Preventive Action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,section_id:0
msgid "Section"
msgstr "قسم"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Root Causes"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,user_fault:0
msgid "Trouble Responsible"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,priority:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "أولوية"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Send New Email"
msgstr "إرسال رسالة جديدة"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: selection:crm.claim,state:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,email_from:0
msgid "Email"
msgstr "بريد إلكتروني"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Lowest"
msgstr "أدنى"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr "الإجراء التالي"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Won't fix"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,name:0
msgid "Claim Subject"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "July"
msgstr "يوليو"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,stage_id:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr "مرحلة"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "History Information"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Dates"
msgstr "تواريخ"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Contact"
msgstr "جهة الاتصال"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Month-1"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
msgid "Claims Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "Accepted as Claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
msgid "Corrective"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "شهر"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,type_action:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,type_action:0
msgid "Action Type"
msgstr "نوع الإجراء"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr "تاريخ التحديث"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Year of claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Salesman"
msgstr "مندوب المبيعات"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,categ_id:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr "فئة"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date_closed:0
#: selection:crm.claim,state:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Reply"
msgstr "رد"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: selection:crm.claim,state:0
#: view:crm.claim.report:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr "معلّق"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Communication & History"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Global CC"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "June"
msgstr "يونيو"
#. module: crm_claim
#: view:res.partner:0
msgid "Partners Claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,partner_phone:0
msgid "Phone"
msgstr "الهاتف"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr "مستخدِم"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "مرشحات مفصلة..."
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Closure"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "January"
msgstr "يناير"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,date:0
msgid "Claim Date"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,email_from:0
msgid "These people will receive email."
msgstr "هؤلاء سيصلهم بريد إلكتروني."
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Claim Categories"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: field:res.partner,claims_ids:0
msgid "Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,type_action:0
#: selection:crm.claim.report,type_action:0
msgid "Corrective Action"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "History"
msgstr "محفوظات"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
msgid "Claim"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "Highest"
msgstr "أعلى"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,partner_address_id:0
msgid "Partner Contact"
msgstr "جهة الاتصال بالشريك"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,state:0
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,state:0
msgid "State"
msgstr "الحالة"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Done"
msgstr "تم"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Claim Reporter"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: view:crm.claim.report:0
#: selection:crm.claim.report,state:0
msgid "Open"
msgstr "فتح"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "New Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: selection:crm.claim,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "قيد التقدم"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
#: field:crm.claim,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "مسؤول"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Claims created in current year"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Unassigned Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Claims created in current month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "تخطي الموعد النهائي"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,cause:0
msgid "Root Cause"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Claim/Action Description"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,description:0
msgid "Description"
msgstr "وصف"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Search Claims"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,section_id:0
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Sales Team"
msgstr "فريق المبيعات"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "May"
msgstr "مايو"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Resolution Actions"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
msgid ""
"Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
"order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
"history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
"automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,email:0
msgid "# Emails"
msgstr "عدد الرسائل"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Actions Done"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Claims created in last month"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
msgid "Actions Defined"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Follow Up"
msgstr "متابعة"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,state:0
msgid ""
"The state is set to 'Draft', when a case is created. "
" \n"
"If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
" \n"
"When the case is over, the state is set to 'Done'. "
" \n"
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "February"
msgstr "فبراير"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
#: field:crm.claim.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "سنة"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My company"
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
msgid "April"
msgstr "أبريل"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My Case(s)"
msgstr "حالاتي"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,id:0
msgid "ID"
msgstr "معرّف"
#. module: crm_claim
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Actions"
msgstr "إجراءات"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
#: selection:crm.claim.report,priority:0
msgid "High"
msgstr "مرتفع"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
"example of claims can be: preventive action, corrective action."
msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "إنشاء تاريخ"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "In Progress Claims"
msgstr ""
#~ msgid "Probability"
#~ msgstr "الإحتمال"
#~ msgid " Month "
#~ msgstr " شهر "
#~ msgid " Month-1 "
#~ msgstr " شهر-1 "
#~ msgid "Stages"
#~ msgstr "مراحل"
#~ msgid " Year "
#~ msgstr " سنة "
#~ msgid "Stage of case"
#~ msgstr "مرحلة الحالة"
#~ msgid "Attachments"
#~ msgstr "مرفقات"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "تفاصيل"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "الحالي"

View File

@ -0,0 +1,808 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 14:24+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-09 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr "الأرباح المتوقعة"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,nbr:0
msgid "# of Cases"
msgstr "عدد الحالات"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "تجميع حسب..."
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,probability:0
msgid "Avg. Probability"
msgstr "Avg. Probability"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "March"
msgstr "مارس"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,delay_close:0
msgid "Delay to close"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,company_id:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "شركة"
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
msgid "Fundraising Categories"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Cases"
msgstr "حالات"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "Highest"
msgstr "أعلى"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "يوم"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Add Internal Note"
msgstr "أضف ملاحظة داخلية"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "الجوال"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "رسائل"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "My company"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Amount"
msgstr "المقدار"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,state:0
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "ملغي"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue:0
msgid "Est.Revenue"
msgstr "Est.Revenue"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Open Funds"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,type_id:0
msgid "Campaign"
msgstr "حملة"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date_action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr "الإجراء التالي"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr "إعادة التعيين لمسودة"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Extra Info"
msgstr "معلومات إضافية"
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_config_fundrising
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fund_raise
msgid "Fund Raising"
msgstr "حملة تبرعات"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,partner_id:0
#: field:crm.fundraising.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "شريك"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Funds raised in current year"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_report_crm_fundraising_tree
msgid "Fundraising Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Misc"
msgstr "متفرقات"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,section_id:0
msgid "Section"
msgstr "قسم"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "أولوية"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Send New Email"
msgstr "إرسال رسالة جديدة"
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund1
msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Pending Funds"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Payment Mode"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: selection:crm.fundraising,state:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,email_from:0
msgid "Email"
msgstr "بريد إلكتروني"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "Lowest"
msgstr "أدنى"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr "الموعد النهائي"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "July"
msgstr "يوليو"
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fundraising-act
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr "مرحلة"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "History Information"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Dates"
msgstr "تواريخ"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_name2:0
msgid "Employee Email"
msgstr "البريد الإلكتروني للموظف"
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund2
msgid "Learning And Education"
msgstr "التعلم و التعليم"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Contact"
msgstr "جهة الاتصال"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Funds Form"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Fund Description"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Funds raised in current month"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "References"
msgstr "مراجع"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Fundraising"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
msgid ""
"Have a general overview of all fund raising activities by sorting them with "
"specific criteria such as the estimated revenue, average success probability "
"and delay to close."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Communication"
msgstr "التواصل"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Funds Tree"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "شهر"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Escalate"
msgstr "تصعيد"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr "تاريخ التحديث"
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund3
msgid "Credit Card"
msgstr "بطاقة إئتمانية"
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
msgid "Fundraising Stages"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Salesman"
msgstr "مندوب المبيعات"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,ref2:0
msgid "Reference 2"
msgstr "مرجع ٢"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Funds raised in last month"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,categ_id:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr "فئة"
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund4
msgid "Arts And Culture"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,planned_cost:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,planned_cost:0
msgid "Planned Costs"
msgstr "تكاليف متوقعة"
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date_closed:0
#: selection:crm.fundraising,state:0
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: selection:crm.fundraising,state:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr "معلّق"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Communication & History"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Global CC"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
msgid "Funds"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "June"
msgstr "يونيو"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_phone:0
msgid "Phone"
msgstr "الهاتف"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr "مستخدِم"
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund2
msgid "Cheque"
msgstr "شيك"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,active:0
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "مرشحات مفصلة..."
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "January"
msgstr "يناير"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "#Fundraising"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
msgid ""
"Manage and define the fund raising categories you want to be maintained in "
"the system."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising,email_from:0
msgid "These people will receive email."
msgstr "هؤلاء سيصلهم بريد إلكتروني."
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Fund Category"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date:0
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund3
msgid "Healthcare"
msgstr "العناية الصحية"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "History"
msgstr "محفوظات"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_address_id:0
msgid "Partner Contact"
msgstr "جهة الاتصال بالشريك"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Month of fundraising"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Estimates"
msgstr "تقديرات"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,state:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,state:0
msgid "State"
msgstr "الحالة"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Unassigned"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Done"
msgstr "تم"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0
#: selection:crm.fundraising.report,state:0
msgid "Open"
msgstr "فتح"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
msgid ""
"If you need to collect money for your organization or a campaign, Fund "
"Raising allows you to track all your fund raising activities. In the search "
"list, filter by funds description, email, history and probability of success."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "مسؤول"
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising,section_id:0
msgid ""
"Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email "
"account for mail gateway."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising_report
msgid "CRM Fundraising Report"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Reply"
msgstr "رد"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Date of fundraising"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue_prob:0
msgid "Est. Rev*Prob."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,type_id:0
msgid "Fundraising Type"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "New Funds"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
msgid ""
"Create and manage fund raising activity categories you want to be maintained "
"in the system."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,description:0
msgid "Description"
msgstr "وصف"
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "May"
msgstr "مايو"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,probability:0
msgid "Probability (%)"
msgstr "الإحتمال (%)"
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,partner_name:0
msgid "Employee's Name"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: help:crm.fundraising,state:0
msgid ""
"The state is set to 'Draft', when a case is created. "
" \n"
"If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
" \n"
"When the case is over, the state is set to 'Done'. "
" \n"
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "February"
msgstr "فبراير"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,name:0
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund1
msgid "Cash"
msgstr "نقدي"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Funds by Categories"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Month-1"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0
msgid "April"
msgstr "أبريل"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "My Case(s)"
msgstr "حالاتي"
#. module: crm_fundraising
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund4
msgid "Demand Draft"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,id:0
msgid "ID"
msgstr "معرّف"
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
msgid "Search Funds"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,priority:0
msgid "High"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0
#: field:crm.fundraising,section_id:0
#: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date_action_last:0
msgid "Last Action"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0
#: field:crm.fundraising.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,duration:0
msgid "Duration"
msgstr ""
#~ msgid " Month "
#~ msgstr " شهر "
#~ msgid "Channel"
#~ msgstr "قناة"
#~ msgid " Month-1 "
#~ msgstr " شهر-1 "
#~ msgid " Year "
#~ msgstr " سنة "
#~ msgid "Stages"
#~ msgstr "مراحل"
#~ msgid "Stage of case"
#~ msgstr "مرحلة الحالة"
#~ msgid "Attachments"
#~ msgstr "مرفقات"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "الحالي"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "تفاصيل"

View File

@ -0,0 +1,765 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 00:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-09 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
msgid "Delay to Close"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
msgid "# of Cases"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Group By..."
msgstr "تجميع حسب..."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "March"
msgstr "مارس"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Helpdesk requests occurred in current year"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "شركة"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Highest"
msgstr "أعلى"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,day:0
msgid "Day"
msgstr "يوم"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Add Internal Note"
msgstr "أضف ملاحظة داخلية"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Date of helpdesk requests"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "رسائل"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "My company"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "ملغي"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
msgid "Helpdesk Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr "تاريخ الإغلاق"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr "الإجراء التالي"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Helpdesk Supports"
msgstr "مكتب الدعم الفني"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Extra Info"
msgstr "معلومات إضافية"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,partner_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "شريك"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Estimates"
msgstr "تقديرات"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
msgid "Section"
msgstr "قسم"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Helpdesk requests occurred in last month"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Send New Email"
msgstr "إرسال رسالة جديدة"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Helpdesk requests during last 7 days"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
msgid "Helpdesk report after Sales Services"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,email_from:0
msgid "Email"
msgstr "بريد إلكتروني"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,channel_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
msgid "Channel"
msgstr "قناة"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Lowest"
msgstr "أدنى"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "# Mails"
msgstr "عدد الرسائل"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "My Sales Team(s)"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,create_date:0
#: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Reset to Draft"
msgstr "إعادة التعيين لمسودة"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr "معلّق"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
#: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
msgid "Deadline"
msgstr "الموعد النهائي"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "July"
msgstr "يوليو"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
msgid "Helpdesk Categories"
msgstr "فئات مكتب الدعم"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
msgid "Categories"
msgstr "الفئات"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "New Helpdesk Request"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "History Information"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Dates"
msgstr "تواريخ"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Month of helpdesk requests"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:101
#, python-format
msgid "No Subject"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "#Helpdesk"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "All pending Helpdesk Request"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Year of helpdesk requests"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "References"
msgstr "مراجع"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Communication"
msgstr "التواصل"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "Month"
msgstr "شهر"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Escalate"
msgstr "تصعيد"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr "تاريخ التحديث"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Helpdesk requests occurred in current month"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Salesman"
msgstr "مندوب المبيعات"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,ref2:0
msgid "Reference 2"
msgstr "مرجع ٢"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,categ_id:0
#: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr "فئة"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Responsible User"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Helpdesk Support"
msgstr "مكتب الدعم الفني"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
#: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
msgid "Planned Costs"
msgstr "تكاليف متوقعة"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
msgid "Communication channel."
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Search Helpdesk"
msgstr "بحث الدعم الفني"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_closed:0
#: selection:crm.helpdesk,state:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Reply"
msgstr "رد"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "7 Days"
msgstr "٧ أيام"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Communication & History"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Global CC"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "June"
msgstr "يونيو"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr "الأرباح المتوقعة"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr "مستخدِم"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,active:0
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "مرشحات مفصلة..."
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
msgid "Helpdesk Requests"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "January"
msgstr "يناير"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,email_from:0
msgid "These people will receive email."
msgstr "هؤلاء سيصلهم بريد إلكتروني."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,date:0
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "History"
msgstr "محفوظات"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,priority:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "أولوية"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,partner_address_id:0
msgid "Partner Contact"
msgstr "جهة الاتصال بالشريك"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Misc"
msgstr "متفرقات"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,state:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "State"
msgstr "الحالة"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "General"
msgstr "عام"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Send Reminder"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,section_id:0
msgid ""
"Sales team to which Case belongs to. Define "
"Responsible user and Email account for mail gateway."
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Done"
msgstr "تم"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Open"
msgstr "فتح"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Helpdesk Support Tree"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Categorization"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
msgid "Helpdesk"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "مسئول"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "تخطي الموعد النهائي"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,description:0
msgid "Description"
msgstr "وصف"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "May"
msgstr "مايو"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,probability:0
msgid "Probability (%)"
msgstr "الإحتمال (%)"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
msgid "# Emails"
msgstr "عدد الرسائل"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
msgid ""
"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
"emails sent and costs."
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,state:0
msgid ""
"The state is set to 'Draft', when a case is created. "
" \n"
"If the case is in progress the state is set to 'Open'. "
" \n"
"When the case is over, the state is set to 'Done'. "
" \n"
"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "February"
msgstr "فبراير"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,name:0
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Month-1"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
msgid "Helpdesk and Support"
msgstr "مكتب المساعدة و الدعم الفني"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
msgid "April"
msgstr "أبريل"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "My Case(s)"
msgstr "حالتي"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Query"
msgstr "إستعلام"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,id:0
msgid "ID"
msgstr "معرّف"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
msgid ""
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
"support requests."
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Todays's Helpdesk Requests"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Request Date"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Open Helpdesk Request"
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "High"
msgstr "مرتفع"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
#: field:crm.helpdesk,section_id:0
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Sales Team"
msgstr "فريق المبيعات"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
msgid "Last Action"
msgstr "آخر إجراء"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
msgid ""
"Helpdesk and Support allow you to track your interventions. Select a "
"customer, add notes and categorize interventions with partners if necessary. "
"You can also assign a priority level. Use the OpenERP Issues system to "
"manage your support activities. Issues can be connected to the email "
"gateway: new emails may create issues, each of them automatically gets the "
"history of the conversation with the customer."
msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,name:0
msgid "Year"
msgstr "سنة"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,duration:0
msgid "Duration"
msgstr "المُدة"
#~ msgid " Month "
#~ msgstr " شهر "
#~ msgid " Month-1 "
#~ msgstr " شهر-1 "
#~ msgid " Year "
#~ msgstr " سنة "
#~ msgid "Helpdesk Management"
#~ msgstr "إدارةمكاتب الدعم الفني"
#~ msgid "Attachments"
#~ msgstr "مرفقات"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "الحالي"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "تفاصيل"
#~ msgid "Won"
#~ msgstr "فوز"
#~ msgid "Lost"
#~ msgstr "خسارة"

View File

@ -0,0 +1,897 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 23:54+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-09 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
msgid "Send to"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype:0
msgid "Message type"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,auto_delete:0
msgid "Permanently delete emails after sending"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
msgid "Delay to Close"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
msgid "Message recipients"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
msgid "# of Cases"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Group By..."
msgstr "تجميع حسب..."
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,template_id:0
msgid "Template"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Forward"
msgstr "التالي"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Geo Localize"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body_text:0
msgid "Plain-text version of the message"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Body"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "March"
msgstr "مارس"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Lead"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Delay to close"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "#Partner"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
msgid "Whole Story"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "شركة"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:37
#, python-format
msgid ""
"Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
"internet connection (%s)"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0
msgid "Partner Date"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Highest"
msgstr "أعلى"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body_text:0
msgid "Text contents"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,day:0
msgid "Day"
msgstr "يوم"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
msgid "Message unique identifier"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
msgid "Latest email"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_latitude:0
#: field:res.partner,partner_latitude:0
msgid "Geo Latitude"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid ""
"Add here all attachments of the current document you want to include in the "
"Email."
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "ملغي"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Geo Assignation"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:res.partner,partner_weight:0
msgid ""
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
"assignation.)"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML version of the message"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_bcc:0
msgid "Blind carbon copy message recipients"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "شريك"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
msgid "Avg Probability"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Previous"
msgstr "السابق"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:36
#, python-format
msgid "Network error"
msgstr "خطأ شبكة"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
msgid "From"
msgstr "من"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
#: field:res.partner,grade_id:0
#: view:res.partner.grade:0
msgid "Partner Grade"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Section"
msgstr "قسم"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Send"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "أولوية"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "State"
msgstr "الحالة"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Lowest"
msgstr "أدنى"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,subtype:0
msgid ""
"Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
"text contents accordingly"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Assign Date"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Leads Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,res_id:0
msgid "Related Document ID"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "7 Days"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Partner Assignation"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "July"
msgstr "يوليو"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,model:0
msgid "Related Document model"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:192
#, python-format
msgid "Fwd"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Geo Localization"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Opportunities Assignment Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
msgid "Send history"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Contact"
msgstr "جهة الاتصال"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: view:res.partner:0
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,use_template:0
msgid "Use Template"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
msgid "Opp. Assignment Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,partner_weight:0
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Delay to open"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
#: field:crm.partner.report.assign,grade_id:0
msgid "Grade"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "Month"
msgstr "شهر"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
msgid "Opening Date"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Salesman"
msgstr "مندوب المبيعات"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr "فئة"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "#Opportunities"
msgstr "عدد الفرص"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Team"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Referred Partner"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
msgid "Mass forward to partner"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
msgid "Assigned Opportunities"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,date_assign:0
msgid "Assignation Date"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
msgid "Max Probability"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "عادي"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Escalate"
msgstr "تصعيد"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "June"
msgstr "يونيو"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Number of Days to open the case"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Delay to Open"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
#: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
#: field:crm.partner.report.assign,user_id:0
msgid "User"
msgstr "مستخدِم"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,active:0
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "مرشحات مفصلة..."
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_longitude:0
#: field:res.partner,partner_longitude:0
msgid "Geo Longitude"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,opp:0
msgid "# of Opportunity"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Lead Assign"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Assignation"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "January"
msgstr "يناير"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body_html:0
msgid "Rich-text contents"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Planned Revenues"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
msgid "res.partner.grade"
msgstr "res.partner.grade"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,message_id:0
msgid "Message-Id"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
msgid "Cc"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,references:0
msgid "References"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Last 30 Days"
msgstr "آخر ٣٠ يوم"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,name:0
msgid "Grade Name"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,date_assign:0
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
#: view:res.partner:0
msgid "Open"
msgstr "فتح"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
msgid "Carbon copy message recipients"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,headers:0
msgid ""
"Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
"inbound messages only)"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_localization:0
msgid "Geo Localization Date"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Current"
msgstr "الحالي"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
msgid "To"
msgstr "إلى"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
msgid ""
"Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail "
"but a message."
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,nbr:0
msgid "# of Partner"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
msgid "Forward to Partner"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.partner.report.assign,name:0
msgid "Partner name"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "May"
msgstr "مايو"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
msgid "Probable Revenue"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Assigned Partner"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
msgid "Address"
msgstr "عنوان"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Opportunity"
msgstr "فرصة"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Send Mail"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr "عميل"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "February"
msgstr "فبراير"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,send_to:0
msgid "Email Address"
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
#: view:crm.partner.report.assign:0
#: field:crm.partner.report.assign,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "دولة"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,headers:0
msgid "Message headers"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_bcc:0
msgid "Bcc"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0
msgid "Geo Assign"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "April"
msgstr "أبريل"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_partner_assign_tree
msgid "Partnership Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "crm.lead"
msgstr "crm.lead"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Pending"
msgstr "معلّق"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.partner.report.assign:0
msgid "Partner assigned Analysis"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
msgid "CRM Lead Report"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,references:0
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
msgid "Case Information"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "مسلسل"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_partner_report_assign
msgid "CRM Partner Report"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
msgid "E-mail composition wizard"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "High"
msgstr "مرتفع"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
#: field:crm.partner.report.assign,section_id:0
msgid "Sales Team"
msgstr "فريق المبيعات"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "إنشاء تاريخ"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,filter_id:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,year:0
msgid "Year"
msgstr "سنة"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
msgid "Preferred response address for the message"
msgstr ""
#~ msgid "Reply To"
#~ msgstr "رد علي"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
#~ msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء أعضاء ذوي ارتباطات متداخلة."
#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "مجهول"
#~ msgid "Unchanged"
#~ msgstr "لم يتغير"
#~ msgid "Message Body"
#~ msgstr "متن الرّسالة"

View File

@ -0,0 +1,66 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 23:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-09 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: decimal_precision
#: field:decimal.precision,digits:0
msgid "Digits"
msgstr "وحدات الأرقام"
#. module: decimal_precision
#: model:ir.actions.act_window,name:decimal_precision.action_decimal_precision_form
#: model:ir.ui.menu,name:decimal_precision.menu_decimal_precision_form
msgid "Decimal Accuracy"
msgstr "دقة الوحدة العشرية"
#. module: decimal_precision
#: field:decimal.precision,name:0
msgid "Usage"
msgstr "إستخدام"
#. module: decimal_precision
#: sql_constraint:decimal.precision:0
msgid "Only one value can be defined for each given usage!"
msgstr ""
#. module: decimal_precision
#: view:decimal.precision:0
msgid "Decimal Precision"
msgstr "الدقة العشرية"
#. module: decimal_precision
#: model:ir.model,name:decimal_precision.model_decimal_precision
msgid "decimal.precision"
msgstr "decimal.precision"
#~ msgid "Decimal Precision Configuration"
#~ msgstr "إعدادت دقة الأرقام العشرية"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module allows to configure the price accuracy you need for different "
#~ "kind\n"
#~ "of usage: accounting, sales, purchases, ...\n"
#~ "\n"
#~ "The decimal precision is configured per company.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "هذا البرنامج يساعدك إعداد و ضبط الوحدات العشرية للأنواع المختلفة\n"
#~ "للإستخدام في: المحاسبة، المبيعات، المشتريات،...\n"
#~ "\n"
#~ "الدقة العشرية تضبط لكل شركة علي حدا.\n"

View File

@ -44,7 +44,9 @@ When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the ship
'partner_view.xml'
],
'demo_xml': ['delivery_demo.xml'],
'test':['test/delivery_report.yml'],
'test': [
'test/delivery_cost.yml',
],
'installable': True,
'active': False,
'certificate': '0033981912253',

View File

@ -112,21 +112,21 @@ class delivery_carrier(osv.osv):
continue
if not grid_id:
record_data = {
grid_data = {
'name': record.name,
'carrier_id': record.id,
'sequence': 10,
}
new_grid_id = grid_pool.create(cr, uid, record_data, context=context)
grid_id = [new_grid_id]
grid_id = [grid_pool.create(cr, uid, grid_data, context=context)]
lines = grid_line_pool.search(cr, uid, [('grid_id','in',grid_id)], context=context)
if lines:
grid_line_pool.unlink(cr, uid, lines, context=context)
#create the grid lines
line_data = None
if record.free_if_more_than:
data = {
line_data = {
'grid_id': grid_id and grid_id[0],
'name': _('Free if more than %.2f') % record.amount,
'type': 'price',
@ -135,10 +135,8 @@ class delivery_carrier(osv.osv):
'standard_price': 0.0,
'list_price': 0.0,
}
grid_line_pool.create(cr, uid, data, context=context)
if record.normal_price:
default_data = {
line_data = {
'grid_id': grid_id and grid_id[0],
'name': _('Default price'),
'type': 'price',
@ -147,7 +145,8 @@ class delivery_carrier(osv.osv):
'standard_price': record.normal_price,
'list_price': record.normal_price,
}
grid_line_pool.create(cr, uid, default_data, context=context)
if line_data:
grid_line_pool.create(cr, uid, line_data, context=context)
return True
def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None):

View File

@ -6,20 +6,19 @@
<record id="delivery_partner" model="res.partner">
<field name="name">The Poste</field>
<field name="address" eval="[]"/>
</record>
<record id="delivery_partner_address" model="res.partner.address">
<field name="type">default</field>
<field name="partner_id" ref="delivery_partner"/>
</record>
<!-- Create a partner -->
<!-- Create a service product -->
<record id="delivery_product" model="product.product">
<field name="name">Delivery by Poste</field>
<field name="default_code">Delivery</field>
<field name="type">service</field>
<field model="product.category" name="categ_id" search="[]"/>
<field name="categ_id" ref="product.product_category_services"/>
</record>
<!-- Carrier -->
@ -30,12 +29,34 @@
<field name="product_id" ref="delivery_product"/>
</record>
<record id="free_delivery_carrier" model="delivery.carrier">
<field name="name">Free delivery charges</field>
<field name="free_if_more_than">True</field>
<field name="amount">1000</field>
<field name="partner_id" ref="delivery_partner"/>
<field name="product_id" ref="delivery_product"/>
</record>
<record id="normal_delivery_carrier" model="delivery.carrier">
<field name="name">normal delivery charges</field>
<field name="normal_price">10</field>
<field name="partner_id" ref="delivery_partner"/>
<field name="product_id" ref="delivery_product"/>
</record>
<record id="sale.order" model="sale.order">
<field name="carrier_id" ref="normal_delivery_carrier"/>
</record>
<record id="sale.order2" model="sale.order">
<field name="carrier_id" ref="free_delivery_carrier"/>
</record>
<!-- Carrier Grids -->
<record id="delivery_grid" model="delivery.grid">
<field name="name">The Poste - Pricelist</field>
<field name="carrier_id" ref="delivery_carrier"/>
</record>
<!-- delivery charge of product if weight less than and equal 5kg-->
<record id="delivery_grid_line1" model="delivery.grid.line">
<field name="name">Weight &lt;= 5kg</field>
<field name="grid_id" ref="delivery_grid"/>
@ -43,6 +64,7 @@
<field eval="20" name="list_price"/>
<field eval="10" name="standard_price"/>
</record>
<!-- delivery charge of product if weight more than 5kg-->
<record id="delivery_grid_line2" model="delivery.grid.line">
<field name="name">Weight &gt; 5kg</field>
<field name="grid_id" ref="delivery_grid"/>
@ -52,6 +74,7 @@
<field eval="30" name="standard_price"/>
</record>
<!-- free delivery charge if price more than 300-->
<record id="delivery_grid_line3" model="delivery.grid.line">
<field name="name">Free if price &gt;= 300</field>
<field name="grid_id" ref="delivery_grid"/>
@ -59,7 +82,7 @@
<field name="operator">&gt;=</field>
<field name="type">price</field>
<field eval="0" name="list_price"/>
<field eval="20" name="standard_price"/>
<field eval="0" name="standard_price"/>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -0,0 +1,75 @@
-
In order to test Carrier Cost,
-
I add delivery cost in Sale order.
-
!python {model: delivery.sale.order}: |
context.update({'active_ids': [ref("sale.order")]})
-
!record {model: delivery.sale.order, id: sale_delivery_carrier}:
{}
-
!python {model: delivery.sale.order}: |
self.delivery_set(cr, uid, [ref('sale_delivery_carrier')], context=context)
-
I check sale order after added delivery cost.
-
!python {model: sale.order.line}: |
line_ids = self.search(cr, uid, [('order_id','=', ref('sale.order')), ('product_id','=', ref('delivery_product'))])
assert len(line_ids), "Delivery cost is not Added"
line_data = self.browse(cr ,uid ,line_ids[0] ,context)
assert line_data.price_subtotal == 10, "Delivey cost is not correspond."
-
I confirm the sale order.
-
!workflow {model: sale.order, action: order_confirm, ref: sale.order}
-
I create Invoice from shipment.
-
!python {model: stock.invoice.onshipping}: |
sale = self.pool.get('sale.order')
sale_order = sale.browse(cr, uid, ref("sale.order"))
ship_ids = [x.id for x in sale_order.picking_ids]
wiz_id = self.create(cr, uid, {'journal_id': ref('account.sales_journal')},
{'active_ids': ship_ids, 'active_model': 'stock.picking'})
self.create_invoice(cr, uid, [wiz_id], {"active_ids": ship_ids, "active_id": ship_ids[0]})
-
I print a Delivery Order report.
-
!python {model: stock.picking}: |
import netsvc, tools, os
sale = self.pool.get('sale.order')
sale_order = sale.browse(cr, uid, ref("sale.order"))
ship_ids = [x.id for x in sale_order.picking_ids]
(data, format) = netsvc.LocalService('report.sale.shipping').create(cr, uid, ship_ids, {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'delivery-shipping'+format), 'wb+').write(data)
-
I add free delivery cost in Sale order.
-
!python {model: delivery.sale.order}: |
context.update({'active_ids': [ref("sale.order2")]})
-
!record {model: delivery.sale.order, id: sale_delivery_carrier}:
{}
-
!python {model: delivery.sale.order}: |
self.delivery_set(cr, uid, [ref('sale_delivery_carrier')], context=context)
-
I check sale order after added delivery cost.
-
!python {model: sale.order.line}: |
line_ids = self.search(cr, uid, [('order_id','=', ref('sale.order2')), ('product_id','=', ref('delivery_product'))])
assert len(line_ids), "Delivery cost is not Added"
line_data = self.browse(cr ,uid ,line_ids[0] ,context)
assert line_data.price_subtotal == 0, "Delivey cost is not correspond."
-
I set default delivery policy.
-
!record {model: delivery.define.delivery.steps.wizard, id: default_delivery_policy}:
{}
-
!python {model: delivery.define.delivery.steps.wizard}: |
self.apply_cb(cr, uid, [ref('default_delivery_policy')], context=context)

View File

@ -1,36 +0,0 @@
-
In Order to test the delivery report I create picking with move lines.
-
!record {model: stock.picking, id: stock_picking_delivery}:
name: test_picking
origin: SO001
address_id: base.res_partner_address_4
company_id: base.main_company
date: !eval time.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S')
invoice_state: none
move_lines:
- company_id: base.main_company
date: !eval time.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S')
location_dest_id: stock.stock_location_customers
location_id: stock.stock_location_stock
name: HP CD writers
product_id: product.product_product_pc1
product_qty: 3.0
product_uom: product.product_uom_unit
date: !eval time.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S')
product_uos_qty: 3.0
move_type: direct
type: out
-
In order to test the PDF reports defined on a Delievry, we will print a Delivery Order report
-
!python {model: stock.picking}: |
import netsvc, tools, os
(data, format) = netsvc.LocalService('report.sale.shipping').create(cr, uid, [ref('stock_picking_delivery')], {}, {})
if tools.config['test_report_directory']:
file(os.path.join(tools.config['test_report_directory'], 'delievry-shipping'+format), 'wb+').write(data)

View File

@ -34,18 +34,6 @@ class make_delivery(osv.osv_memory):
def default_get(self, cr, uid, fields, context=None):
"""
To get default values for the object.
@param self: The object pointer.
@param cr: A database cursor
@param uid: ID of the user currently logged in
@param fields: List of fields for which we want default values
@param context: A standard dictionary
@return: A dictionary which of fields with values.
"""
res = super(make_delivery, self).default_get(cr, uid, fields, context=context)
order_obj = self.pool.get('sale.order')
for order in order_obj.browse(cr, uid, context.get('active_ids', []), context=context):
@ -66,18 +54,6 @@ class make_delivery(osv.osv_memory):
pass
def delivery_set(self, cr, uid, ids, context=None):
"""
Adds delivery costs to Sale Order Line.
@param self: The object pointer.
@param cr: A database cursor
@param uid: ID of the user currently logged in
@param ids: List of IDs selected
@param context: A standard dictionary
@return:
"""
if context is None:
context = {}
rec_ids = context and context.get('active_ids',[])

View File

@ -70,7 +70,7 @@
<field name="model">document.directory</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Directories" col="6">
<form string="Directories" col="4">
<field name="name" select="1" colspan="4"/>
<field name="parent_id"/>
<field name="storage_id" widget="selection" />
@ -93,7 +93,7 @@
<field name="ressource_parent_type_id"/>
<field name="ressource_id" select="2" readonly="1"/>
</group>
<group colspan="4" col="2" attrs="{'invisible': [('type','!=','ressource'),('resource_parent_type_id','=',False)]}">
<group colspan="4" col="2" attrs="{'invisible': [('type','!=','ressource'),('ressource_parent_type_id','=',False)]}">
<field name="resource_find_all" groups="base.group_extended" />
</group>

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 23:40+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 15:28+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-09 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: document
#: field:document.directory,parent_id:0
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: view:document.directory:0
#: view:document.storage:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "تجميع حسب..."
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_ir_actions_report_xml
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
@ -257,13 +257,13 @@ msgstr "الوثائق"
#. module: document
#: constraint:document.directory:0
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
msgstr "خطأ ! لايمكنك تسمية الدليل الخارجي بنفس أسم الدليل الداخلي له مباشرة"
msgstr "خطأ ! لايمكنك إنشاء مسارات متداخلة."
#. module: document
#: view:document.directory:0
#: field:document.directory,storage_id:0
msgid "Storage"
msgstr "واسطة تخزين"
msgstr "مخزن"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "أغسطس"
#. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
msgstr "الدليل لايمكن ان يكون دليل لنفسه"
msgstr "لا يمكن أن يكون المسار رئيسي لنفسه!"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
@ -714,12 +714,12 @@ msgstr "إسم الملف"
#. module: document
#: view:document.configuration:0
msgid "res_config_contents"
msgstr ""
msgstr "res_config_contents"
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr ""
msgstr "معرف المصدر"
#. module: document
#: selection:document.storage,type:0
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr ""
msgstr "ir.attachment"
#. module: document
#: view:board.board:0
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "عدد الملفات"
#: code:addons/document/document.py:209
#, python-format
msgid "(copy)"
msgstr ""
msgstr "(نسخة)"
#. module: document
#: view:document.directory:0
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "التخزين الداخلي للملف"
#. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "Directory must have a parent or a storage"
msgstr "الدليل يجب ان يكون له دليل فوقي"
msgstr "المسار يجب ان يكون له مسار رئيسي أو مخزن"
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<attribute name="string">Knowledge Application Configuration</attribute>
</form>
<separator string="title" position="attributes">
<attribute name="string">Configure Direcories</attribute>
<attribute name="string">Configure Directories</attribute>
</separator>
<xpath expr="//label[@string='description']" position="attributes">
<attribute name="string">OpenERP's Document Management System supports mapping virtual folders with documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files attached to the document, or to print and download any report. This tool will create directories automatically according to modules installed.</attribute>

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:55+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Andrzej Król <andrzej.krol@poczta.onet.eu>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-08 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: document_ftp
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration
msgid "Auto Directory Configuration"
msgstr ""
msgstr "Autokonfiguracja katalogu"
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.configuration:0
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Obraz"
#. module: document_ftp
#: field:document.ftp.configuration,host:0
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresy"
#. module: document_ftp
#: field:document.ftp.browse,url:0
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "Współdzielone repozytorium (FTP)"
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.browse:0
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Anuluj"
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.configuration:0
msgid "Configure FTP Server"
msgstr ""
msgstr "Konfiguruj Serwer FTP"
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.configuration:0
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
#. module: document_ftp
#: view:document.ftp.configuration:0
msgid "Knowledge Application Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja aplikacji wiedzy"
#. module: document_ftp
#: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse

View File

@ -0,0 +1,194 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 15:28+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-09 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: document_webdav
#: field:document.webdav.dir.property,create_date:0
#: field:document.webdav.file.property,create_date:0
msgid "Date Created"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#. module: document_webdav
#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_document_props
msgid "Documents"
msgstr ""
#. module: document_webdav
#: constraint:document.directory:0
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
msgstr "خطأ ! لايمكنك إنشاء مسارات متداخلة."
#. module: document_webdav
#: view:document.webdav.dir.property:0
#: view:document.webdav.file.property:0
msgid "Search Document properties"
msgstr ""
#. module: document_webdav
#: view:document.webdav.dir.property:0
#: field:document.webdav.dir.property,namespace:0
#: view:document.webdav.file.property:0
#: field:document.webdav.file.property,namespace:0
msgid "Namespace"
msgstr "نطاق أسماء"
#. module: document_webdav
#: field:document.directory,dav_prop_ids:0
msgid "DAV properties"
msgstr ""
#. module: document_webdav
#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_file_property
msgid "document.webdav.file.property"
msgstr ""
#. module: document_webdav
#: view:document.webdav.dir.property:0
#: view:document.webdav.file.property:0
msgid "Group By..."
msgstr "تجميع حسب..."
#. module: document_webdav
#: view:document.directory:0
msgid "These properties will be added to WebDAV requests"
msgstr ""
#. module: document_webdav
#: model:ir.actions.act_window,name:document_webdav.action_file_props_form
msgid "DAV Properties for Documents"
msgstr ""
#. module: document_webdav
#: code:addons/document_webdav/webdav.py:37
#, python-format
msgid "PyWebDAV Import Error!"
msgstr ""
#. module: document_webdav
#: view:document.webdav.file.property:0
#: field:document.webdav.file.property,file_id:0
msgid "Document"
msgstr "مستند"
#. module: document_webdav
#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_folder_props
msgid "Folders"
msgstr ""
#. module: document_webdav
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
msgstr "لا يمكن أن يكون المسار رئيسي لنفسه!"
#. module: document_webdav
#: view:document.directory:0
msgid "Dynamic context"
msgstr "النص المتحرك"
#. module: document_webdav
#: view:document.directory:0
msgid "WebDAV properties"
msgstr ""
#. module: document_webdav
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "The directory name must be unique !"
msgstr "اسم المسار يجب ان يكون فريدا !"
#. module: document_webdav
#: code:addons/document_webdav/webdav.py:37
#, python-format
msgid ""
"Please install PyWebDAV from "
"http://code.google.com/p/pywebdav/downloads/detail?name=PyWebDAV-"
"0.9.4.tar.gz&can=2&q=/"
msgstr ""
#. module: document_webdav
#: model:ir.actions.act_window,name:document_webdav.action_dir_props_form
msgid "DAV Properties for Folders"
msgstr ""
#. module: document_webdav
#: view:document.directory:0
#: view:document.webdav.dir.property:0
#: view:document.webdav.file.property:0
msgid "Properties"
msgstr "خصائص"
#. module: document_webdav
#: field:document.webdav.dir.property,name:0
#: field:document.webdav.file.property,name:0
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: document_webdav
#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_dir_property
msgid "document.webdav.dir.property"
msgstr ""
#. module: document_webdav
#: field:document.webdav.dir.property,value:0
#: field:document.webdav.file.property,value:0
msgid "Value"
msgstr "قيمة"
#. module: document_webdav
#: field:document.webdav.dir.property,dir_id:0
#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_directory
msgid "Directory"
msgstr "مسار"
#. module: document_webdav
#: field:document.webdav.dir.property,write_uid:0
#: field:document.webdav.file.property,write_uid:0
msgid "Last Modification User"
msgstr "اخر مستخدم قام بالتعديل"
#. module: document_webdav
#: view:document.webdav.dir.property:0
msgid "Dir"
msgstr "مسار"
#. module: document_webdav
#: field:document.webdav.dir.property,write_date:0
#: field:document.webdav.file.property,write_date:0
msgid "Date Modified"
msgstr "تاريخ التعديل"
#. module: document_webdav
#: field:document.webdav.dir.property,create_uid:0
#: field:document.webdav.file.property,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "المُنشِئ"
#. module: document_webdav
#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_properties
msgid "DAV Properties"
msgstr ""
#. module: document_webdav
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "Directory must have a parent or a storage"
msgstr "المسار يجب ان يكون له مسار رئيسي أو مخزن"
#. module: document_webdav
#: field:document.webdav.dir.property,do_subst:0
#: field:document.webdav.file.property,do_subst:0
msgid "Substitute"
msgstr "استبدال"

View File

@ -0,0 +1,835 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 22:39+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-08 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: email_template
#: field:email.template,subtype:0
#: field:email_template.preview,subtype:0
msgid "Message type"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,report_name:0
#: field:email_template.preview,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr ""
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:217
#, python-format
msgid "Deletion of Record failed"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "SMTP Server"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Remove the sidebar button currently displayed on related documents"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,ref_ir_act_window:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid "Sidebar action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Save as a new template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,subject:0
#: help:email_template.preview,subject:0
msgid "Subject (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_cc:0
#: help:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: selection:email.template,state:0
#: selection:email_template.preview,state:0
msgid "Received"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
#: field:email.template,ref_ir_value:0
#: field:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar button"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,report_name:0
#: help:email_template.preview,report_name:0
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Attach existing files"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Email Content"
msgstr ""
#. module: email_template
#: selection:email.template,state:0
#: selection:email_template.preview,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,reply_to:0
#: field:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "رد على"
#. module: email_template
#: field:email.template,auto_delete:0
#: field:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
msgstr ""
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:217
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,subject:0
#: field:email_template.preview,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_from:0
#: field:email_template.preview,email_from:0
msgid "From"
msgstr "من"
#. module: email_template
#: field:mail.compose.message,template_id:0
msgid "Template"
msgstr "قالب"
#. module: email_template
#: field:email.template,partner_id:0
#: field:email_template.preview,partner_id:0
msgid "Related partner"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_model_object_field:0
#: field:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid "Sub-field"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid ""
"Display a button in the sidebar of related documents to open a composition "
"wizard with this template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,state:0
#: field:email_template.preview,state:0
msgid "State"
msgstr "الحالة"
#. module: email_template
#: selection:email.template,state:0
#: selection:email_template.preview,state:0
msgid "Sent"
msgstr "أرسِل"
#. module: email_template
#: help:email.template,subtype:0
#: help:email_template.preview,subtype:0
msgid ""
"Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
"text contents accordingly"
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message
msgid "E-mail composition wizard"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Dynamic Values Builder"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,res_id:0
msgid "Related Document ID"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,lang:0
#: field:email_template.preview,lang:0
msgid "Language Selection"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
#. module: email_template
#: field:email.template,email_to:0
#: field:email_template.preview,email_to:0
msgid "To"
msgstr "إلى"
#. module: email_template
#: field:email.template,model:0
#: field:email_template.preview,model:0
msgid "Related Document model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,model_object_field:0
#: help:email_template.preview,model_object_field:0
msgid ""
"Select target field from the related document model.\n"
"If it is a relationship field you will be able to select a target field at "
"the destination of the relationship."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Preview Template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,null_value:0
#: field:email_template.preview,null_value:0
msgid "Null value"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,sub_object:0
#: field:email_template.preview,sub_object:0
msgid "Sub-model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,track_campaign_item:0
#: help:email_template.preview,track_campaign_item:0
msgid ""
"Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing "
"emails so you can identify replies and link them back to the corresponding "
"resource record. This is useful for CRM leads for example"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:mail.compose.message,use_template:0
msgid "Use Template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,attachment_ids:0
#: field:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid "Files to attach"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
#. module: email_template
#: field:email.template,model_id:0
#: field:email_template.preview,model_id:0
msgid "Related document model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_from:0
#: help:email_template.preview,email_from:0
msgid "Sender address (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:res.partner,opt_out:0
msgid ""
"If checked, this partner will not receive any automated email notifications, "
"such as the availability of invoices."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Note: This is Raw HTML."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Group by..."
msgstr "تجميع حسب..."
#. module: email_template
#: field:email.template,user_signature:0
#: field:email_template.preview,user_signature:0
msgid "Add Signature"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,body_text:0
#: help:email_template.preview,body_text:0
msgid "Plaintext version of the message (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,original:0
#: help:email_template.preview,original:0
msgid "Original version of the message, as it was sent on the network"
msgstr ""
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:229
#, python-format
msgid "(copy)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: selection:email.template,state:0
#: selection:email_template.preview,state:0
msgid "Outgoing"
msgstr "الصادر"
#. module: email_template
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Use a message template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,user_signature:0
#: help:email_template.preview,user_signature:0
msgid ""
"If checked, the user's signature will be appended to the text version of the "
"message"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
#: view:email_template.preview:0
msgid "Body (Rich/HTML)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_object:0
#: help:email_template.preview,sub_object:0
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
"document model the relationship goes to."
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,date:0
#: field:email_template.preview,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
msgid "Template Preview"
msgstr "استعراض القالب"
#. module: email_template
#: field:email.template,message_id:0
#: field:email_template.preview,message_id:0
msgid "Message-Id"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Add sidebar button"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
#: view:email_template.preview:0
msgid "Body (Text)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Advanced Options"
msgstr "خيارات متقدمة"
#. module: email_template
#: code:addons/email_template/email_template.py:196
#, python-format
msgid "Send Mail (%s)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,body_html:0
#: field:email_template.preview,body_html:0
msgid "Rich-text contents"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,copyvalue:0
#: field:email_template.preview,copyvalue:0
msgid "Expression"
msgstr "صيغة"
#. module: email_template
#: field:email.template,original:0
#: field:email_template.preview,original:0
msgid "Original"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Addresses"
msgstr "عناوين"
#. module: email_template
#: help:email.template,copyvalue:0
#: help:email_template.preview,copyvalue:0
msgid ""
"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
"field."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Attachments"
msgstr "مرفقات"
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Email Details"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,email_cc:0
#: field:email_template.preview,email_cc:0
msgid "Cc"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,body_text:0
#: field:email_template.preview,body_text:0
msgid "Text contents"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,auto_delete:0
#: help:email_template.preview,auto_delete:0
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,references:0
#: field:email_template.preview,references:0
msgid "References"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,display_text:0
#: field:email_template.preview,display_text:0
msgid "Display Text"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#. module: email_template
#: help:email.template,attachment_ids:0
#: help:email_template.preview,attachment_ids:0
msgid ""
"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
"from this template"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,headers:0
#: help:email_template.preview,headers:0
msgid ""
"Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
"inbound messages only)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,mail_server_id:0
#: field:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_act_window:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_act_window:0
msgid ""
"Sidebar action to make this template available on records of the related "
"document model"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,model_object_field:0
#: field:email_template.preview,model_object_field:0
msgid "Field"
msgstr "حقل"
#. module: email_template
#: field:email.template,user_id:0
#: field:email_template.preview,user_id:0
msgid "Related user"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.action_email_template_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:email_template.menu_email_templates
msgid "Templates"
msgstr "قوالب"
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-out"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_bcc:0
#: help:email_template.preview,email_bcc:0
msgid "Blind carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,lang:0
#: help:email_template.preview,lang:0
msgid ""
"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
"a placeholder expression that provides the appropriate language code, e.g. "
"${object.partner_id.lang.code}."
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email_template.preview,res_id:0
msgid "Sample Document"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,email_to:0
#: help:email_template.preview,email_to:0
msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,name:0
#: field:email_template.preview,name:0
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: email_template
#: field:email.template,track_campaign_item:0
#: field:email_template.preview,track_campaign_item:0
msgid "Resource Tracking"
msgstr ""
#. module: email_template
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
msgid "Email Template Preview"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email_template.preview:0
msgid "Email Preview"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,message_id:0
#: help:email_template.preview,message_id:0
msgid ""
"Message-ID SMTP header to use in outgoing messages based on this template. "
"Please note that this overrides the 'Resource Tracking' option, so if you "
"simply need to track replies to outgoing emails, enable that option "
"instead.\n"
"Placeholders must be used here, as this value always needs to be unique!"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,headers:0
#: field:email_template.preview,headers:0
msgid "Message headers"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,email_bcc:0
#: field:email_template.preview,email_bcc:0
msgid "Bcc"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,reply_to:0
#: help:email_template.preview,reply_to:0
msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Remove sidebar button"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,null_value:0
#: help:email_template.preview,null_value:0
msgid "Optional value to use if the target field is empty"
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Model"
msgstr "نموذج"
#. module: email_template
#: help:email.template,references:0
#: help:email_template.preview,references:0
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,ref_ir_value:0
#: help:email_template.preview,ref_ir_value:0
msgid "Sidebar button to open the sidebar action"
msgstr ""
#. module: email_template
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,mail_server_id:0
#: help:email_template.preview,mail_server_id:0
msgid ""
"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
"priority one will be used."
msgstr ""
#. module: email_template
#: selection:email.template,state:0
#: selection:email_template.preview,state:0
msgid "Delivery Failed"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,sub_model_object_field:0
#: help:email_template.preview,sub_model_object_field:0
msgid ""
"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
"select the target field within the destination document model (sub-model)."
msgstr ""
#. module: email_template
#: view:email.template:0
msgid "Attach Report"
msgstr ""
#. module: email_template
#: field:email.template,report_template:0
#: field:email_template.preview,report_template:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr ""
#. module: email_template
#: help:email.template,body_html:0
#: help:email_template.preview,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML version of the message (placeholders may be used here)"
msgstr ""
#~ msgid "Approved"
#~ msgstr "مقبول"
#~ msgid "Email Accounts"
#~ msgstr "حسابات البريد الإلكتروني"
#~ msgid "Not Applicable"
#~ msgstr "غير ممكن"
#~ msgid "Body"
#~ msgstr "النص"
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "حساب"
#~ msgid "Delete Action"
#~ msgstr "حذف الإجراء"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "تم"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "حسابات"
#, python-format
#~ msgid "Reason: %s"
#~ msgstr "السبب: %s"
#~ msgid "Sent Items"
#~ msgstr "العناصر المرسلة"
#~ msgid "Wizard Button"
#~ msgstr "زر المعالج"
#~ msgid "Resource"
#~ msgstr "مورد"
#~ msgid "My Emails"
#~ msgstr "رسائلي"
#, python-format
#~ msgid "Report"
#~ msgstr "تقرير"
#~ msgid "User account"
#~ msgstr "حساب المستخدم"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "خادم"
#~ msgid "Signature"
#~ msgstr "التوقيع"
#~ msgid "Server Information"
#~ msgstr "معلومات الخادم"
#~ msgid "Mail Details"
#~ msgstr "تفاصيل البريد"
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "نعم"
#~ msgid "Window Action"
#~ msgstr "إجراء النافذة"
#~ msgid "Drafts"
#~ msgstr "مسوّدات"
#~ msgid "No"
#~ msgstr "كلا"
#~ msgid "BCC"
#~ msgstr "مرفق لمخفي"
#~ msgid "Plain Text"
#~ msgstr "نص"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "مسودة"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "الحالة"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "لغة"
#~ msgid "User Name"
#~ msgstr "اسم المستخدم"
#~ msgid "Save in Drafts"
#~ msgstr "حفظ بالمسودات"
#~ msgid "Outbox"
#~ msgstr "صندوق الصّادر"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "المستخدم"
#~ msgid "Suspended"
#~ msgstr "موقوف"
#~ msgid "Send Mail"
#~ msgstr "أرسل بريد"
#~ msgid "History"
#~ msgstr "محفوظات"
#~ msgid "Sending"
#~ msgstr "إرسال"
#, python-format
#~ msgid "Error sending mail: %s"
#~ msgstr "خطأ في ارسال البريد الكتروني: %s"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "مهملات"
#~ msgid "User Information"
#~ msgstr "معلومات المستخدم"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "إجراءات"
#~ msgid "Create Action"
#~ msgstr "أنشأ إجراء"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "وصف"
#~ msgid "Null Value"
#~ msgstr "قيمة عدميّة"
#~ msgid "Emails"
#~ msgstr "الرسائل الإلكترونية"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "كلمة المرور"
#~ msgid "Report Name"
#~ msgstr "اسم التقرير"
#~ msgid "email_template.account"
#~ msgstr "email_template.account"
#~ msgid "Folder"
#~ msgstr "مجلد"
#, python-format
#~ msgid "No Description"
#~ msgstr "لا وصف"

368
addons/fetchmail/i18n/ar.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,368 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 21:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-08 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "مؤكد"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,server:0
msgid "Server Name"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,script:0
msgid "Script"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,priority:0
msgid "Defines the order of processing, lower values mean higher priority"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid ""
"Connections are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port (default: "
"IMAPS=993, POP3S=995)"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,attach:0
msgid "Keep Attachments"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,original:0
msgid ""
"Whether a full original copy of each email should be kept for referenceand "
"attached to each processed message. This will usually double the size of "
"your message database."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,priority:0
msgid "Server Priority"
msgstr "أولوية الخادم"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,state:0
msgid "State"
msgstr "الحالة"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP"
msgstr "بروتوكول POP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Fetch Now"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:fetchmail.menu_action_fetchmail_server_tree
msgid "Incoming Mail Servers"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,port:0
msgid "Port"
msgstr "منفذ"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "POP/IMAP Servers"
msgstr "خادم POP/IMAP"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "Local Server"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,user:0
msgid "Username"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_fetchmail_server
msgid "POP/IMAP Server"
msgstr "خادم POP/IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Reset Confirmation"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "SSL"
msgstr "بروتوكول SSL"
#. module: fetchmail
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_message
msgid "Email Message"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,date:0
msgid "Last Fetch Date"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,action_id:0
msgid ""
"Optional custom server action to trigger for each incoming mail, on the "
"record that was created or updated by this mail"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "# of emails"
msgstr "عدد الرسائل"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,original:0
msgid "Keep Original"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
#, python-format
msgid ""
"Here is what we got instead:\n"
" %s"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
#: field:fetchmail.server,configuration:0
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: code:addons/fetchmail/fetchmail.py:155
#, python-format
msgid "Connection test failed!"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,server:0
msgid "Hostname or IP of the mail server"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type IMAP."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,name:0
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,is_ssl:0
msgid "SSL/TLS"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Test & Confirm"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:mail.message,fetchmail_server_id:0
msgid "Inbound Mail Server"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,message_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.act_server_history
msgid "Messages"
msgstr "رسائل"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Search Incoming Mail Servers"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,active:0
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,attach:0
msgid ""
"Whether attachments should be downloaded. If not enabled, incoming emails "
"will be stripped of any attachments before being processed"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "IMAP Server"
msgstr "خادم IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "IMAP"
msgstr "بروتوكول IMAP"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server type POP."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,password:0
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,type:0
msgid "Server Type"
msgstr "نوع الخادم"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Login Information"
msgstr "معلومات تسجيل الدخول"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server Information"
msgstr "معلومات الخادم"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "If SSL required."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Advanced"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:0
msgid "Server & Login"
msgstr "الخادم و تسجيل الدخول"
#. module: fetchmail
#: help:fetchmail.server,object_id:0
msgid ""
"Process each incoming mail as part of a conversation corresponding to this "
"document type. This will create new documents for new conversations, or "
"attach follow-up emails to the existing conversations (documents)."
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,object_id:0
msgid "Create a New Record"
msgstr ""
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
msgid "Not Confirmed"
msgstr "غير مؤكد"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,type:0
msgid "POP Server"
msgstr "خادم POP"
#. module: fetchmail
#: view:mail.message:0
msgid "Mail Server"
msgstr "خادم البريد"
#~ msgid "Confirm"
#~ msgstr "تأكيد"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "تجميع حسب..."
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "نوع"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "المستخدم"
#~ msgid "User Name"
#~ msgstr "اسم المستخدم"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "تاريخ"
#~ msgid "Emails"
#~ msgstr "البريد الإلكتروني"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "الوصف"
#~ msgid "Search Email Servers"
#~ msgstr "بحث خادم البريد الإلكتروني"
#~ msgid "Set to Draft"
#~ msgstr "حفظ كمسودة"
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "خادم"
#~ msgid "Auto Reply?"
#~ msgstr "رد تلقائي؟"
#~ msgid "Email Servers"
#~ msgstr "خوادم البريد الإلكتروني"
#~ msgid "SSL ?"
#~ msgstr "بروتوكول SSL؟"
#~ msgid "Model"
#~ msgstr "نموذج"
#~ msgid "Process Parameter"
#~ msgstr "متغير العملية"
#~ msgid "Email Server Action"
#~ msgstr "إجراءات خادم البريد الإلكتروني"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Arek Kozuch <arek@hddrecovery.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Andrzej Król <andrzej.krol@poczta.onet.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 05:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-08 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: google_map
#: view:res.partner:0
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Mapa"
#. module: google_map
#: model:ir.model,name:google_map.model_res_partner_address
msgid "Partner Addresses"
msgstr ""
msgstr "Adres partnera"
#. module: google_map
#: view:res.partner:0

View File

@ -24,6 +24,7 @@
"version": "1.1",
"author": "OpenERP SA",
"category": "Human Resources",
"sequence": 12,
'complexity': "easy",
"website": "http://www.openerp.com",
"description": """

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-18 11:23+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <kifcaliph@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 15:07+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 06:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-09 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,wage:0
@ -49,22 +49,22 @@ msgstr ""
#. module: hr_contract
#: view:hr.employee:0
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "متفرقات"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "الحالي"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "تجميع حسب..."
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,department_id:0
msgid "Department"
msgstr ""
msgstr "إدارة"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.contract,employee_id:0
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr ""
msgstr "موظف"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
@ -100,12 +100,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
msgid "Contracts"
msgstr ""
msgstr "عقود"
#. module: hr_contract
#: view:hr.employee:0
msgid "Personal Info"
msgstr ""
msgstr "معلومات شخصية"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Job"
msgstr ""
msgstr "الوظيفة"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,date_end:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "تاريخ الإنتهاء"
#. module: hr_contract
#: help:hr.contract,wage:0
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.contract:0
#: field:hr.contract,notes:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "ملاحظات"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,permit_no:0
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
#: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56
msgid "Contract"
msgstr ""
msgstr "عقد"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,job_id:0
msgid "Job Title"
msgstr ""
msgstr "المسمى الوظيفي"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,manager:0
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "تاريخ البدء"
#. module: hr_contract
#: constraint:hr.contract:0
@ -246,12 +246,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
msgid "Place of Birth"
msgstr ""
msgstr "مكان الميلاد"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "المده"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,medic_exam:0
@ -282,3 +282,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gross"
#~ msgstr "الإجمالي"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "أساسي"
#~ msgid "Net"
#~ msgstr "شبكة"
#~ msgid "Deductions"
#~ msgstr "الخصومات"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "فترة"
#~ msgid "Period Name"
#~ msgstr "اسم الفترة"

View File

@ -9,7 +9,6 @@
company_id: base.main_company
gender: male
name: Mark Johnson
user_id: base.user_root
children: 2
marital: 'married'
place_of_birth: Belgium

View File

@ -276,9 +276,6 @@ class survey_request(osv.osv):
_columns = {
'is_evaluation': fields.boolean('Is Appraisal?'),
}
_defaults = {
'state': 'waiting_answer',
}
survey_request()

View File

@ -24,6 +24,7 @@
'name': 'Expenses Management',
'version': '1.0',
'category': 'Human Resources',
"sequence": 30,
'complexity': "easy",
'description': """
This module aims to manage employee's expenses.

View File

@ -25,6 +25,7 @@
"version": "1.5",
"author": "OpenERP SA",
"category": "Human Resources",
"sequence": 28,
'complexity': "easy",
"website": "http://www.openerp.com",
"description": """

View File

@ -12,8 +12,11 @@
<filter icon="terp-camera_test" domain="[('state','=','confirm')]" string="To Approve" name="approve"/>
<filter icon="terp-camera_test" domain="[('state','=','validate')]" string="Validated" name="validated"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter icon="terp-go-year" name="year" string="Year" domain="[('create_date','&gt;=',time.strftime('%%Y-1-1')),('create_date','&lt;=',time.strftime('%%Y-12-31'))]"/>
<filter string="Month" icon="terp-go-month" name="This Month" domain="[('date_from','&lt;=',(datetime.date.today()+relativedelta(day=31)).strftime('%%Y-%%m-%%d')),('date_from','&gt;=',(datetime.date.today()-relativedelta(day=1)).strftime('%%Y-%%m-%%d'))]"/>
<filter icon="terp-go-year" name="year" string="Year" domain="[('date_from','&gt;=',time.strftime('%%Y-1-1')),('date_from','&lt;=',time.strftime('%%Y-12-31'))]"/>
<filter icon="terp-go-month" name="This Month" string="Month" domain="[('date_from','&lt;=',(datetime.date.today()+relativedelta(day=31)).strftime('%%Y-%%m-%%d')),('date_from','&gt;=',(datetime.date.today()-relativedelta(day=1)).strftime('%%Y-%%m-%%d'))]"/>
<filter icon="terp-go-month" name="This Month-1" string=" Month-1"
domain="[('date_from','&lt;=', (datetime.date.today() - relativedelta(day=31, months=1)).strftime('%%Y-%%m-%%d')),('date_from','&gt;=',(datetime.date.today() - relativedelta(day=1,months=1)).strftime('%%Y-%%m-%%d'))]"
help="Holidays during last month"/>
<separator orientation="vertical"/>
<field name="employee_id">
<filter icon="terp-personal" name="my_leaves" domain="[('employee_id.user_id','=', uid)]" help="My Leaves"/>
@ -25,6 +28,8 @@
</group>
<newline/>
<group expand="0" string="Group By...">
<filter name="group_date_from" string="Start Date" icon="terp-personal" domain="[]" context="{'group_by':'date_from'}"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter name="group_employee" string="Employee" icon="terp-personal" domain="[]" context="{'group_by':'employee_id'}"/>
<filter name="group_category" string="Category" icon="terp-stock_symbol-selection" domain="[]" context="{'group_by':'category_id'}"/>
<filter string="Manager" icon="terp-personal" domain="[]" context="{'group_by':'manager_id'}"/>

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">tree,form</field>
<field name="view_id" eval="view_holiday_simple"/>
<field name="context">{'search_default_group_employee': 1, 'search_default_group_type': 1}</field>
<field name="context">{'search_default_year':1, 'search_default_This Month':1, 'search_default_group_employee': 1, 'search_default_group_type': 1}</field>
<field name="domain">[('holiday_type','=','employee')]</field>
<field name="search_view_id" ref="view_hr_holidays_filter"/>
</record>

View File

@ -23,6 +23,7 @@
'name': 'Payroll',
'version': '1.0',
'category': 'Human Resources',
"sequence": 38,
'complexity': "normal",
'description': """
Generic Payroll system.

View File

@ -486,6 +486,7 @@
<field name="name">Salary Rule Categories Hierarchy</field>
<field name="res_model">hr.salary.rule.category</field>
<field name="view_type">tree</field>
<field name="domain">[('parent_id','=',False)]</field>
<field name="view_id" ref="hr_salary_rule_category_tree_view"/>
</record>
<menuitem

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 20:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Erwin (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,move_id:0
@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
msgid "Tax Code"
msgstr ""
msgstr "BTW code"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,journal_id:0
#: field:hr.payslip.run,journal_id:0
msgid "Expense Journal"
msgstr ""
msgstr "Uitgave journaalpost"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157
@ -44,37 +44,38 @@ msgstr ""
#: field:hr.contract,analytic_account_id:0
#: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Analytische rekening"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
msgid "hr.salary.rule"
msgstr ""
msgstr "hr.salary.rule"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
msgid "Payslip Batches"
msgstr ""
msgstr "Loonafschrift batces"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,journal_id:0
msgid "Salary Journal"
msgstr ""
msgstr "Loon journaal"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
msgid "Pay Slip"
msgstr ""
msgstr "Loonafschrift"
#. module: hr_payroll_account
#: constraint:hr.payslip:0
msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
msgstr ""
msgstr "Loonafschrift \"Datum van' moet voor 'Datum t/m' liggen"
#. module: hr_payroll_account
#: help:hr.payslip,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
msgstr ""
"Laat leeg om de periode van de controledatum (loonafschrift) te gebruiken."
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
@ -93,51 +94,51 @@ msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_debit:0
msgid "Debit Account"
msgstr ""
msgstr "Debet rekening"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102
#, python-format
msgid "Payslip of %s"
msgstr ""
msgstr "Loonafschrift van %s"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
msgid "Contract"
msgstr ""
msgstr "Contract"
#. module: hr_payroll_account
#: constraint:hr.contract:0
msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
msgstr ""
msgstr "Fout! startdatum contract moet vóór einddatum contract liggen."
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,period_id:0
msgid "Force Period"
msgstr ""
msgstr "Forceer periode"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_credit:0
msgid "Credit Account"
msgstr ""
msgstr "Krediet rekening"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
msgid "Generate payslips for all selected employees"
msgstr ""
msgstr "Genereer loonafschriften voor alle geselecteerde werknemer"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr ""
msgstr "Configuratiefout!"
#. module: hr_payroll_account
#: view:hr.contract:0
#: view:hr.salary.rule:0
msgid "Accounting"
msgstr ""
msgstr "Boekhouding"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Periode"
@ -165,3 +166,68 @@ msgstr ""
#~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
#~ msgstr ""
#~ "Fout ! U kunt geen afdeling selecteren waarvan de medewerker de beheerder is."
#~ msgid "Other Informations"
#~ msgstr "Andere informatie"
#~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
#~ msgstr "Analytische rekening voor salaris analyse"
#~ msgid "Salary Account"
#~ msgstr "Salaris rekening"
#~ msgid "Accounting Lines"
#~ msgstr "Boekhoud regels"
#~ msgid "Payroll Register"
#~ msgstr "Loon administratie"
#~ msgid "Account Lines"
#~ msgstr "Rekening regels"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naam"
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Rekening"
#~ msgid "Payslip Line"
#~ msgstr "Loonafschrift regel"
#~ msgid "Bank Account"
#~ msgstr "Bank Rekening"
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "Volgnummer"
#~ msgid "Leave Type"
#~ msgstr "Verlofsoort"
#~ msgid "General Account"
#~ msgstr "Algemene rekening"
#~ msgid "Expense Entries"
#~ msgstr "UItgaves"
#~ msgid "Employee Account"
#~ msgstr "Medewerker rekening"
#, python-format
#~ msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
#~ msgstr "Fiscale jaar is niet gedefinieerd voor afschriftdatum %s"
#~ msgid "Accounting Details"
#~ msgstr "Rekening details"
#~ msgid "Total By Company"
#~ msgstr "Totaal per bedrijf"
#~ msgid "Salary Structure"
#~ msgstr "Salaris structuur"
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "Jaar"
#, python-format
#~ msgid "Period is not defined for slip date %s"
#~ msgstr "Periode is niet gedefinieerd voor afschriftdatum %s"

View File

@ -0,0 +1,298 @@
# Romanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 15:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-07 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,move_id:0
msgid "Accounting Entry"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
msgid "Tax Code"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,journal_id:0
#: field:hr.payslip.run,journal_id:0
msgid "Expense Journal"
msgstr "Jurnal de cheltuieli"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:157
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173
#, python-format
msgid "Adjustment Entry"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,analytic_account_id:0
#: field:hr.salary.rule,analytic_account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cont Analitic"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_salary_rule
msgid "hr.salary.rule"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
msgid "Payslip Batches"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,journal_id:0
msgid "Salary Journal"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
msgid "Pay Slip"
msgstr "Fluturas de salariu"
#. module: hr_payroll_account
#: constraint:hr.payslip:0
msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: help:hr.payslip,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
msgstr ""
"Lăsati necompletat pentru a folosi perioada pentru data validării (Fluturas "
"de salariu)."
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
#, python-format
msgid ""
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
#, python-format
msgid ""
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_debit:0
msgid "Debit Account"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102
#, python-format
msgid "Payslip of %s"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract
msgid "Contract"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: constraint:hr.contract:0
msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,period_id:0
msgid "Force Period"
msgstr "Impune perioada"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_credit:0
msgid "Credit Account"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
msgid "Generate payslips for all selected employees"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:171
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr ""
#. module: hr_payroll_account
#: view:hr.contract:0
#: view:hr.salary.rule:0
msgid "Accounting"
msgstr ""
#~ msgid "Analytic Account for Salary Analysis"
#~ msgstr "Cont Analitic pentru Analiza Salariului"
#~ msgid "Employee"
#~ msgstr "Angajat"
#~ msgid "Bank Journal"
#~ msgstr "Jurnal bancă"
#~ msgid "Contribution Register Line"
#~ msgstr "Linie registru contributii"
#~ msgid "Contribution Register"
#~ msgstr "Registru contributii"
#~ msgid "Accounting Lines"
#~ msgstr "Linii contabilitate"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Perioadă"
#~ msgid "Expense account when Salary Expense will be recorded"
#~ msgstr ""
#~ "Contul de cheltuieli unde vor fi inregistrate Cheltuielile de salarizare"
#~ msgid "Accounting Informations"
#~ msgstr "Informatii contabile"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descriere"
#~ msgid "Account Move Link to Pay Slip"
#~ msgstr "Miscarea contului legată de Fluturasul de salariu"
#~ msgid "Other Informations"
#~ msgstr "Alte informatii"
#~ msgid "Salary Account"
#~ msgstr "Cont de salariu"
#~ msgid "Payroll Register"
#~ msgstr "Registru de salarizare"
#, python-format
#~ msgid "Please Confirm all Expense Invoice appear for Reimbursement"
#~ msgstr ""
#~ "Vă rugăm să confirmati toate facturile de cheltuieli pentru Rambursare"
#~ msgid "Bank Account"
#~ msgstr "Cont bancar"
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Cont"
#~ msgid "Human Resource Payroll Accounting"
#~ msgstr "Contabilitate Salarizare Resurse Umane"
#~ msgid "Payment Lines"
#~ msgstr "Linii de plată"
#, python-format
#~ msgid "Please define fiscal year for perticular contract"
#~ msgstr "Vă rugăm să definiti anul fiscal pentru contractul anume"
#~ msgid "Account Lines"
#~ msgstr "Linii de cont"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nume"
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
#~ msgstr "Eroare ! Nu puteti crea Ierarhii recursive ale Angajatilor."
#~ msgid ""
#~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
#~ msgstr ""
#~ "Eroare ! Nu puteti selecta un departament la care angajatul este managerul."
#, python-format
#~ msgid "Warning !"
#~ msgstr "Avertisment !"
#~ msgid "Accounting vouchers"
#~ msgstr "Bonuri de contabilitate"
#~ msgid "Payslip Line"
#~ msgstr "Linie fluturas de salariu"
#~ msgid "Expense Entries"
#~ msgstr "Inregistrări Cheltuieli"
#~ msgid ""
#~ "Generic Payroll system Integrated with Accountings\n"
#~ " * Expense Encoding\n"
#~ " * Payment Encoding\n"
#~ " * Company Contribution Management\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "Sistem general de salarizare integrat cu Contabilitatea\n"
#~ " * Codare Cheltuieli\n"
#~ " * Codare Plăti\n"
#~ " * Managementul Contributiei Companiei\n"
#~ " "
#~ msgid "Accounting Vouchers"
#~ msgstr "Bonuri de contabilitate"
#~ msgid "Bank Advice Note"
#~ msgstr "Nota instiintare banca"
#~ msgid "Employee Payable Account"
#~ msgstr "Cont plăti angajat"
#~ msgid "Sequence"
#~ msgstr "Secvență"
#~ msgid "Leave Type"
#~ msgstr "Tipul concediului"
#~ msgid "General Account"
#~ msgstr "Cont General"
#~ msgid "Employee Account"
#~ msgstr "Cont angajat"
#~ msgid "Total By Employee"
#~ msgstr "Total pe angajat"
#, python-format
#~ msgid "Fiscal Year is not defined for slip date %s"
#~ msgstr "Anul fiscal nu este definit pentru data fluturasului de salar %s"
#, python-format
#~ msgid "Please Configure Partners Receivable Account!!"
#~ msgstr "Vă rugăm să configurati Contul de incasări Parteneri!!"
#~ msgid "Accounting Details"
#~ msgstr "Detalii contabilitate"
#~ msgid "Salary Structure"
#~ msgstr "Structura salariului"
#~ msgid "Total By Company"
#~ msgstr "Total pe companie"
#, python-format
#~ msgid "Please Configure Partners Payable Account!!"
#~ msgstr "Vă rugăm să configurati Contul de incasări al Partenerilor!"
#~ msgid "Year"
#~ msgstr "An"
#, python-format
#~ msgid "Period is not defined for slip date %s"
#~ msgstr "Perioada nu este definită pentru data fluturasului de salar %s"

View File

@ -23,6 +23,7 @@
'name': 'Recruitment Process',
'version': '1.0',
'category': 'Human Resources',
"sequence": 24,
'complexity': "easy",
'description': """
Manages job positions and the recruitment process.

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-03 12:54+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 14:34+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-04 04:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14616)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-09 04:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,active:0
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.recruitment.stage:0
#: field:hr.recruitment.stage,requirements:0
msgid "Requirements"
msgstr ""
msgstr "المتطلبات"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.source:0
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "تجميع حسب..."
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,user_email:0
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.recruitment.report:0
#: field:hr.recruitment.report,department_id:0
msgid "Department"
msgstr ""
msgstr "الإدارة"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,date_action:0
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Jobs"
msgstr ""
msgstr "المهام"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.recruitment.report:0
#: field:hr.recruitment.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "شركة"
#. module: hr_recruitment
#: view:hired.employee:0
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Job"
msgstr ""
msgstr "المهنة"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.partner.create,close:0
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.job2phonecall,note:0
msgid "Goals"
msgstr ""
msgstr "أهداف"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,partner_address_id:0
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.recruitment.report:0
#: field:hr.recruitment.report,day:0
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr "يوم"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,reference:0
@ -168,17 +168,17 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,partner_mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "الجوال"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "ملاحظات"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "رسائل"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_recruitment
msgid "Recruitment"
msgstr ""
msgstr "التوظيف"
#. module: hr_recruitment
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.applicant:0
#: field:hr.recruitment.report,available:0
msgid "Availability"
msgstr ""
msgstr "متاح"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.recruitment.stage,department_id:0
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "السابق"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_source
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_phonecall.py:115
#, python-format
msgid "Phone Call"
msgstr ""
msgstr "مكالمة هاتفية"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
@ -315,12 +315,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "التالي"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_job
msgid "Job Description"
msgstr ""
msgstr "وصف العمل"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -345,12 +345,12 @@ msgstr ""
#: view:hr.recruitment.report:0
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "جديد"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,email_from:0
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "بريد إلكتروني"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,availability:0
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Available"
msgstr ""
msgstr "متاح"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,title_action:0
@ -371,14 +371,14 @@ msgstr ""
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Good"
msgstr ""
msgstr "جيد"
#. module: hr_recruitment
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:38
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
msgstr "خطأ !"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_job_stage_act
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.applicant,create_date:0
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_hired_employee
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.recruitment.report:0
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "معلّق"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_stage_act
@ -452,12 +452,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "يوليو"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "الموضوع"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,email_cc:0
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Dates"
msgstr ""
msgstr "التواريخ"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid " Month-1 "
msgstr ""
msgstr " شهر-1 "
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,salary_exp:0
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "جهة الاتصال"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,salary_expected_extra:0
@ -529,12 +529,12 @@ msgstr ""
#: view:hr.recruitment.report:0
#: field:hr.recruitment.report,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "شريك"
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "مارس"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "In progress"
msgstr ""
msgstr "جاري التقدم"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer
@ -581,12 +581,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "سبتمبر"
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "ديسمبر"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.recruitment.report:0
#: field:hr.recruitment.report,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "شهر"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr ""
msgstr "تاريخ التحديث"
#. module: hr_recruitment
#: view:hired.employee:0
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.job2phonecall,category_id:0
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "الفئة"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,partner_name:0
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Very Good"
msgstr ""
msgstr "جيد جدا"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
@ -669,18 +669,18 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,date_open:0
msgid "Opened"
msgstr ""
msgstr "مفتوحه"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Group By ..."
msgstr ""
msgstr "تجميع حسب ..."
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
#: selection:hr.applicant,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "قيد التقدم"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -708,13 +708,13 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_hr_recruitment_degree
msgid "Degrees"
msgstr ""
msgstr "درجات"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,date_closed:0
#: field:hr.recruitment.report,date_closed:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "مغلق"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.stage:0
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Answer"
msgstr ""
msgstr "إجابة"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,delay_close:0
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Meeting"
msgstr ""
msgstr "إجتماع"
#. module: hr_recruitment
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:347
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "الحالة"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "أغسطس"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -770,12 +770,12 @@ msgstr ""
#: field:hr.recruitment.report,type_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_degree_action
msgid "Degree"
msgstr ""
msgstr "المؤهل"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,partner_phone:0
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "الهاتف"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "يونيو"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,day_close:0
@ -795,33 +795,33 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "المستخدم"
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.applicant,priority:0
#: selection:hr.recruitment.report,priority:0
msgid "Excellent"
msgstr ""
msgstr "ممتاز"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "نشط"
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "نوفمبر"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
msgstr "مرشحات مفصلة..."
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,response:0
msgid "Response"
msgstr ""
msgstr "رد"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.stage,department_id:0
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "يناير"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,email_from:0
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.applicant,date:0
#: field:hr.recruitment.report,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "تاريخ"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "محفوظات"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,partner_address_id:0
msgid "Partner Contact"
msgstr ""
msgstr "جهة الاتصال بالشريك"
#. module: hr_recruitment
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:436
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.recruitment.report:0
#: field:hr.recruitment.report,state:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "الحالة"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_website_company
@ -950,14 +950,14 @@ msgstr ""
#: view:hr.recruitment.report:0
#: field:hr.recruitment.report,year:0
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "سنة"
#. module: hr_recruitment
#: view:hired.employee:0
#: view:hr.recruitment.job2phonecall:0
#: view:hr.recruitment.partner.create:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "إلغاء"
#. module: hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_job_categ_action
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "فتح"
#. module: hr_recruitment
#: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:57
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.applicant,user_id:0
#: view:hr.recruitment.report:0
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "مسئول"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "أكتوبر"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Reply"
msgstr ""
msgstr "رد"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -1037,12 +1037,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "الوصف"
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "مايو"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job5
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr ""
#: selection:hr.recruitment.report,state:0
#: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job6
msgid "Refused"
msgstr ""
msgstr "مرفوض"
#. module: hr_recruitment
#: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:414
@ -1093,14 +1093,14 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "فبراير"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,name:0
#: field:hr.recruitment.degree,name:0
#: field:hr.recruitment.stage,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "الاسم"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: selection:hr.recruitment.report,month:0
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "إبريل"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.recruitment.report:0
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.recruitment.degree,sequence:0
#: field:hr.recruitment.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "مسلسل"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bachelor
@ -1184,3 +1184,18 @@ msgstr ""
#: field:hr.applicant,survey:0
msgid "Survey"
msgstr ""
#~ msgid "Reference"
#~ msgstr "المرجع"
#~ msgid "Salesman"
#~ msgstr "مندوب المبيعات"
#~ msgid "Attachments"
#~ msgstr "مرفقات"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "الحالي"
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "تفاصيل"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -24,6 +24,7 @@
'name': 'Timesheets Validation',
'version': '1.0',
'category': 'Human Resources',
"sequence": 16,
'description': """
This module helps you to easily encode and validate timesheet and attendances within the same view.
===================================================================================================

View File

@ -20,7 +20,7 @@
##############################################################################
import time
from datetime import datetime
from datetime import datetime, timedelta
from dateutil.relativedelta import relativedelta
from osv import fields, osv
@ -35,16 +35,10 @@ class one2many_mod2(fields.one2many):
if values is None:
values = {}
# dict:
# {idn: (date_current, user_id), ...
# 1: ('2010-08-15', 1)}
res6 = dict([(rec['id'], (rec['date_current'], rec['user_id'][0]))
for rec
in obj.read(cr, user, ids, ['date_current', 'user_id'], context=context)])
# res6 = {id: date_current, ...}
res6 = dict([(rec['id'], rec['date_current'])
for rec in obj.read(cr, user, ids, ['date_current'], context=context)])
# eg: ['|', '|',
# '&', '&', ('name', '>=', '2011-03-01'), ('name', '<=', '2011-03-01'), ('employee_id.user_id', '=', 1),
# '&', '&', ('name', '>=', '2011-02-01'), ('name', '<=', '2011-02-01'), ('employee_id.user_id', '=', 1)]
dom = []
for c, id in enumerate(ids):
if id in res6:
@ -52,9 +46,9 @@ class one2many_mod2(fields.one2many):
dom.insert(0 ,'|')
dom.append('&')
dom.append('&')
dom.append(('name', '>=', res6[id][0]))
dom.append(('name', '<=', res6[id][0]))
dom.append(('employee_id.user_id', '=', res6[id][1]))
dom.append(('name', '>=', res6[id]))
dom.append(('name', '<=', res6[id]))
dom.append(('sheet_id', '=', id))
ids2 = obj.pool.get(self._obj).search(cr, user, dom, limit=self._limit)
@ -62,10 +56,9 @@ class one2many_mod2(fields.one2many):
for i in ids:
res[i] = []
for r in obj.pool.get(self._obj)._read_flat(cr, user, ids2, [self._fields_id], context=context, load='_classic_write'):
for r in obj.pool.get(self._obj)._read_flat(cr, user, ids2, [self._fields_id], context=context, load='_classic_read'):
if r[self._fields_id]:
res[r[self._fields_id][0]].append(r['id'])
return res
def set(self, cr, obj, id, field, values, user=None, context=None):
@ -86,23 +79,23 @@ class one2many_mod(fields.one2many):
values = {}
res5 = obj.read(cr, user, ids, ['date_current', 'user_id'], context=context)
res5 = obj.read(cr, user, ids, ['date_current'], context=context)
res6 = {}
for r in res5:
res6[r['id']] = (r['date_current'], r['user_id'][0])
res6[r['id']] = r['date_current']
ids2 = []
for id in ids:
dom = []
if id in res6:
dom = [('date', '=', res6[id][0]), ('user_id', '=', res6[id][1])]
dom = [('date', '=', res6[id]), ('sheet_id', '=', id)]
ids2.extend(obj.pool.get(self._obj).search(cr, user,
dom, limit=self._limit))
res = {}
for i in ids:
res[i] = []
for r in obj.pool.get(self._obj)._read_flat(cr, user, ids2,
[self._fields_id], context=context, load='_classic_write'):
[self._fields_id], context=context, load='_classic_read'):
if r[self._fields_id]:
res[r[self._fields_id][0]].append(r['id'])
@ -114,33 +107,126 @@ class hr_timesheet_sheet(osv.osv):
_order = "id desc"
_description="Timesheet"
def _total_day(self, cr, uid, ids, name, args, context=None):
def _total_attendances(self, cr, uid, ids, name, args, context=None):
""" Get the total attendance for the timesheets
Returns a dict like :
{id: {'date_current': '2011-06-17',
'total_per_day': {day: timedelta, ...},
},
...
}
"""
context = context or {}
attendance_obj = self.pool.get('hr.attendance')
res = {}
cr.execute('SELECT sheet.id, day.total_attendance, day.total_timesheet, day.total_difference\
FROM hr_timesheet_sheet_sheet AS sheet \
LEFT JOIN hr_timesheet_sheet_sheet_day AS day \
ON (sheet.id = day.sheet_id \
AND day.name = sheet.date_current) \
WHERE sheet.id IN %s',(tuple(ids),))
for record in cr.fetchall():
res[record[0]] = {}
res[record[0]]['total_attendance_day'] = record[1]
res[record[0]]['total_timesheet_day'] = record[2]
res[record[0]]['total_difference_day'] = record[3]
for sheet_id in ids:
sheet = self.browse(cr, uid, sheet_id, context=context)
date_current = sheet.date_current
# field attendances_ids of hr_timesheet_sheet.sheet only
# returns attendances of timesheet's current date
attendance_ids = attendance_obj.search(cr, uid, [('sheet_id', '=', sheet_id)], context=context)
attendances = attendance_obj.browse(cr, uid, attendance_ids, context=context)
total_attendance = {}
for attendance in [att for att in attendances
if att.action in ('sign_in', 'sign_out')]:
day = attendance.name[:10]
if not total_attendance.get(day, False):
total_attendance[day] = timedelta(seconds=0)
attendance_in_time = datetime.strptime(attendance.name, '%Y-%m-%d %H:%M:%S')
attendance_interval = timedelta(hours=attendance_in_time.hour,
minutes=attendance_in_time.minute,
seconds=attendance_in_time.second)
if attendance.action == 'sign_in':
total_attendance[day] -= attendance_interval
else:
total_attendance[day] += attendance_interval
# if the delta is negative, it means that a sign out is missing
# in a such case, we want to have the time to the end of the day
# for a past date, and the time to now for the current date
if total_attendance[day] < timedelta(0):
if day == date_current:
now = datetime.now()
total_attendance[day] += timedelta(hours=now.hour,
minutes=now.minute,
seconds=now.second)
else:
total_attendance[day] += timedelta(days=1)
res[sheet_id] = {'date_current': date_current,
'total_per_day': total_attendance}
return res
def _total_timesheet(self, cr, uid, ids, name, args, context=None):
""" Get the total of analytic lines for the timesheets
Returns a dict like :
{id: {day: timedelta, ...}}
"""
context = context or {}
sheet_line_obj = self.pool.get('hr.analytic.timesheet')
res = {}
for sheet_id in ids:
# field timesheet_ids of hr_timesheet_sheet.sheet only
# returns lines of timesheet's current date
sheet_lines_ids = sheet_line_obj.search(cr, uid, [('sheet_id', '=', sheet_id)], context=context)
sheet_lines = sheet_line_obj.browse(cr, uid, sheet_lines_ids, context=context)
total_timesheet = {}
for line in sheet_lines:
day = line.date
if not total_timesheet.get(day, False):
total_timesheet[day] = timedelta(seconds=0)
total_timesheet[day] += timedelta(hours=line.unit_amount)
res[sheet_id] = total_timesheet
return res
def _total(self, cr, uid, ids, name, args, context=None):
""" Compute the attendances, analytic lines timesheets and differences between them
for all the days of a timesheet and the current day
"""
def sum_all_days(sheet_amounts):
if not sheet_amounts:
return timedelta(seconds=0)
total = reduce(lambda memo, value: memo + value, sheet_amounts.values())
return total
def timedelta_to_hours(delta):
hours = 0.0
seconds = float(delta.seconds)
if delta.microseconds:
seconds += float(delta.microseconds) / 100000
hours += delta.days * 24
if seconds:
hours += seconds / 3600
return hours
res = {}
cr.execute('SELECT s.id, COALESCE(SUM(d.total_attendance),0), COALESCE(SUM(d.total_timesheet),0), COALESCE(SUM(d.total_difference),0) \
FROM hr_timesheet_sheet_sheet s \
LEFT JOIN hr_timesheet_sheet_sheet_day d \
ON (s.id = d.sheet_id) \
WHERE s.id IN %s GROUP BY s.id',(tuple(ids),))
for record in cr.fetchall():
res[record[0]] = {}
res[record[0]]['total_attendance'] = record[1]
res[record[0]]['total_timesheet'] = record[2]
res[record[0]]['total_difference'] = record[3]
all_timesheet_attendances = self._total_attendances(cr, uid, ids, name, args, context=context)
all_timesheet_lines = self._total_timesheet(cr, uid, ids, name, args, context=context)
for id in ids:
res[id] = {}
all_attendances_sheet = all_timesheet_attendances[id]
date_current = all_attendances_sheet['date_current']
total_attendances_sheet = all_attendances_sheet['total_per_day']
total_attendances_all_days = sum_all_days(total_attendances_sheet)
total_attendances_day = total_attendances_sheet.get(date_current, timedelta(seconds=0))
total_timesheets_sheet = all_timesheet_lines[id]
total_timesheets_all_days = sum_all_days(total_timesheets_sheet)
total_timesheets_day = total_timesheets_sheet.get(date_current, timedelta(seconds=0))
total_difference_all_days = total_attendances_all_days - total_timesheets_all_days
total_difference_day = total_attendances_day - total_timesheets_day
res[id]['total_attendance'] = timedelta_to_hours(total_attendances_all_days)
res[id]['total_timesheet'] = timedelta_to_hours(total_timesheets_all_days)
res[id]['total_difference'] = timedelta_to_hours(total_difference_all_days)
res[id]['total_attendance_day'] = timedelta_to_hours(total_attendances_day)
res[id]['total_timesheet_day'] = timedelta_to_hours(total_timesheets_day)
res[id]['total_difference_day'] = timedelta_to_hours(total_difference_day)
return res
def check_employee_attendance_state(self, cr, uid, sheet_id, context=None):
@ -179,7 +265,7 @@ class hr_timesheet_sheet(osv.osv):
def button_confirm(self, cr, uid, ids, context=None):
for sheet in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
self.check_employee_attendance_state(cr, uid, sheet.id, context)
self.check_employee_attendance_state(cr, uid, sheet.id, context=context)
di = sheet.user_id.company_id.timesheet_max_difference
if (abs(sheet.total_difference) < di) or not di:
wf_service = netsvc.LocalService("workflow")
@ -276,12 +362,12 @@ class hr_timesheet_sheet(osv.osv):
\n* The \'Confirmed\' state is used for to confirm the timesheet by user. \
\n* The \'Done\' state is used when users timesheet is accepted by his/her senior.'),
'state_attendance' : fields.related('employee_id', 'state', type='selection', selection=[('absent', 'Absent'), ('present', 'Present')], string='Current Status', readonly=True),
'total_attendance_day': fields.function(_total_day, string='Total Attendance', multi="_total_day"),
'total_timesheet_day': fields.function(_total_day, string='Total Timesheet', multi="_total_day"),
'total_difference_day': fields.function(_total_day, string='Difference', multi="_total_day"),
'total_attendance': fields.function(_total, string='Total Attendance', multi="_total_sheet"),
'total_timesheet': fields.function(_total, string='Total Timesheet', multi="_total_sheet"),
'total_difference': fields.function(_total, string='Difference', multi="_total_sheet"),
'total_attendance_day': fields.function(_total, method=True, string='Total Attendance', multi="_total"),
'total_timesheet_day': fields.function(_total, method=True, string='Total Timesheet', multi="_total"),
'total_difference_day': fields.function(_total, method=True, string='Difference', multi="_total"),
'total_attendance': fields.function(_total, method=True, string='Total Attendance', multi="_total"),
'total_timesheet': fields.function(_total, method=True, string='Total Timesheet', multi="_total"),
'total_difference': fields.function(_total, method=True, string='Difference', multi="_total"),
'period_ids': fields.one2many('hr_timesheet_sheet.sheet.day', 'sheet_id', 'Period', readonly=True),
'account_ids': fields.one2many('hr_timesheet_sheet.sheet.account', 'sheet_id', 'Analytic accounts', readonly=True),
'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company'),
@ -392,85 +478,47 @@ class hr_timesheet_line(osv.osv):
def _sheet(self, cursor, user, ids, name, args, context=None):
sheet_obj = self.pool.get('hr_timesheet_sheet.sheet')
cursor.execute('SELECT l.id, COALESCE(MAX(s.id), 0) \
FROM hr_timesheet_sheet_sheet s \
LEFT JOIN (hr_analytic_timesheet l \
LEFT JOIN account_analytic_line al \
ON (l.line_id = al.id)) \
ON (s.date_to >= al.date \
AND s.date_from <= al.date \
AND s.user_id = al.user_id) \
WHERE l.id IN %s GROUP BY l.id',(tuple(ids),))
res = dict(cursor.fetchall())
sheet_names = {}
for sheet_id, name in sheet_obj.name_get(cursor, user, res.values(),
context=context):
sheet_names[sheet_id] = name
for line_id in {}.fromkeys(ids):
sheet_id = res.get(line_id, False)
if sheet_id:
res[line_id] = (sheet_id, sheet_names[sheet_id])
else:
res[line_id] = False
res = {}.fromkeys(ids, False)
for ts_line in self.browse(cursor, user, ids, context=context):
sheet_ids = sheet_obj.search(cursor, user,
[('date_to', '>=', ts_line.date), ('date_from', '<=', ts_line.date),
('employee_id.user_id', '=', ts_line.user_id.id)],
context=context)
if sheet_ids:
# [0] because only one sheet possible for an employee between 2 dates
res[ts_line.id] = sheet_obj.name_get(cursor, user, sheet_ids, context=context)[0]
return res
def _sheet_search(self, cursor, user, obj, name, args, context=None):
if not len(args):
return []
sheet_obj = self.pool.get('hr_timesheet_sheet.sheet')
def _get_hr_timesheet_sheet(self, cr, uid, ids, context=None):
ts_line_ids = []
for ts in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
cr.execute("""
SELECT l.id
FROM hr_analytic_timesheet l
INNER JOIN account_analytic_line al
ON (l.line_id = al.id)
WHERE %(date_to)s >= al.date
AND %(date_from)s <= al.date
AND %(user_id)s = al.user_id
GROUP BY l.id""", {'date_from': ts.date_from,
'date_to': ts.date_to,
'user_id': ts.employee_id.user_id.id,})
ts_line_ids.extend([row[0] for row in cr.fetchall()])
return ts_line_ids
i = 0
while i < len(args):
fargs = args[i][0].split('.', 1)
if len(fargs) > 1:
args[i] = (fargs[0], 'in', sheet_obj.search(cursor, user,
[(fargs[1], args[i][1], args[i][2])], context=context))
i += 1
continue
if isinstance(args[i][2], basestring):
res_ids = sheet_obj.name_search(cursor, user, args[i][2], [],
args[i][1])
args[i] = (args[i][0], 'in', [x[0] for x in res_ids])
i += 1
qu1, qu2 = [], []
for x in args:
if x[1] != 'in':
if (x[2] is False) and (x[1] == '='):
qu1.append('(s.id IS NULL)')
elif (x[2] is False) and (x[1] == '<>' or x[1] == '!='):
qu1.append('(s.id IS NOT NULL)')
else:
qu1.append('(s.id %s %s)' % (x[1], '%s'))
qu2.append(x[2])
elif x[1] == 'in':
if len(x[2]) > 0:
qu1.append('(s.id in (%s))' % (','.join(['%d'] * len(x[2]))))
qu2 += x[2]
else:
qu1.append('(False)')
if len(qu1):
qu1 = ' WHERE ' + ' AND '.join(qu1)
else:
qu1 = ''
cursor.execute('SELECT l.id \
FROM hr_timesheet_sheet_sheet s \
LEFT JOIN (hr_analytic_timesheet l \
LEFT JOIN account_analytic_line al \
ON (l.line_id = al.id)) \
ON (s.date_to >= al.date \
AND s.date_from <= al.date \
AND s.user_id = al.user_id)' + \
qu1, qu2)
res = cursor.fetchall()
if not len(res):
return [('id', '=', '0')]
return [('id', 'in', [x[0] for x in res])]
def _get_account_analytic_line(self, cr, uid, ids, context=None):
ts_line_ids = self.pool.get('hr.analytic.timesheet').search(cr, uid, [('line_id', 'in', ids)])
return ts_line_ids
_columns = {
'sheet_id': fields.function(_sheet, string='Sheet',
type='many2one', relation='hr_timesheet_sheet.sheet',
fnct_search=_sheet_search),
store={
'hr_timesheet_sheet.sheet': (_get_hr_timesheet_sheet, ['employee_id', 'date_from', 'date_to'], 10),
'account.analytic.line': (_get_account_analytic_line, ['user_id', 'date'], 10),
'hr.analytic.timesheet': (lambda self,cr,uid,ids,context=None: ids, ['line_id'], 10),
},
),
}
_defaults = {
'date': _get_default_date,
@ -512,90 +560,47 @@ class hr_attendance(osv.osv):
return context['name'] + time.strftime(' %H:%M:%S')
return time.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S')
def _get_hr_timesheet_sheet(self, cr, uid, ids, context=None):
attendance_ids = []
for ts in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
cr.execute("""
SELECT a.id
FROM hr_attendance a
INNER JOIN hr_employee e
INNER JOIN resource_resource r
ON (e.resource_id = r.id)
ON (a.employee_id = e.id)
WHERE %(date_to)s >= date_trunc('day', a.name)
AND %(date_from)s <= a.name
AND %(user_id)s = r.user_id
GROUP BY a.id""", {'date_from': ts.date_from,
'date_to': ts.date_to,
'user_id': ts.employee_id.user_id.id,})
attendance_ids.extend([row[0] for row in cr.fetchall()])
return attendance_ids
def _sheet(self, cursor, user, ids, name, args, context=None):
sheet_obj = self.pool.get('hr_timesheet_sheet.sheet')
cursor.execute("SELECT a.id, COALESCE(MAX(s.id), 0) \
FROM hr_timesheet_sheet_sheet s \
LEFT JOIN (hr_attendance a \
LEFT JOIN hr_employee e \
LEFT JOIN resource_resource r \
ON (e.resource_id = r.id) \
ON (a.employee_id = e.id)) \
ON (s.date_to >= date_trunc('day',a.name) \
AND s.date_from <= a.name \
AND s.user_id = r.user_id) \
WHERE a.id IN %s GROUP BY a.id",(tuple(ids),))
res = dict(cursor.fetchall())
sheet_names = {}
for sheet_id, name in sheet_obj.name_get(cursor, user, res.values(),
context=context):
sheet_names[sheet_id] = name
for line_id in {}.fromkeys(ids):
sheet_id = res.get(line_id, False)
if sheet_id:
res[line_id] = (sheet_id, sheet_names[sheet_id])
else:
res[line_id] = False
res = {}.fromkeys(ids, False)
for attendance in self.browse(cursor, user, ids, context=context):
date_to = datetime.strftime(datetime.strptime(attendance.name[0:10], '%Y-%m-%d'), '%Y-%m-%d %H:%M:%S')
sheet_ids = sheet_obj.search(cursor, user,
[('date_to', '>=', date_to), ('date_from', '<=', attendance.name),
('employee_id', '=', attendance.employee_id.id)],
context=context)
if sheet_ids:
# [0] because only one sheet possible for an employee between 2 dates
res[attendance.id] = sheet_obj.name_get(cursor, user, sheet_ids, context=context)[0]
return res
def _sheet_search(self, cursor, user, obj, name, args, context=None):
if not len(args):
return []
sheet_obj = self.pool.get('hr_timesheet_sheet.sheet')
i = 0
while i < len(args):
fargs = args[i][0].split('.', 1)
if len(fargs) > 1:
args[i] = (fargs[0], 'in', sheet_obj.search(cursor, user,
[(fargs[1], args[i][1], args[i][2])], context=context))
i += 1
continue
if isinstance(args[i][2], basestring):
res_ids = sheet_obj.name_search(cursor, user, args[i][2], [],
args[i][1])
args[i] = (args[i][0], 'in', [x[0] for x in res_ids])
i += 1
qu1, qu2 = [], []
for x in args:
if x[1] != 'in':
if (x[2] is False) and (x[1] == '='):
qu1.append('(s.id IS NULL)')
elif (x[2] is False) and (x[1] == '<>' or x[1] == '!='):
qu1.append('(s.id IS NOT NULL)')
else:
qu1.append('(s.id %s %s)' % (x[1], '%s'))
qu2.append(x[2])
elif x[1] == 'in':
if len(x[2]) > 0:
qu1.append('(s.id in (%s))' % (','.join(['%d'] * len(x[2]))))
qu2 += x[2]
else:
qu1.append('(False)')
if len(qu1):
qu1 = ' WHERE ' + ' AND '.join(qu1)
else:
qu1 = ''
cursor.execute('SELECT a.id\
FROM hr_timesheet_sheet_sheet s \
LEFT JOIN (hr_attendance a \
LEFT JOIN hr_employee e \
ON (a.employee_id = e.id)) \
LEFT JOIN resource_resource r \
ON (e.resource_id = r.id) \
ON (s.date_to >= date_trunc(\'day\',a.name) \
AND s.date_from <= a.name \
AND s.user_id = r.user_id) ' + \
qu1, qu2)
res = cursor.fetchall()
if not len(res):
return [('id', '=', '0')]
return [('id', 'in', [x[0] for x in res])]
_columns = {
'sheet_id': fields.function(_sheet, string='Sheet',
type='many2one', relation='hr_timesheet_sheet.sheet',
fnct_search=_sheet_search),
store={
'hr_timesheet_sheet.sheet': (_get_hr_timesheet_sheet, ['employee_id', 'date_from', 'date_to'], 10),
'hr.attendance': (lambda self,cr,uid,ids,context=None: ids, ['employee_id', 'name', 'day'], 10),
},
)
}
_defaults = {
'name': _get_default_date,

View File

@ -228,6 +228,19 @@
</field>
</field>
</record>
<record id="hr_timesheet_line_search" model="ir.ui.view">
<field name="name">hr.analytic.timesheet.search</field>
<field name="model">hr.analytic.timesheet</field>
<field name="type">form</field>
<field name="inherit_id" ref="hr_timesheet.hr_timesheet_line_search"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="date" position="after">
<field name="sheet_id" select="1"/>
</field>
</field>
</record>
<!--
hr.attendance inheritancy
-->
@ -279,14 +292,21 @@
</record>
<act_window
context="{'search_default_sheet_id': [active_id], 'default_sheet_id': active_id}"
id="act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day"
context="{'search_default_sheet_id': [active_id]}"
id="act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_account"
name="Timesheet by Account"
res_model="hr_timesheet_sheet.sheet.account"
src_model="hr_timesheet_sheet.sheet"/>
<act_window
context="{'search_default_sheet_id': [active_id], 'default_sheet_id': active_id}"
context="{'search_default_sheet_id': [active_id]}"
id="act_hr_timesheet_sheet_sheet_by_day"
name="Timesheet by Day"
res_model="hr_timesheet_sheet.sheet.day"
src_model="hr_timesheet_sheet.sheet"/>
<act_window
context="{'search_default_sheet_id': [active_id]}"
id="act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet"
name="Timesheet Lines"
res_model="hr.analytic.timesheet"
@ -294,7 +314,7 @@
<act_window
context="{'search_default_sheet_id': [active_id], 'default_sheet_id': active_id}"
context="{'search_default_sheet_id': [active_id]}"
id="act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_attendance"
name="Attendances"
res_model="hr.attendance"
@ -329,6 +349,21 @@
</graph>
</field>
</record>
<record id="hr_timesheet_day_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">hr.timesheet.day.tree</field>
<field name="model">hr_timesheet_sheet.sheet.day</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="arch" type="xml">
<tree colors="blue:total_difference&lt;0.1;red:total_difference&gt;=0.1" string="Period">
<field name="name"/>
<field name="total_attendance" widget="float_time" sum="Total Attendances"/>
<field name="total_timesheet" widget="float_time" sum="Total Timesheet"/>
<field name="total_difference" widget="float_time" sum="Total Difference"/>
</tree>
</field>
</record>
<!-- Timesheet Button on Employee Form -->
<act_window
context="{'search_default_employee_id': [active_id], 'default_employee_id': active_id}"

View File

@ -1,6 +1,11 @@
-
In order to test hr_timesheet_sheet module in OpenERP,
I create Timesheet and check validation process done by manager.
-
I set TimeSheet allowed difference for company
-
!record {model: res.company, id: base.main_company}:
timesheet_max_difference: 1.00
-
I assign this product(Service on Timesheet) and journal(Timesheet Journal) to employee "Quentin Paolino"
-
@ -55,7 +60,7 @@
!record {model: hr.attendance, id: hr_attendance_1}:
action: sign_out
employee_id: 'hr.employee_qdp'
name: !eval time.strftime('%Y-%m-%d')+' '+'%s:%s:%s' %(min(23,datetime.now().hour+2),min(59,datetime.now().minute+1),min(59,datetime.now().second+1))
name: !eval (datetime.now() + timedelta(hours=8.25)).strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S')
-
I create Timesheet Entry for time spend on today work.
-
@ -64,11 +69,10 @@
- account_id: account.analytic_sednacom
date: !eval time.strftime('%Y-%m-%d')
name: 'Develop yaml for hr module'
unit_amount: 3.00
unit_amount: 6.00
amount: -90.00
product_id: product.product_consultant
general_account_id: account.a_expense
user_id: base.user_root
journal_id: hr_timesheet.analytic_journal
-
I confirm my Timesheet at end of period by click on "Confirm" button,
@ -91,11 +95,10 @@
- account_id: account.analytic_sednacom
date: !eval time.strftime('%Y-%m-%d')
name: 'Develop yaml for hr module'
unit_amount: 2.0
unit_amount: 2.00
amount: -90.00
product_id: product.product_consultant
general_account_id: account.a_expense
user_id: base.user_root
journal_id: hr_timesheet.analytic_journal
-
I tried again to confirm the timesheet after modification.

View File

@ -29,7 +29,7 @@
""",
'author': 'OpenERP SA',
'website': 'http://www.openerp.com',
'depends': ['base'],
'depends': ['base','mail'],
'init_xml': [],
'update_xml': ["import_base_view.xml"],
'demo_xml': [],

121
addons/l10n_ca/i18n/ar.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,121 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 21:44+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_asset_view
msgid "Asset View"
msgstr ""
#. module: l10n_ca
#: model:ir.module.module,description:l10n_ca.module_meta_information
msgid ""
"This is the module to manage the canadian accounting chart in OpenERP."
msgstr ""
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_expense_view
msgid "Expense View"
msgstr ""
#. module: l10n_ca
#: constraint:account.account.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_income_view
msgid "Income View"
msgstr ""
#. module: l10n_ca
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ca.module_meta_information
msgid "Canada - Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: l10n_ca
#: constraint:account.account.type:0
msgid "Error ! You can not create recursive types."
msgstr ""
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr "ضريبة"
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr "نقدي"
#. module: l10n_ca
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ca.config_call_account_template_ca
msgid ""
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr ""
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr "مدفوعات"
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr "أصل"
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: l10n_ca
#: constraint:account.tax.code.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
msgstr ""
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_liability_view
msgid "Liability View"
msgstr ""
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr "مصروف"
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_income
msgid "Income"
msgstr "الدخل"
#. module: l10n_ca
#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_view
msgid "View"
msgstr "عرض"

162
addons/l10n_cr/i18n/ar.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,162 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 05:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 21:48+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_ing
msgid "Ingeniero/a"
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_dr
msgid "Doctor"
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_lic
msgid "Licenciado"
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_sal
msgid "S.A.L."
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_dr
msgid "Dr."
msgstr "د."
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_sal
msgid "Sociedad Anónima Laboral"
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_licda
msgid "Licenciada"
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_dra
msgid "Doctora"
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_lic
msgid "Lic."
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_gov
msgid "Government"
msgstr "حكومة"
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_edu
msgid "Educational Institution"
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_mba
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_mba
msgid "MBA"
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_msc
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_msc
msgid "Msc."
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_dra
msgid "Dra."
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_indprof
msgid "Ind. Prof."
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_ing
msgid "Ing."
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_cr.module_meta_information
msgid "Costa Rica - Chart of Accounts"
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_prof
msgid "Professor"
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:ir.module.module,description:l10n_cr.module_meta_information
msgid ""
"Chart of accounts for Costa Rica\n"
"Includes:\n"
"* account.type\n"
"* account.account.template\n"
"* account.tax.template\n"
"* account.tax.code.template\n"
"* account.chart.template\n"
"\n"
"Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
"welcome, please go to\n"
"http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
" "
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_gov
msgid "Gov."
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_licda
msgid "Licda."
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_prof
msgid "Prof."
msgstr "أ."
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_asoc
msgid "Asociation"
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_asoc
msgid "Asoc."
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,shortcut:l10n_cr.res_partner_title_edu
msgid "Edu."
msgstr ""
#. module: l10n_cr
#: model:res.partner.title,name:l10n_cr.res_partner_title_indprof
msgid "Independant Professional"
msgstr ""

125
addons/l10n_ro/i18n/ar.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,125 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 21:54+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: l10n_ro
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_immobilization
msgid "Immobilization"
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_provision
msgid "Provisions"
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: field:res.partner,nrc:0
msgid "NRC"
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_stocks
msgid "Stocks"
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_income
msgid "Income"
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_commitment
msgid "Commitment"
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ro.config_call_account_template_ro
msgid ""
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_liability
msgid "Liability"
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_view
msgid "View"
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: model:ir.model,name:l10n_ro.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "شريك"
#. module: l10n_ro
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_special
msgid "Special"
msgstr ""
#. module: l10n_ro
#: help:res.partner,nrc:0
msgid "Registration number at the Registry of Commerce"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,22 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -0,0 +1,50 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
{
"name": "United States - Chart of accounts",
"version": "1.1",
"author": "OpenERP SA",
"category": 'Localization/Account Charts',
"description": """
United States - Chart of accounts
""",
'website': 'http://www.openerp.com',
'init_xml': [],
"depends": [
"account_chart",
],
'update_xml': [
"l10n_us_account_type.xml",
'account_chart_template.xml',
'account.account.template.csv',
'account_tax_code_template.xml',
'account_tax_template.xml',
'account_chart_template_after.xml',
'l10n_us_wizard.xml'
],
'demo_xml': [
],
'test': [
],
'installable': True,
'active': False,
}
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -0,0 +1,121 @@
"id","code","name","type","user_type:id","parent_id:id","reconcile","chart_template_id:id"
"coa_basic",0,"Basic","view","l10n_us.user_type_view",,"FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"asset",1,"Assets","view","l10n_us.user_type_current_asset","coa_basic","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"current_asset",100,"Current Assets","view","l10n_us.user_type_current_asset","asset","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"cash_expenditure",1000,"Cash or Cash Equivalents","view","l10n_us.user_type_cash","current_asset","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"receivables",1200,"Receivable","view","l10n_us.user_type_current_asset","current_asset","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"account_receivable",12001,"Account Receivable","receivable","l10n_us.user_type_account_receivable","receivables","TRUE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"fixed_asset",150,"Fixed Assets","view","l10n_us.user_type_fixed_asset","asset","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
15000,"15000","Furniture and Equipment","other","l10n_us.user_type_fixed_asset","fixed_asset","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
17000,"17000","Accumulated Depreciation","other","l10n_us.user_type_accumulated_depreciation","fixed_asset","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"liability_equity","2","Liabilities and Equity","view","l10n_us.user_type_liability","coa_basic","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"liability","20","Liabilities","view","l10n_us.user_type_liability","liability_equity","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"current_liability","200","Current Liabilities","view","l10n_us.user_type_current_liability","liability","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"payable","2000","Payable","view","l10n_us.user_type_account_payable","current_liability","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"account_payable","20001","Account Payable","payable","l10n_us.user_type_account_payable","payable","TRUE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"other_current_liability","240","Other Current Liabilities","view","l10n_us.user_type_other_current_liability","liability","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"24000","24000","Payroll Liabilities","other","l10n_us.user_type_other_current_liability","other_current_liability","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"25500","25500","Sales Tax Payable","other","l10n_us.user_type_other_current_liability","other_current_liability","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"26500","26500","Use Tax Payable","other","l10n_us.user_type_other_current_liability","other_current_liability","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"equity","30","Equity","view","l10n_us.user_type_equity","liability_equity","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"30100","30100","Capital Stock","other","l10n_us.user_type_equity","equity","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"30200","30200","Dividends Paid","other","l10n_us.user_type_equity","equity","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"30000","30000","Opening Balance Equity","other","l10n_us.user_type_equity","equity","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"32000","32000","Retained Earnings","other","l10n_us.user_type_equity","equity","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"expense","60","Expenses","view","l10n_us.user_type_expense","coa_basic","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"60000","60000","Advertising and Promotion","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"60200","60200","Automobile Expense","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"60400","60400","Bank Service Charges","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"61000","61000","Business Licenses and Permits","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"62000_financial_services","62000","Continuing Education","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"61400","61400","Charitable Contributions","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"61700","61700","Computer and Internet Expenses","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"62400","62400","Depreciation Expense","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"62500","62500","Dues and Subscriptions","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"62600","62600","Equipment Rental","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"63500","63500","Janitorial Expense","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_advertising"
"insurance","633","Insurance Expense","view","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"63310","63310","General Liability Insurance","other","l10n_us.user_type_expense","insurance","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"63320","63320","Health Insurance","other","l10n_us.user_type_expense","insurance","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"63330","63330","Life and Disability Insurance","other","l10n_us.user_type_expense","insurance","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"63350","63350","Professional Liability","other","l10n_us.user_type_expense","insurance","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"63360","63360","Worker's Compensation","other","l10n_us.user_type_expense","insurance","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"63400","63400","Interest Expense","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"64300","64300","Meals and Entertainment","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"64700","64700","Miscellaneous Expense","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"64900","64900","Office Supplies","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"66000","66000","Payroll Expenses","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"66500","66500","Postage and Delivery","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"66660_financial_services","66600","Printing and Reproduction","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"66700","66700","Professional Fees","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"67100","67100","Rent Expense","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"67200","67200","Repairs and Maintenance","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"68000","68000","Taxes - Property","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"68100","68100","Telephone Expense","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"68400","68400","Travel Expense","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"68600","68600","Utilities","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"income","40","Income","view","l10n_us.user_type_income","coa_basic","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"other_income","70","Other Income","view","l10n_us.user_type_other_income","coa_basic","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"70000_advertising","70000","Finance Charge Income","other","l10n_us.user_type_other_income","other_income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"70200","70200","Interest Income","other","l10n_us.user_type_other_income","other_income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"70500","70500","Proceeds from Sale of Assets","other","l10n_us.user_type_other_income","other_income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"70100_advertising","70100","Insurance Proceeds Received","other","l10n_us.user_type_other_income","other_income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_basic"
"cost_of_goods_sold","50","Cost of Goods Sold","view","l10n_us.user_type_cogs","coa_basic","FALSE","l10n_us.account_chart_template_cogs"
"53600_construction_trades","53600","Other Job Related Costs","other","l10n_us.user_type_cogs","cost_of_goods_sold","FALSE","l10n_us.account_chart_template_cogs"
"42400_advertising","42400","Commission income","other","l10n_us.user_type_income","income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_advertising"
"48300_advertising","48300","Sales Discounts","other","l10n_us.user_type_income","income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_advertising"
"50300_advertising","50300","Commissions Paid","other","l10n_us.user_type_cogs","cost_of_goods_sold","FALSE","l10n_us.account_chart_template_advertising"
"51700_advertising","51700","Media Purchased for Clients","other","l10n_us.user_type_cogs","cost_of_goods_sold","FALSE","l10n_us.account_chart_template_advertising"
"51800_advertising","51800","Merchant Account Fees","other","l10n_us.user_type_cogs","cost_of_goods_sold","FALSE","l10n_us.account_chart_template_advertising"
"53500_advertising","53500","Subcontracted Services","other","l10n_us.user_type_cogs","cost_of_goods_sold","FALSE","l10n_us.account_chart_template_advertising"
"64200_advertising","64200","Marketing Expense","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_advertising"
"41200_agriculture","41200","Agricultural Program Payments","other","l10n_us.user_type_income","income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"42500_agriculture","42500","Commodity Credit Loans","other","l10n_us.user_type_income","income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"42800_agriculture","42800","Cooperative Distributions","other","l10n_us.user_type_income","income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"42900_agriculture","42900","Crop Insurance Proceeds","other","l10n_us.user_type_income","income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"43000_agriculture","43000","Crop Sales","other","l10n_us.user_type_income","income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"43100_agriculture","43100","Custom Hire Income","other","l10n_us.user_type_income","income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"43600_agriculture","43600","Farmers Market Sales","other","l10n_us.user_type_income","income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"44100_agriculture","44100","Fuel Tax Credits and Other Inc.","other","l10n_us.user_type_income","income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"45500_agriculture","45500","Livestock Sales","other","l10n_us.user_type_income","income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"47400_agriculture","47400","Rental Income","other","l10n_us.user_type_income","income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"61100_agriculture","61100","Car and Truck Expenses","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"61500_agriculture","61500","Chemicals Purchased","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"61900_agriculture","61900","Conservation Expenses","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"62300_agriculture","62300","Custom Hire and Contract Labor","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"62900_agriculture","62900","Feed Purchased","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"63000_agriculture","63000","Fertilizers and Lime","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"63100_agriculture","63100","Freight and Trucking","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"63200_agriculture","63200","Gasoline, Fuel and Oil","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"67500_agriculture","67500","Seeds and Plants Purchased","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"67800_agriculture","67800","Small Tools and Equipment","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"67900_agriculture","67900","Storage and Warehousing","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"68500_agriculture","68500","Uniforms","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"68800_agriculture","68800","Veterinary, Breeding, Medicine","other","l10n_us.user_type_expense","expense","FALSE","l10n_us.account_chart_template_agricultar"
"24600_construction_trades","24600","Customer Deposits Received","other","l10n_us.user_type_other_current_liability","other_current_liability","FALSE","l10n_us.account_chart_template_construction"
"45100_construction_trades","45100","Job Income","other","l10n_us.user_type_income","income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_construction"
"50800_construction_trades","50800","Commissions Paid","other","l10n_us.user_type_cogs","cost_of_goods_sold","FALSE","l10n_us.account_chart_template_construction"
"51400_construction_trades","51400","Equipment Rental for Jobs","other","l10n_us.user_type_cogs","cost_of_goods_sold","FALSE","l10n_us.account_chart_template_construction"
"51800_construction_trades","51800","Job Materials Purchased","other","l10n_us.user_type_cogs","cost_of_goods_sold","FALSE","l10n_us.account_chart_template_construction"
"52000_construction_trades","52000","Merchant Account Fees","other","l10n_us.user_type_cogs","cost_of_goods_sold","FALSE","l10n_us.account_chart_template_construction"
"53800_construction_trades","53800","Subcontractors Expense","other","l10n_us.user_type_cogs","cost_of_goods_sold","FALSE","l10n_us.account_chart_template_construction"
"54100_construction_trades","54100","Tools and Small Equipment","other","l10n_us.user_type_cogs","cost_of_goods_sold","FALSE","l10n_us.account_chart_template_construction"
"48000_financial_services","42800","Service Income","other","l10n_us.user_type_income","income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_financial_service"
"47900_general_service","47900","Sales","other","l10n_us.user_type_income","income","FALSE","l10n_us.account_chart_template_general_service"
"10900_legal_services",10900,"Client Trust Account","other","l10n_us.user_type_current_asset","current_asset","False","l10n_us.account_chart_template_legal_service"
"other_current_asset_legal_services",123,"Other Current Assets","view","l10n_us.user_type_other_current_asset","asset","FALSE","l10n_us.account_chart_template_legal_service"
"12300_legal_services",12300,"Advanced Client Costs","other","l10n_us.user_type_other_current_asset","other_current_asset_legal_services","False","l10n_us.account_chart_template_legal_service"
"12310_legal_services",12310,"Court Costs","other","l10n_us.user_type_other_current_asset","other_current_asset_legal_services","False","l10n_us.account_chart_template_legal_service"
"12320_legal_services",12320,"Expert Witness Fees","other","l10n_us.user_type_other_current_asset","other_current_asset_legal_services","False","l10n_us.account_chart_template_legal_service"
"12330_legal_services",12330,"Filing Fees","other","l10n_us.user_type_other_current_asset","other_current_asset_legal_services","False","l10n_us.account_chart_template_legal_service"
"other_asset_legal_services",187,"Other Assets","view","l10n_us.user_type_other_asset","asset","FALSE","l10n_us.account_chart_template_legal_service"
"18700_legal_services",18700,"Security Deposits Asset","other","l10n_us.user_type_other_asset","other_asset_legal_services","False","l10n_us.account_chart_template_legal_service"
"41100_legal_services",41100,"Administrative Fees","other","l10n_us.user_type_income","income","False","l10n_us.account_chart_template_legal_service"
"45400_legal_services",45400,"Legal Fee Income","other","l10n_us.user_type_income","income","False","l10n_us.account_chart_template_legal_service"
"48800_legal_services",48800,"Settlement Income","other","l10n_us.user_type_income","income","False","l10n_us.account_chart_template_legal_service"
"47900_general_product",47910,"Sales","other","l10n_us.user_type_income","income","False","l10n_us.account_chart_template_general_product"
"48300_general_product",48310,"Sales Discounts","other","l10n_us.user_type_income","income","False","l10n_us.account_chart_template_general_product"
"48900_general_product",48900,"Shipping and Delivery Income","other","l10n_us.user_type_income","income","False","l10n_us.account_chart_template_general_product"
"51100_general_product",51100,"Freight and Shipping Costs","other","l10n_us.user_type_cogs","cost_of_goods_sold","False","l10n_us.account_chart_template_general_product"
"52500_general_product",52500,"Purchase Discounts","other","l10n_us.user_type_cogs","cost_of_goods_sold","False","l10n_us.account_chart_template_general_product"
"52900_general_product",52900,"Purchases - Resale Items","other","l10n_us.user_type_cogs","cost_of_goods_sold","False","l10n_us.account_chart_template_general_product"
1 id code name type user_type:id parent_id:id reconcile chart_template_id:id
2 coa_basic 0 Basic view l10n_us.user_type_view FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
3 asset 1 Assets view l10n_us.user_type_current_asset coa_basic FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
4 current_asset 100 Current Assets view l10n_us.user_type_current_asset asset FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
5 cash_expenditure 1000 Cash or Cash Equivalents view l10n_us.user_type_cash current_asset FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
6 receivables 1200 Receivable view l10n_us.user_type_current_asset current_asset FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
7 account_receivable 12001 Account Receivable receivable l10n_us.user_type_account_receivable receivables TRUE l10n_us.account_chart_template_basic
8 fixed_asset 150 Fixed Assets view l10n_us.user_type_fixed_asset asset FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
9 15000 15000 Furniture and Equipment other l10n_us.user_type_fixed_asset fixed_asset FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
10 17000 17000 Accumulated Depreciation other l10n_us.user_type_accumulated_depreciation fixed_asset FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
11 liability_equity 2 Liabilities and Equity view l10n_us.user_type_liability coa_basic FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
12 liability 20 Liabilities view l10n_us.user_type_liability liability_equity FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
13 current_liability 200 Current Liabilities view l10n_us.user_type_current_liability liability FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
14 payable 2000 Payable view l10n_us.user_type_account_payable current_liability FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
15 account_payable 20001 Account Payable payable l10n_us.user_type_account_payable payable TRUE l10n_us.account_chart_template_basic
16 other_current_liability 240 Other Current Liabilities view l10n_us.user_type_other_current_liability liability FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
17 24000 24000 Payroll Liabilities other l10n_us.user_type_other_current_liability other_current_liability FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
18 25500 25500 Sales Tax Payable other l10n_us.user_type_other_current_liability other_current_liability FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
19 26500 26500 Use Tax Payable other l10n_us.user_type_other_current_liability other_current_liability FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
20 equity 30 Equity view l10n_us.user_type_equity liability_equity FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
21 30100 30100 Capital Stock other l10n_us.user_type_equity equity FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
22 30200 30200 Dividends Paid other l10n_us.user_type_equity equity FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
23 30000 30000 Opening Balance Equity other l10n_us.user_type_equity equity FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
24 32000 32000 Retained Earnings other l10n_us.user_type_equity equity FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
25 expense 60 Expenses view l10n_us.user_type_expense coa_basic FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
26 60000 60000 Advertising and Promotion other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
27 60200 60200 Automobile Expense other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
28 60400 60400 Bank Service Charges other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
29 61000 61000 Business Licenses and Permits other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
30 62000_financial_services 62000 Continuing Education other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
31 61400 61400 Charitable Contributions other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
32 61700 61700 Computer and Internet Expenses other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
33 62400 62400 Depreciation Expense other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
34 62500 62500 Dues and Subscriptions other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
35 62600 62600 Equipment Rental other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
36 63500 63500 Janitorial Expense other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_advertising
37 insurance 633 Insurance Expense view l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
38 63310 63310 General Liability Insurance other l10n_us.user_type_expense insurance FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
39 63320 63320 Health Insurance other l10n_us.user_type_expense insurance FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
40 63330 63330 Life and Disability Insurance other l10n_us.user_type_expense insurance FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
41 63350 63350 Professional Liability other l10n_us.user_type_expense insurance FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
42 63360 63360 Worker's Compensation other l10n_us.user_type_expense insurance FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
43 63400 63400 Interest Expense other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
44 64300 64300 Meals and Entertainment other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
45 64700 64700 Miscellaneous Expense other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
46 64900 64900 Office Supplies other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
47 66000 66000 Payroll Expenses other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
48 66500 66500 Postage and Delivery other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
49 66660_financial_services 66600 Printing and Reproduction other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
50 66700 66700 Professional Fees other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
51 67100 67100 Rent Expense other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
52 67200 67200 Repairs and Maintenance other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
53 68000 68000 Taxes - Property other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
54 68100 68100 Telephone Expense other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
55 68400 68400 Travel Expense other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
56 68600 68600 Utilities other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
57 income 40 Income view l10n_us.user_type_income coa_basic FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
58 other_income 70 Other Income view l10n_us.user_type_other_income coa_basic FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
59 70000_advertising 70000 Finance Charge Income other l10n_us.user_type_other_income other_income FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
60 70200 70200 Interest Income other l10n_us.user_type_other_income other_income FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
61 70500 70500 Proceeds from Sale of Assets other l10n_us.user_type_other_income other_income FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
62 70100_advertising 70100 Insurance Proceeds Received other l10n_us.user_type_other_income other_income FALSE l10n_us.account_chart_template_basic
63 cost_of_goods_sold 50 Cost of Goods Sold view l10n_us.user_type_cogs coa_basic FALSE l10n_us.account_chart_template_cogs
64 53600_construction_trades 53600 Other Job Related Costs other l10n_us.user_type_cogs cost_of_goods_sold FALSE l10n_us.account_chart_template_cogs
65 42400_advertising 42400 Commission income other l10n_us.user_type_income income FALSE l10n_us.account_chart_template_advertising
66 48300_advertising 48300 Sales Discounts other l10n_us.user_type_income income FALSE l10n_us.account_chart_template_advertising
67 50300_advertising 50300 Commissions Paid other l10n_us.user_type_cogs cost_of_goods_sold FALSE l10n_us.account_chart_template_advertising
68 51700_advertising 51700 Media Purchased for Clients other l10n_us.user_type_cogs cost_of_goods_sold FALSE l10n_us.account_chart_template_advertising
69 51800_advertising 51800 Merchant Account Fees other l10n_us.user_type_cogs cost_of_goods_sold FALSE l10n_us.account_chart_template_advertising
70 53500_advertising 53500 Subcontracted Services other l10n_us.user_type_cogs cost_of_goods_sold FALSE l10n_us.account_chart_template_advertising
71 64200_advertising 64200 Marketing Expense other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_advertising
72 41200_agriculture 41200 Agricultural Program Payments other l10n_us.user_type_income income FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
73 42500_agriculture 42500 Commodity Credit Loans other l10n_us.user_type_income income FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
74 42800_agriculture 42800 Cooperative Distributions other l10n_us.user_type_income income FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
75 42900_agriculture 42900 Crop Insurance Proceeds other l10n_us.user_type_income income FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
76 43000_agriculture 43000 Crop Sales other l10n_us.user_type_income income FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
77 43100_agriculture 43100 Custom Hire Income other l10n_us.user_type_income income FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
78 43600_agriculture 43600 Farmers Market Sales other l10n_us.user_type_income income FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
79 44100_agriculture 44100 Fuel Tax Credits and Other Inc. other l10n_us.user_type_income income FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
80 45500_agriculture 45500 Livestock Sales other l10n_us.user_type_income income FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
81 47400_agriculture 47400 Rental Income other l10n_us.user_type_income income FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
82 61100_agriculture 61100 Car and Truck Expenses other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
83 61500_agriculture 61500 Chemicals Purchased other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
84 61900_agriculture 61900 Conservation Expenses other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
85 62300_agriculture 62300 Custom Hire and Contract Labor other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
86 62900_agriculture 62900 Feed Purchased other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
87 63000_agriculture 63000 Fertilizers and Lime other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
88 63100_agriculture 63100 Freight and Trucking other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
89 63200_agriculture 63200 Gasoline, Fuel and Oil other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
90 67500_agriculture 67500 Seeds and Plants Purchased other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
91 67800_agriculture 67800 Small Tools and Equipment other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
92 67900_agriculture 67900 Storage and Warehousing other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
93 68500_agriculture 68500 Uniforms other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
94 68800_agriculture 68800 Veterinary, Breeding, Medicine other l10n_us.user_type_expense expense FALSE l10n_us.account_chart_template_agricultar
95 24600_construction_trades 24600 Customer Deposits Received other l10n_us.user_type_other_current_liability other_current_liability FALSE l10n_us.account_chart_template_construction
96 45100_construction_trades 45100 Job Income other l10n_us.user_type_income income FALSE l10n_us.account_chart_template_construction
97 50800_construction_trades 50800 Commissions Paid other l10n_us.user_type_cogs cost_of_goods_sold FALSE l10n_us.account_chart_template_construction
98 51400_construction_trades 51400 Equipment Rental for Jobs other l10n_us.user_type_cogs cost_of_goods_sold FALSE l10n_us.account_chart_template_construction
99 51800_construction_trades 51800 Job Materials Purchased other l10n_us.user_type_cogs cost_of_goods_sold FALSE l10n_us.account_chart_template_construction
100 52000_construction_trades 52000 Merchant Account Fees other l10n_us.user_type_cogs cost_of_goods_sold FALSE l10n_us.account_chart_template_construction
101 53800_construction_trades 53800 Subcontractors Expense other l10n_us.user_type_cogs cost_of_goods_sold FALSE l10n_us.account_chart_template_construction
102 54100_construction_trades 54100 Tools and Small Equipment other l10n_us.user_type_cogs cost_of_goods_sold FALSE l10n_us.account_chart_template_construction
103 48000_financial_services 42800 Service Income other l10n_us.user_type_income income FALSE l10n_us.account_chart_template_financial_service
104 47900_general_service 47900 Sales other l10n_us.user_type_income income FALSE l10n_us.account_chart_template_general_service
105 10900_legal_services 10900 Client Trust Account other l10n_us.user_type_current_asset current_asset False l10n_us.account_chart_template_legal_service
106 other_current_asset_legal_services 123 Other Current Assets view l10n_us.user_type_other_current_asset asset FALSE l10n_us.account_chart_template_legal_service
107 12300_legal_services 12300 Advanced Client Costs other l10n_us.user_type_other_current_asset other_current_asset_legal_services False l10n_us.account_chart_template_legal_service
108 12310_legal_services 12310 Court Costs other l10n_us.user_type_other_current_asset other_current_asset_legal_services False l10n_us.account_chart_template_legal_service
109 12320_legal_services 12320 Expert Witness Fees other l10n_us.user_type_other_current_asset other_current_asset_legal_services False l10n_us.account_chart_template_legal_service
110 12330_legal_services 12330 Filing Fees other l10n_us.user_type_other_current_asset other_current_asset_legal_services False l10n_us.account_chart_template_legal_service
111 other_asset_legal_services 187 Other Assets view l10n_us.user_type_other_asset asset FALSE l10n_us.account_chart_template_legal_service
112 18700_legal_services 18700 Security Deposits Asset other l10n_us.user_type_other_asset other_asset_legal_services False l10n_us.account_chart_template_legal_service
113 41100_legal_services 41100 Administrative Fees other l10n_us.user_type_income income False l10n_us.account_chart_template_legal_service
114 45400_legal_services 45400 Legal Fee Income other l10n_us.user_type_income income False l10n_us.account_chart_template_legal_service
115 48800_legal_services 48800 Settlement Income other l10n_us.user_type_income income False l10n_us.account_chart_template_legal_service
116 47900_general_product 47910 Sales other l10n_us.user_type_income income False l10n_us.account_chart_template_general_product
117 48300_general_product 48310 Sales Discounts other l10n_us.user_type_income income False l10n_us.account_chart_template_general_product
118 48900_general_product 48900 Shipping and Delivery Income other l10n_us.user_type_income income False l10n_us.account_chart_template_general_product
119 51100_general_product 51100 Freight and Shipping Costs other l10n_us.user_type_cogs cost_of_goods_sold False l10n_us.account_chart_template_general_product
120 52500_general_product 52500 Purchase Discounts other l10n_us.user_type_cogs cost_of_goods_sold False l10n_us.account_chart_template_general_product
121 52900_general_product 52900 Purchases - Resale Items other l10n_us.user_type_cogs cost_of_goods_sold False l10n_us.account_chart_template_general_product

View File

@ -0,0 +1,57 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<openerp>
<data>
<record id="account_chart_template_basic" model="account.chart.template">
<field name="name">Basic Chart of Account</field>
<field name="visible" eval="False" />
<field name="complete_tax_set" eval="False" />
</record>
<record id="account_chart_template_cogs" model="account.chart.template">
<field name="name">Cost of Goods sold</field>
<field name="visible" eval="False" />
<field name="parent_id" ref="account_chart_template_basic"/>
<field name="complete_tax_set" eval="False" />
</record>
<record id="account_chart_template_advertising" model="account.chart.template">
<field name="name">Advertising</field>
<field name="complete_tax_set" eval="False" />
<field name="parent_id" ref="account_chart_template_cogs"/>
</record>
<record id="account_chart_template_agricultar" model="account.chart.template">
<field name="name">Agricultar</field>
<field name="complete_tax_set" eval="False" />
<field name="parent_id" ref="account_chart_template_basic"/>
</record>
<record id="account_chart_template_construction" model="account.chart.template">
<field name="name">Construction Trades (Plumber, Electrician, HVAC, etc.)</field>
<field name="complete_tax_set" eval="False" />
<field name="parent_id" ref="account_chart_template_cogs"/>
</record>
<record id="account_chart_template_financial_service" model="account.chart.template">
<field name="name">Financial Services other than Accounting or Bookkeeping</field>
<field name="complete_tax_set" eval="False" />
<field name="parent_id" ref="account_chart_template_cogs"/>
</record>
<record id="account_chart_template_general_service" model="account.chart.template">
<field name="name">General Service-Based Business</field>
<field name="complete_tax_set" eval="False" />
<field name="parent_id" ref="account_chart_template_cogs"/>
</record>
<record id="account_chart_template_legal_service" model="account.chart.template">
<field name="name">Legal Services</field>
<field name="complete_tax_set" eval="False" />
<field name="parent_id" ref="account_chart_template_basic"/>
</record>
<record id="account_chart_template_general_product" model="account.chart.template">
<field name="name">General Product-Based Business</field>
<field name="complete_tax_set" eval="False" />
<field name="parent_id" ref="account_chart_template_basic"/>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -0,0 +1,38 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<openerp>
<data>
<record id="account_chart_template_basic" model="account.chart.template">
<field name="account_root_id" ref="coa_basic"/>
<field name="bank_account_view_id" ref="cash_expenditure"/>
<field name="tax_code_root_id" ref="tax_code_chart_root"/>
</record>
<record id="account_chart_template_advertising" model="account.chart.template">
<field name="bank_account_view_id" ref="cash_expenditure"/>
</record>
<record id="account_chart_template_agricultar" model="account.chart.template">
<field name="bank_account_view_id" ref="cash_expenditure"/>
</record>
<record id="account_chart_template_construction" model="account.chart.template">
<field name="bank_account_view_id" ref="cash_expenditure"/>
</record>
<record id="account_chart_template_financial_service" model="account.chart.template">
<field name="bank_account_view_id" ref="cash_expenditure"/>
</record>
<record id="account_chart_template_general_service" model="account.chart.template">
<field name="bank_account_view_id" ref="cash_expenditure"/>
</record>
<record id="account_chart_template_legal_service" model="account.chart.template">
<field name="bank_account_view_id" ref="cash_expenditure"/>
</record>
<record id="account_chart_template_general_product" model="account.chart.template">
<field name="bank_account_view_id" ref="cash_expenditure"/>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -0,0 +1,95 @@
<openerp>
<data noupdate="1">
<!-- Taxes -->
<!-- TAX Code Definitions -->
<!-- Invoiced TAX -->
<record id="tax_code_chart_root" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Plan Fees </field>
</record>
<record id="tax_code_balance_net" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Tax Balance to Pay</field>
<field name="parent_id" ref="tax_code_chart_root"/>
</record>
<!-- Input TAX -->
<record id="tax_code_input" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Tax Received</field>
<field name="parent_id" ref="tax_code_balance_net"/>
<field eval="-1" name="sign"/>
</record>
<record id="tax_code_input_S" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Tax Received at default rate</field>
<field name="parent_id" ref="tax_code_input"/>
</record>
<record id="tax_code_input_X" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Tax Received Rate X (Exempt)</field>
<field name="parent_id" ref="tax_code_input"/>
</record>
<!-- Output TAX -->
<record id="tax_code_output" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Tax Paid</field>
<field name="parent_id" ref="tax_code_balance_net"/>
</record>
<record id="tax_code_output_S" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Tax Paid at default rate</field>
<field name="parent_id" ref="tax_code_output"/>
</record>
<record id="tax_code_output_X" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Tax Paid Rate X (Exempt)</field>
<field name="parent_id" ref="tax_code_output"/>
</record>
<!-- Invoiced Base of TAX -->
<!-- Purchases -->
<record id="tax_code_base_net" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Tax Bases</field>
<field name="parent_id" ref="tax_code_chart_root"/>
</record>
<record id="tax_code_base_purchases" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Taxable Purchases Base</field>
<field name="parent_id" ref="tax_code_base_net"/>
</record>
<record id="tax_code_purch_S" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Taxable Purchases at default rate</field>
<field name="parent_id" ref="tax_code_base_purchases"/>
</record>
<record id="tax_code_purch_X" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Taxable Purchases Type X (Exempt)</field>
<field name="parent_id" ref="tax_code_base_purchases"/>
</record>
<!-- Sales -->
<record id="tax_code_base_sales" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Base of Taxable Sales</field>
<field name="parent_id" ref="tax_code_base_net"/>
</record>
<record id="tax_code_sales_S" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Taxable Sales at default rate</field>
<field name="parent_id" ref="tax_code_base_sales"/>
</record>
<record id="tax_code_sales_X" model="account.tax.code.template">
<field name="name">Taxable Sales Type X (Exempt)</field>
<field name="parent_id" ref="tax_code_base_sales"/>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -0,0 +1,93 @@
<openerp>
<data noupdate="1">
<!-- Taxes -->
<record id="otaxs" model="account.tax.template">
<field name="chart_template_id" ref="l10n_us.account_chart_template_basic"/>
<field name="name">default purchase tax</field>
<field eval="0.15" name="amount"/>
<field name="sequence">1</field>
<field name="type">percent</field>
<field name="base_code_id" ref="tax_code_purch_S"/>
<field name="tax_code_id" ref="tax_code_output_S"/>
<field name="ref_base_code_id" ref="tax_code_purch_S"/>
<field name="ref_tax_code_id" ref="tax_code_output_S"/>
<field name="type_tax_use">purchase</field>
</record>
<record id="otaxx" model="account.tax.template">
<field name="chart_template_id" ref="l10n_us.account_chart_template_basic"/>
<field name="name">Exempted Tax (Purchase)</field>
<field eval="0.0" name="amount"/>
<field name="sequence">10</field>
<field name="type">percent</field>
<field name="base_code_id" ref="tax_code_purch_X"/>
<field name="tax_code_id" ref="tax_code_output_X"/>
<field name="ref_base_code_id" ref="tax_code_purch_X"/>
<field name="ref_tax_code_id" ref="tax_code_output_X"/>
<field name="type_tax_use">purchase</field>
</record>
<!-- Sales + Input VAT -->
<record id="itaxs" model="account.tax.template">
<field name="chart_template_id" ref="l10n_us.account_chart_template_basic"/>
<field name="name">default sale tax</field>
<field eval="0.15" name="amount"/>
<field name="sequence">1</field>
<field name="type">percent</field>
<field name="base_code_id" ref="tax_code_sales_S"/>
<field name="tax_code_id" ref="tax_code_input_S"/>
<field name="ref_base_code_id" ref="tax_code_sales_S"/>
<field name="ref_tax_code_id" ref="tax_code_input_S"/>
<field name="type_tax_use">sale</field>
</record>
<record id="itaxx" model="account.tax.template">
<field name="chart_template_id" ref="l10n_us.account_chart_template_basic"/>
<field name="name">Exempted Tax (Sale)</field>
<field eval="0.0" name="amount"/>
<field name="sequence">10</field>
<field name="type">percent</field>
<field name="base_code_id" ref="tax_code_sales_X"/>
<field name="tax_code_id" ref="tax_code_input_X"/>
<field name="ref_base_code_id" ref="tax_code_sales_X"/>
<field name="ref_tax_code_id" ref="tax_code_input_X"/>
<field name="type_tax_use">sale</field>
</record>
<!-- = = = = = = = = = = = = = = = -->
<!-- Fiscal Mapping Templates -->
<!-- = = = = = = = = = = = = = = = -->
<record id="fiscal_position_normal_taxes_template" model="account.fiscal.position.template">
<field name="name">Normal Taxes</field>
<field name="chart_template_id" ref="l10n_us.account_chart_template_basic"/>
</record>
<record id="fiscal_position_tax_exempt_template" model="account.fiscal.position.template">
<field name="name">Tax Exempt</field>
<field name="chart_template_id" ref="l10n_us.account_chart_template_basic"/>
</record>
<!-- = = = = = = = = = = = = = = = -->
<!-- Fiscal Position Tax Templates -->
<!-- = = = = = = = = = = = = = = = -->
<record id="fiscal_position_tax_exempt" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_tax_exempt_template"/>
<field name="tax_src_id" ref="itaxs"/>
<field name="tax_dest_id" ref="itaxx"/>
</record>
<record id="fiscal_position_tax_exempt2" model="account.fiscal.position.tax.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_tax_exempt_template"/>
<field name="tax_src_id" ref="otaxs"/>
<field name="tax_dest_id" ref="otaxx"/>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -0,0 +1,141 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<!-- account.account.type -->
<record id="user_type_view" model="account.account.type">
<field name="name">View</field>
<field name="code">view</field>
<field name="close_method">none</field>
</record>
<!-- Asset -->
<record id="user_type_current_asset" model="account.account.type">
<field name="name">Current Asset</field>
<field name="code">current asset</field>
<field name="report_type">asset</field>
<field name="close_method">balance</field>
</record>
<record id="user_type_cash" model="account.account.type">
<field name="name">Cash</field>
<field name="code">cash</field>
<field name="report_type">asset</field>
<field name="close_method">balance</field>
</record>
<record id="user_type_account_receivable" model="account.account.type">
<field name="name">Account Receivable</field>
<field name="code">account rec</field>
<field name="report_type">asset</field>
<field name="close_method">unreconciled</field>
</record>
<record id="user_type_other_current_asset" model="account.account.type">
<field name="name">Other Current Asset</field>
<field name="code">other -current asset</field>
<field name="report_type">asset</field>
<field name="close_method">balance</field>
</record>
<record id="user_type_fixed_asset" model="account.account.type">
<field name="name">Fixed Asset</field>
<field name="code">fixed asset</field>
<field name="report_type">asset</field>
<field name="close_method">balance</field>
</record>
<record id="user_type_accumulated_depreciation" model="account.account.type">
<field name="name">Accumulated Depreciation</field>
<field name="code">Accumulated Depreciation</field>
<field name="report_type">asset</field>
<field name="close_method">balance</field>
</record>
<record id="user_type_other_asset" model="account.account.type">
<field name="name">Other Asset</field>
<field name="code">other -asset</field>
<field name="report_type">asset</field>
<field name="close_method">balance</field>
</record>
<!-- liability -->
<record id="user_type_account_payable" model="account.account.type">
<field name="name">Account Payable</field>
<field name="code">account -pay</field>
<field name="report_type">liability</field>
<field name="close_method">unreconciled</field>
</record>
<record id="user_type_credit_card" model="account.account.type">
<field name="name">Credit Card</field>
<field name="code">credit -card</field>
<field name="report_type">liability</field>
<field name="close_method">balance</field>
</record>
<record id="user_type_current_liability" model="account.account.type">
<field name="name">Current Liability</field>
<field name="code">current -liability</field>
<field name="report_type">liability</field>
<field name="close_method">balance</field>
</record>
<record id="user_type_other_current_liability" model="account.account.type">
<field name="name">Other Current Liability</field>
<field name="code">other current -liability</field>
<field name="report_type">liability</field>
<field name="close_method">balance</field>
</record>
<record id="user_type_long_term_liability" model="account.account.type">
<field name="name">Long term Liability</field>
<field name="code">long term -liability</field>
<field name="report_type">liability</field>
<field name="close_method">balance</field>
</record>
<record id="user_type_liability" model="account.account.type">
<field name="name">Liability</field>
<field name="code">liability</field>
<field name="report_type">liability</field>
<field name="close_method">balance</field>
</record>
<!-- Equity -->
<record id="user_type_equity" model="account.account.type">
<field name="name">Equity</field>
<field name="code">equity</field>
<field name="report_type">liability</field>
<field name="close_method">balance</field>
</record>
<!-- Income -->
<record id="user_type_income" model="account.account.type">
<field name="name">Income</field>
<field name="code">income</field>
<field name="report_type">income</field>
<field name="close_method">none</field>
</record>
<record id="user_type_other_income" model="account.account.type">
<field name="name">Other Income</field>
<field name="code">other -income</field>
<field name="report_type">income</field>
<field name="close_method">none</field>
</record>
<!-- Expense -->
<record id="user_type_expense" model="account.account.type">
<field name="name">Expense</field>
<field name="code">expense</field>
<field name="report_type">expense</field>
<field name="close_method">none</field>
</record>
<record id="user_type_other_expense" model="account.account.type">
<field name="name">Other Expense</field>
<field name="code">other -expense</field>
<field name="report_type">expense</field>
<field name="close_method">none</field>
</record>
<record id="user_type_cogs" model="account.account.type">
<field name="name">Cost of Goods Sold</field>
<field name="code">cogs</field>
<field name="report_type">expense</field>
<field name="close_method">none</field>
</record>
<!--record model="account.tax.code.template" id="tax_code">
<field name="name">Tax</field>
</record-->
</data>
</openerp>

View File

@ -0,0 +1,14 @@
<openerp>
<data>
<record id="config_call_account_template" model="ir.actions.todo">
<field name="name">Generate Chart of Accounts from a Chart Template</field>
<field name="note">Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.
This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.</field>
<field name="action_id" ref="account.action_wizard_multi_chart"/>
<field name="category_id" ref="account.category_accounting_configuration"/>
<field name="type">automatic</field>
</record>
</data>
</openerp>

599
addons/lunch/i18n/ar.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,599 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 21:55+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashbox.clean:0
msgid "Reset cashbox"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box amount in current year"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_reporting_order
msgid "Lunch Orders"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order.cancel:0
msgid "Are you sure you want to cancel this order ?"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
msgid "Cash Moves"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
#: view:lunch.order:0
#: view:report.lunch.amount:0
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Group By..."
msgstr "تجميع حسب..."
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_confirm
msgid "confirm Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid " 7 Days "
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
#: view:lunch.order:0
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "March"
msgstr "مارس"
#. module: lunch
#: report:lunch.order:0
msgid "Total :"
msgstr "الإجمالي:"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.amount,day:0
#: view:report.lunch.order:0
#: field:report.lunch.order,day:0
msgid "Day"
msgstr "يوم"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel_values
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_cancel
#: view:lunch.order:0
#: view:lunch.order.cancel:0
msgid "Cancel Order"
msgstr "إلغاء اﻻمر"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_create_cashbox
msgid ""
"You can create on cashbox by employee if you want to keep track of the "
"amount due by employee according to what have been ordered."
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,amount:0
#: field:report.lunch.amount,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "المقدار"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_form
#: view:lunch.product:0
msgid "Products"
msgstr "المنتجات"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_amount
msgid "Amount available by user and box"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid " Month "
msgstr " شهر "
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order
msgid "Lunch Orders Statistics"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
#: field:lunch.order,cashmove:0
msgid "CashMove"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
#: selection:lunch.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "مؤكد"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.confirm:0
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "Search Lunch Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.order,state:0
msgid "State"
msgstr "الحالة"
#. module: lunch
#: selection:lunch.order,state:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:report.lunch.order,price_total:0
msgid "Total Price"
msgstr "السعر الإجمالي"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box Amount by User"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#. module: lunch
#: report:lunch.order:0
msgid "Name/Date"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.order,descript:0
msgid "Description Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box amount in last month"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm_values
#: view:lunch.order:0
#: view:lunch.order.confirm:0
msgid "Confirm Order"
msgstr "تأكيد الأمر"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "July"
msgstr "يوليو"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
#: view:report.lunch.amount:0
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Box"
msgstr "صندوق"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid " 365 Days "
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid " Month-1 "
msgstr " شهر-1 "
#. module: lunch
#: field:report.lunch.amount,date:0
msgid "Created Date"
msgstr "تاريخ الإنشاء"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_category_form
msgid " Product Categories "
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashbox.clean:0
msgid "Set to Zero"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
msgid "Cash Move"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Tasks performed in last 365 days"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "April"
msgstr "أبريل"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "September"
msgstr "سبتمبر"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "December"
msgstr "ديسمبر"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.amount,month:0
#: view:report.lunch.order:0
#: field:report.lunch.order,month:0
msgid "Month"
msgstr "شهر"
#. module: lunch
#: field:lunch.order.confirm,confirm_cashbox:0
msgid "Name of box"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order.cancel:0
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_category
#: view:lunch.category:0
#: view:lunch.order:0
#: field:lunch.order,category:0
#: field:lunch.product,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "فئة"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid " Year "
msgstr " سنة "
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_form
msgid "Product Categories"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashbox.clean:0
#: view:lunch.order.cancel:0
msgid "No"
msgstr "كلا"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.confirm:0
msgid "Orders Confirmation"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashbox.clean:0
msgid "Are you sure you want to reset this cashbox ?"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.view_lunch_product_form_installer
msgid ""
"Define all products that the employees can order for the lunch time. If you "
"order lunch at several places, you can use the product categories to split "
"by supplier. It will be easier for the lunch manager to filter lunch orders "
"by categories."
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "August"
msgstr "أغسطس"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_order_all
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Lunch Order Analysis"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "June"
msgstr "يونيو"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,user_cashmove:0
#: field:lunch.order,user_id:0
#: field:report.lunch.amount,user_id:0
#: field:report.lunch.order,user_id:0
msgid "User Name"
msgstr "اسم المستخدم"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Sales Analysis"
msgstr "تحليل المبيعات"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_root_configuration
msgid "Lunch"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
#: view:report.lunch.order:0
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
#: field:lunch.order,date:0
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "November"
msgstr "نوفمبر"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "October"
msgstr "أكتوبر"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "January"
msgstr "يناير"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,box:0
#: field:report.lunch.amount,box:0
msgid "Box Name"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox_clean
msgid "clean cashbox"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,active:0
#: field:lunch.product,active:0
msgid "Active"
msgstr "نشط"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.order,date:0
msgid "Date Order"
msgstr "ترتيب التواريخ"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox
msgid "Cashbox for Lunch "
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean_values
msgid "Set CashBox to Zero"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.product:0
msgid "General Information"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order.confirm:0
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_form
msgid " Cashboxes "
msgstr ""
#. module: lunch
#: report:lunch.order:0
msgid "Unit Price"
msgstr "سعر الوحدة"
#. module: lunch
#: field:lunch.order,product:0
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,name:0
#: report:lunch.order:0
#: view:lunch.product:0
#: field:lunch.product,description:0
msgid "Description"
msgstr "وصف"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "May"
msgstr "مايو"
#. module: lunch
#: field:lunch.order,price:0
#: field:lunch.product,price:0
msgid "Price"
msgstr "السعر"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
msgid "Search CashMove"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Total box"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
msgid "Lunch Product"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashbox,sum_remain:0
msgid "Total Remaining"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "Total price"
msgstr "إجمالي السعر"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "February"
msgstr "فبراير"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashbox,name:0
#: field:lunch.category,name:0
#: field:lunch.product,name:0
#: field:report.lunch.order,box_name:0
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
msgid "Total amount"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Tasks performed in last 30 days"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.category:0
msgid "Category related to Products"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashbox_form
#: view:lunch.cashbox:0
msgid "Cashboxes"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.category:0
#: report:lunch.order:0
#: view:lunch.order:0
msgid "Order"
msgstr "أمر"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
#: report:lunch.order:0
msgid "Lunch Order"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box amount in current month"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.view_lunch_product_form_installer
msgid "Define Your Lunch Products"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Tasks during last 7 days"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_amount_tree
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_report_amount_tree
msgid "Cash Position by User"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashbox,manager:0
msgid "Manager"
msgstr "مدير"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid " 30 Days "
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "To Confirm"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:report.lunch.amount,year:0
#: view:report.lunch.order:0
#: field:report.lunch.order,year:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_create_cashbox
msgid "Create Lunch Cash Boxes"
msgstr ""
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "مسودة"

617
addons/lunch/i18n/ro.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,617 @@
# Romanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 19:22+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-07 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashbox.clean:0
msgid "Reset cashbox"
msgstr "Resetează casa de bani"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box amount in current year"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_reporting_order
msgid "Lunch Orders"
msgstr "Comenzi pranz"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.cancel:0
msgid "Are you sure you want to cancel this order ?"
msgstr "Sunteti sigur(ă) că doriti să anulati această comandă?"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form
msgid "Cash Moves"
msgstr "Miscări numerar"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
#: view:lunch.order:0
#: view:report.lunch.amount:0
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupează după..."
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_confirm
msgid "confirm Order"
msgstr "confirmă Comanda"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid " 7 Days "
msgstr " 7 Zile "
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
#: view:lunch.order:0
msgid "Today"
msgstr "Astăzi"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "March"
msgstr "Martie"
#. module: lunch
#: report:lunch.order:0
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.amount,day:0
#: view:report.lunch.order:0
#: field:report.lunch.order,day:0
msgid "Day"
msgstr "Zi"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_cancel_values
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_cancel
#: view:lunch.order:0
#: view:lunch.order.cancel:0
msgid "Cancel Order"
msgstr "Anulează comanda"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_create_cashbox
msgid ""
"You can create on cashbox by employee if you want to keep track of the "
"amount due by employee according to what have been ordered."
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,amount:0
#: field:report.lunch.amount,amount:0
msgid "Amount"
msgstr "Sumă"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_form
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_form
#: view:lunch.product:0
msgid "Products"
msgstr "Produse"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_amount
msgid "Amount available by user and box"
msgstr "Suma disponibilă după utilizator si casă de bani"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid " Month "
msgstr " Luna "
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_report_lunch_order
msgid "Lunch Orders Statistics"
msgstr "Statistici Comenzi pranz"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
#: field:lunch.order,cashmove:0
msgid "CashMove"
msgstr "Miscare numerar"
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
#: selection:lunch.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmat"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.confirm:0
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmă"
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "Search Lunch Order"
msgstr "Caută Comanda pranz"
#. module: lunch
#: field:lunch.order,state:0
msgid "State"
msgstr "Stare"
#. module: lunch
#: selection:lunch.order,state:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: lunch
#: field:report.lunch.order,price_total:0
msgid "Total Price"
msgstr "Preţ Total"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box Amount by User"
msgstr "Suma din casa de bani după Utilizator"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Data creării"
#. module: lunch
#: report:lunch.order:0
msgid "Name/Date"
msgstr "Nume/Data"
#. module: lunch
#: field:lunch.order,descript:0
msgid "Description Order"
msgstr "Descriere comandă"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box amount in last month"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_confirm_values
#: view:lunch.order:0
#: view:lunch.order.confirm:0
msgid "Confirm Order"
msgstr "Confirmă comanda"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "July"
msgstr "Iulie"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
#: view:report.lunch.amount:0
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Box"
msgstr "Casetă"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid " 365 Days "
msgstr " 365 Zile "
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid " Month-1 "
msgstr " Luna-1 "
#. module: lunch
#: field:report.lunch.amount,date:0
msgid "Created Date"
msgstr "Data creării"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_category_form
msgid " Product Categories "
msgstr " Categorii Produs "
#. module: lunch
#: view:lunch.cashbox.clean:0
msgid "Set to Zero"
msgstr "Setează pe zero"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove
msgid "Cash Move"
msgstr "Miscare numerar"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Tasks performed in last 365 days"
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "April"
msgstr "Aprilie"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.amount,month:0
#: view:report.lunch.order:0
#: field:report.lunch.order,month:0
msgid "Month"
msgstr "Luna"
#. module: lunch
#: field:lunch.order.confirm,confirm_cashbox:0
msgid "Name of box"
msgstr "Nume casetă"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.cancel:0
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_category
#: view:lunch.category:0
#: view:lunch.order:0
#: field:lunch.order,category:0
#: field:lunch.product,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid " Year "
msgstr " An "
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_form
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorii Produse"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashbox.clean:0
#: view:lunch.order.cancel:0
msgid "No"
msgstr "Nu"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.confirm:0
msgid "Orders Confirmation"
msgstr "Confirmare Comenzi"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashbox.clean:0
msgid "Are you sure you want to reset this cashbox ?"
msgstr "Sunteti sigur(ă) că doriti să resetati această casă de bani?"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,help:lunch.view_lunch_product_form_installer
msgid ""
"Define all products that the employees can order for the lunch time. If you "
"order lunch at several places, you can use the product categories to split "
"by supplier. It will be easier for the lunch manager to filter lunch orders "
"by categories."
msgstr ""
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "August"
msgstr "August"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_order_all
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Lunch Order Analysis"
msgstr "Analiza comenzii pentru pranz"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "June"
msgstr "Iunie"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,user_cashmove:0
#: field:lunch.order,user_id:0
#: field:report.lunch.amount,user_id:0
#: field:report.lunch.order,user_id:0
msgid "User Name"
msgstr "Nume utilizator"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Sales Analysis"
msgstr "Analiza vânzărilor"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_category_root_configuration
msgid "Lunch"
msgstr "Prânz"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
#: view:report.lunch.order:0
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
#: field:lunch.order,date:0
msgid "Date"
msgstr "Dată"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,box:0
#: field:report.lunch.amount,box:0
msgid "Box Name"
msgstr "Nume Casetă"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox_clean
msgid "clean cashbox"
msgstr "goleste casa de bani"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,active:0
#: field:lunch.product,active:0
msgid "Active"
msgstr "Activ(ă)"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.order,date:0
msgid "Date Order"
msgstr "Data comenzii"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashbox
msgid "Cashbox for Lunch "
msgstr "Casa de bani pentru pranz "
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_clean_values
msgid "Set CashBox to Zero"
msgstr "Setează Casa de bani pe zero"
#. module: lunch
#: view:lunch.product:0
msgid "General Information"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.order.confirm:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashbox_form
msgid " Cashboxes "
msgstr " Case de bani "
#. module: lunch
#: report:lunch.order:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Preţ unitar"
#. module: lunch
#: field:lunch.order,product:0
msgid "Product"
msgstr "Produs"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashmove,name:0
#: report:lunch.order:0
#: view:lunch.product:0
#: field:lunch.product,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. module: lunch
#: field:lunch.order,price:0
#: field:lunch.product,price:0
msgid "Price"
msgstr "Preț"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
msgid "Search CashMove"
msgstr "Caută miscare numerar"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Total box"
msgstr "Total casetă"
#. module: lunch
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product
msgid "Lunch Product"
msgstr "Produs pranz"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashbox,sum_remain:0
msgid "Total Remaining"
msgstr "Total ramas"
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "Total price"
msgstr "Pret total"
#. module: lunch
#: selection:report.lunch.amount,month:0
#: selection:report.lunch.order,month:0
msgid "February"
msgstr "Februarie"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashbox,name:0
#: field:lunch.category,name:0
#: field:lunch.product,name:0
#: field:report.lunch.order,box_name:0
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:0
msgid "Total amount"
msgstr "Suma totală"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Tasks performed in last 30 days"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.category:0
msgid "Category related to Products"
msgstr "Categorii asociate Produselor"
#. module: lunch
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashbox_form
#: view:lunch.cashbox:0
msgid "Cashboxes"
msgstr "Case de bani"
#. module: lunch
#: view:lunch.category:0
#: report:lunch.order:0
#: view:lunch.order:0
msgid "Order"
msgstr "Comandă"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.report.xml,name:lunch.report_lunch_order
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch
#: report:lunch.order:0
msgid "Lunch Order"
msgstr "Comanda pranz"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.amount:0
msgid "Box amount in current month"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.view_lunch_product_form_installer
msgid "Define Your Lunch Products"
msgstr ""
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid "Tasks during last 7 days"
msgstr ""
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_report_lunch_amount_tree
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_report_amount_tree
msgid "Cash Position by User"
msgstr "Pozitie numerar după Utilizator"
#. module: lunch
#: field:lunch.cashbox,manager:0
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
#. module: lunch
#: view:report.lunch.order:0
msgid " 30 Days "
msgstr " 30 zile "
#. module: lunch
#: view:lunch.order:0
msgid "To Confirm"
msgstr "De confirmat"
#. module: lunch
#: field:report.lunch.amount,year:0
#: view:report.lunch.order:0
#: field:report.lunch.order,year:0
msgid "Year"
msgstr "An"
#. module: lunch
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_create_cashbox
msgid "Create Lunch Cash Boxes"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " The base module to manage lunch\n"
#~ "\n"
#~ " keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
#~ " Apply Different Category for the product.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Modulul de bază pentru gestionarea pranzului\n"
#~ "\n"
#~ " tine evidenta Comenzii pentru pranz, Miscărilor numerarului, Casei de "
#~ "bani, Produsului.\n"
#~ " "
#~ msgid "Lunch Module"
#~ msgstr "Modul pranz"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Ciornă"

View File

@ -30,7 +30,6 @@
date: !eval time.strftime('%Y-%m-%d')
product: 'lunch_product_club1'
price: 2.75
user_id: base.user_root
- |
I check that lunch order is on draft state after having created it.
@ -69,7 +68,6 @@
date: !eval "(datetime.now() + timedelta(2)).strftime('%Y-%m-%d')"
product: 'lunch_product_club1'
price: 2.75
user_id: base.user_root
- |
I confirm this order.open wizard and select "Employee Cashbox".

View File

@ -0,0 +1,360 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 21:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,res_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "معرف المصدر"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:68
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:71
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:89
#, python-format
msgid "Method is not implemented"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
#: field:mailgate.message,email_from:0
msgid "From"
msgstr "من"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Open Attachments"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Message Details"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,message_id:0
msgid "Message Id"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,ref_id:0
msgid "Reference Id"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.thread:0
msgid "Mailgateway History"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:249
#, python-format
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Group By..."
msgstr "تجميع حسب..."
#. module: mail_gateway
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء أعضاء ذوي ارتباطات متداخلة."
#. module: mail_gateway
#: help:mailgate.message,message_id:0
msgid "Message Id on Email."
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: help:mailgate.message,email_to:0
msgid "Email Recipients"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.thread:0
msgid "Mailgate History"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_email_server_tools
msgid "Email Server Tools"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Email Followers"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_partner
#: view:mailgate.message:0
#: field:mailgate.message,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "شريك"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250
#, python-format
msgid " wrote on %s:\n"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
#: field:mailgate.message,description:0
#: field:mailgate.message,message:0
msgid "Description"
msgstr "وصف"
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,email_to:0
msgid "To"
msgstr "إلى"
#. module: mail_gateway
#: help:mailgate.message,references:0
msgid "References emails."
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: help:mailgate.message,email_cc:0
msgid "Carbon Copy Email Recipients"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: model:ir.module.module,shortdesc:mail_gateway.module_meta_information
msgid "Email Gateway System"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,date:0
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,model:0
msgid "Object Name"
msgstr "اسم الكائن"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Partner Name"
msgstr "اسم الشريك"
#. module: mail_gateway
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_thread
msgid "Mailgateway Threads"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:247
#, python-format
msgid "Opportunity"
msgstr "فرصة"
#. module: mail_gateway
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_emails
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_message
#: view:mailgate.message:0
#: field:res.partner,emails:0
msgid "Emails"
msgstr "البريد الإلكتروني"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:252
#, python-format
msgid "Stage"
msgstr "مرحلة"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:250
#, python-format
msgid " added note on "
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: help:mailgate.message,email_from:0
msgid "Email From"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Thread"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_message
msgid "Mailgateway Message"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mail_message
#: field:mailgate.thread,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "الرسائل"
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,user_id:0
msgid "User Responsible"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:248
#, python-format
msgid "Converted to Opportunity"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,email_bcc:0
msgid "Bcc"
msgstr "نسخة مخفية"
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,history:0
msgid "Is History?"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: help:mailgate.message,email_bcc:0
msgid "Blind Carbon Copy Email Recipients"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "mailgate message"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:148
#: view:mailgate.thread:0
#: view:res.partner:0
#, python-format
msgid "History"
msgstr "محفوظات"
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,references:0
msgid "References"
msgstr "مراجع"
#. module: mail_gateway
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_thread
#: view:mailgate.thread:0
msgid "Mailgateway Thread"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_open_email
#: view:mailgate.message:0
#: field:mailgate.message,attachment_ids:0
#: view:mailgate.thread:0
msgid "Attachments"
msgstr "مرفقات"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Open Document"
msgstr "افتح مستند"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.thread:0
msgid "Email Details"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,email_cc:0
msgid "Cc"
msgstr "نسخة"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:254
#, python-format
msgid " on %s:\n"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Month"
msgstr "شهر"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Email Search"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:561
#, python-format
msgid "receive"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: model:ir.module.module,description:mail_gateway.module_meta_information
msgid ""
"The generic email gateway system allows to send and receive emails\n"
" * History for Emails\n"
" * Easy Integration with any Module"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:255
#, python-format
msgid "Changed Status to: "
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: field:mailgate.message,display_text:0
msgid "Display Text"
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Owner"
msgstr "مالك"
#. module: mail_gateway
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:253
#, python-format
msgid "Changed Stage to: "
msgstr ""
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
msgid "Message"
msgstr "رسالة"
#. module: mail_gateway
#: view:mailgate.message:0
#: field:mailgate.message,name:0
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
#. module: mail_gateway
#: help:mailgate.message,ref_id:0
msgid "Message Id in Email Server."
msgstr ""
#, python-format
#~ msgid " on "
#~ msgstr " مشغل "

View File

@ -0,0 +1,46 @@
# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 22:02+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: marketing
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager
msgid "Manager"
msgstr ""
#. module: marketing
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user
msgid "User"
msgstr ""
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "صورة"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "الاسم"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "سير الإعدادات"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "تهيئة"
#~ msgid "Marketing"
#~ msgstr "التسويق"
#~ msgid "marketing.installer"
#~ msgstr "marketing.installer"

View File

@ -243,36 +243,36 @@
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Activities">
<group colspan='2' col='2'>
<separator string="Activity" colspan="4"/>
<field name="name" select="1" colspan='4' />
<group colspan="2" col="2">
<separator string="Activity" colspan="2"/>
<field name="name" select="1"/>
<field name="signal" groups="base.group_extended"/>
<field name="start"/>
<field name="object_id" invisible="1"/>
<field name="campaign_id" invisible="1"/>
</group>
<group colspan='2' col='2'>
<separator string="Cost / Revenue" colspan="4"/>
<group colspan="2" col="2">
<separator string="Cost / Revenue" colspan="2"/>
<field name="variable_cost"/>
<field name="revenue"/>
</group>
<newline/>
<group colspan='4' col='2'>
<group colspan="4" col="4">
<separator string="Condition" colspan="4"/>
<field name="condition" widget="char" colspan="2"/>
<field name="condition" widget="char" colspan="4"/>
<field name="keep_if_condition_not_met"/>
</group>
<group colspan='4' col='4'>
<group colspan="4" col="4">
<separator string="Action" colspan="4"/>
<field name="type"/>
<group colspan='2' col='1'>
<group colspan="2" col="2">
<field name="email_template_id" attrs="{'required':[('type','=','email')], 'invisible':[('type','!=','email')]}"
context="{'default_model_id':object_id}" />
<group attrs="{'invisible':[('type','!=','report')]}" >
<field name="report_id" attrs="{'required':[('type','=','report')]}" context="{'object_id':object_id}"/>
<field name="report_directory_id" attrs="{'required':[('type','=','report')]}" />
<field name="server_action_id" attrs="{'required':[('type','=','action')],'invisible':[('type','!=','action')]}" domain="[('model_id','=',object_id)]" />
<group attrs="{ 'invisible':[('type','!=','report')]}">
<field name="report_id" attrs="{'required':[('type','=','report')]}" context="{'object_id':object_id}" />
<field name="report_directory_id" attrs="{'required':[('type','=','report')]}" />
</group>
<field name="server_action_id" attrs="{'required':[('type','=','action')],'invisible':[('type','!=','action')]}" domain="[('model_id','=',object_id)]" />
</group>
</group>
<separator string="Transitions" colspan="4"/>

View File

@ -0,0 +1,208 @@
# Romanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 10:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-08 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report
msgid "Marketing campaign demo report"
msgstr "Raport campanie demo de marketing"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
msgid ""
"Hello,Thanks for generous interest you have shown in the "
"openERP.Regards,OpenERP Team,"
msgstr ""
"Bună ziua, Multumim pentru interesul arătat lui OpenERP. Cu stimă, Echipa "
"OpenERP,"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:ir.module.module,description:marketing_campaign_crm_demo.module_meta_information
msgid "Demo data for the module marketing_campaign."
msgstr "Date demo pentru modulul campanie_marketing."
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4
msgid ""
"Hello,Thanks for showing intrest and buying the OpenERP book.\n"
" If any further information required kindly revert back.\n"
" I really appreciate your co-operation on this.\n"
" Regards,OpenERP Team,"
msgstr ""
"Bună ziua, Vă multumim pentru interesul arătat si pentru că ati cumpărat "
"cartea OpenERP.\n"
" Dacă aveti nevoie de informatii suplimentare, contactati-ne.\n"
" Apreciez cu adevărat cooperarea dumneavoastră.\n"
" Cu stimă, Echipa OpenERP,"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
msgid "Propose to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010"
msgstr ""
"Propune abonarea la OpenERP Discovery Day (Ziua Descoperirilor) din mai 2010"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
msgid "Propose paid training to Silver partners"
msgstr "Propune instruire plătită Partenerilor Silver"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
msgid "Thanks for showing interest in OpenERP"
msgstr "Vă multumim pentru interesul arătat lui OpenERP"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4
msgid "Thanks for buying the OpenERP book"
msgstr "Vă multumim pentru că ati cumpărat cartea OpenERP"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
msgid "Propose a free technical training to Gold partners"
msgstr "Propune o instruire tehnică gratuită Partenerilor Gold"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
msgid ""
"Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
" For our silver partners,We are offering Gold partnership.\n"
" If any further information required kindly revert back.\n"
" I really appreciate your co-operation on this.\n"
" Regards,OpenERP Team,"
msgstr ""
"Bună, Avem o ofertă foarte bună care vi s-ar potrivi.\n"
" Pentru partenerii nostri Silver, vă oferim să deveniti parteneri "
"Gold.\n"
" Dacă aveti nevoie de informatii suplimentare, vă rugăm să ne "
"contactati.\n"
" Apreciez cu adevărat cooperarea dumneavoastră.\n"
" Cu stimă, Echipa OpenERP,"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: report:crm.lead.demo:0
msgid "Partner :"
msgstr "Partener :"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
msgid ""
"Hello, Thanks for showing intrest and for subscribing to technical "
"training.If any further information required kindly revert back.I really "
"appreciate your co-operation on this.\n"
" Regards,OpenERP Team,"
msgstr ""
"Bună ziua, Multumim că ati arătat interes si că v-ati abonat la instruirea "
"tehnică. Dacă aveti nevoie de informatii suplimentare, contactati-ne. "
"Apreciez cu adevărat cooperarea dumneavoastră.\n"
" Cu stimă, Echipa OpenERP,"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: report:crm.lead.demo:0
msgid "Company :"
msgstr "Companie :"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
msgid "Thanks for subscribing to technical training"
msgstr "Vă multumim că v-ati abonat la instruirea tehnică"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3
msgid "Thanks for subscribing to the OpenERP Discovery Day"
msgstr "Vă multumim că v-ati abonat la OpenERP Discovery DAy"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
msgid ""
"Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
" For our gold partners,We are arranging free technical training "
"on june,2010.\n"
" If any further information required kindly revert back.\n"
" I really appreciate your co-operation on this.\n"
" Regards,OpenERP Team,"
msgstr ""
"Bună ziua, Avem o ofertă foarte bună care vi s-ar potrivi.\n"
" Pentru partenerii nostri Gold, pregătim o instruire tehnică "
"gratuită in luna iunie, 2010.\n"
" Dacă aveti nevoie de informatii suplimentare, contactati-ne.\n"
" Apreciez cu adevărat cooperarea dumneavoastră.\n"
" Cu stimă, Echipa OpenERP"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3
msgid ""
"Hello,Thanks for showing intrest and for subscribing to the OpenERP "
"Discovery Day.\n"
" If any further information required kindly revert back.\n"
" I really appreciate your co-operation on this.\n"
" Regards,OpenERP Team,"
msgstr ""
"Bună, Multumim pentru interesul arătat si pentru că v-ati abonat la OpenERP "
"Discovery Day.\n"
" Dacă aveti nevoie de informatii suplimentare, contactati-ne.\n"
" Apreciez cu adevărat cooperarea dumneavoastră,\n"
" Cu stimă, Echipa OpenERP,"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
msgid ""
"Hello,We have very good offer that might suit you.\n"
" We propose you to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May "
"2010.\n"
" If any further information required kindly revert back.\n"
" We really appreciate your co-operation on this.\n"
" Regards,OpenERP Team,"
msgstr ""
"Bună ziua, Avem o ofertă foarte bună care vi s-ar potrivi.\n"
" Va propunem sa va inscrieti la OpenERP Discovery Day din luna "
"mai, 2010.\n"
" Dacă aveti nevoie de informatii suplimentare, contactati-ne.\n"
" Apreciez cu adevărat cooperarea dumneavoastră.\n"
" Cu stimă, Echipa OpenERP"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,def_body_text:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
msgid ""
"Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
" For our silver partners,We are paid technical training on "
"june,2010.\n"
" If any further information required kindly revert back.\n"
" I really appreciate your co-operation on this.\n"
" Regards,OpenERP Team,"
msgstr ""
"Bună ziua, Avem o ofertă foarte bună care vi s-ar potrivi.\n"
" Pentru partenerii nostri Silver, va platim o instruire tehnică "
"in luna iunie, 2010.\n"
" Dacă aveti nevoie de informatii suplimentare, contactati-ne.\n"
" Apreciez cu adevărat cooperarea dumneavoastră.\n"
" Cu stimă, Echipa OpenERP"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy
msgid "Dummy Action"
msgstr "Actiune Fictivă"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:ir.module.module,shortdesc:marketing_campaign_crm_demo.module_meta_information
msgid "marketing_campaign_crm_demo"
msgstr "marketing_campaign_crm_demo"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,def_subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
msgid "Propose gold partnership to silver partners"
msgstr "Propune ca partenerii Silver să devină parteneri Gold"

View File

@ -26,6 +26,7 @@
"author" : "OpenERP SA",
"website" : "http://www.openerp.com",
"category" : "Manufacturing",
"sequence": 18,
"images" : ["images/bill_of_materials.jpeg", "images/manufacturing_order.jpeg", "images/planning_manufacturing_order.jpeg", "images/production_analysis.jpeg", "images/production_dashboard.jpeg","images/routings.jpeg","images/work_centers.jpeg"],
"depends" : ["procurement", "stock", "resource", "purchase", "product","process"],
"description": """

View File

@ -168,23 +168,20 @@ class StockPicking(osv.osv):
StockPicking()
class spilt_in_production_lot(osv.osv_memory):
class split_in_production_lot(osv.osv_memory):
_inherit = "stock.move.split"
def split(self, cr, uid, ids, move_ids, context=None):
""" Splits move lines into given quantities.
@param move_ids: Stock moves.
@return: List of new moves.
"""
"""
new_moves = super(split_in_production_lot, self).split(cr, uid, ids, move_ids, context=context)
production_obj = self.pool.get('mrp.production')
move_obj = self.pool.get('stock.move')
res = []
for move in move_obj.browse(cr, uid, move_ids, context=context):
new_moves = super(spilt_in_production_lot, self).split(cr, uid, ids, move_ids, context=context)
production_ids = production_obj.search(cr, uid, [('move_lines', 'in', [move.id])])
for new_move in new_moves:
production_obj.write(cr, uid, production_ids, {'move_lines': [(4, new_move)]})
return res
spilt_in_production_lot()
production_ids = production_obj.search(cr, uid, [('move_lines', 'in', move_ids)])
production_obj.write(cr, uid, production_ids, {'move_lines': [(4, m) for m in new_moves]})
return new_moves
split_in_production_lot()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-28 19:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-11 04:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
#. module: pad
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Şirket tekil olmalı !"
#. module: pad
#: help:res.company,pad_url_template:0
msgid "Template used to generate pad URL."
msgstr ""
msgstr "Bloknot URL si oluştururken kullanılan Şablon"
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_res_company
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Hata! özyinelemeli şirketler oluşturamazsınız."
#. module: pad
#: model:ir.model,name:pad.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr ""
msgstr "ir.attachment"
#. module: pad
#: view:res.company:0
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Pad"
#. module: pad
#: field:res.company,pad_url_template:0
msgid "Pad URL Template"
msgstr ""
msgstr "Bloknot URL Şablonu"
#, python-format
#~ msgid "Ok"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More