Change "Balance Sheet (Assets Accounts)" to "Balance Sheet (Asset Accounts)"

because you don't use the plural of pronouns,
and because it is inconsistent with the other three Account Types
where singular is used (e.g. "Liability Accounts" rather than "Liabilities Accounts").

bzr revid: philubert@gmail.com-20110208221312-62lpsq7fzumvfmyz
This commit is contained in:
philubert@gmail.com 2011-02-09 09:13:12 +11:00
parent 7b6e366a5f
commit b1060e382e
63 changed files with 85 additions and 125 deletions

View File

@ -144,7 +144,7 @@ class account_account_type(osv.osv):
('none','/'),
('income','Profit & Loss (Income Accounts)'),
('expense','Profit & Loss (Expense Accounts)'),
('asset','Balance Sheet (Assets Accounts)'),
('asset','Balance Sheet (Asset Accounts)'),
('liability','Balance Sheet (Liability Accounts)')
],'P&L / BS Category', select=True, readonly=False, help="According value related accounts will be display on respective reports (Balance Sheet Profit & Loss Account)", required=True),
'note': fields.text('Description'),

View File

@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4345,7 +4345,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4330,7 +4330,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "Buchungsjournale"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr "Bilanz (Vermögen)"
#. module: account

View File

@ -4413,7 +4413,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4331,7 +4331,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Registros del diario"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr "Balance de situación (cuentas de activos)"
#. module: account

View File

@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4546,8 +4546,8 @@ msgstr "Asientos Contables"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgstr "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr "Balance Sheet (Asset Accounts)"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0

View File

@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4623,7 +4623,7 @@ msgstr "Écritures comptables"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr "Bilan (comptes d'actif)"
#. module: account

View File

@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Stavke dnevnika"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr "Bilanca (konta imovine)"
#. module: account

View File

@ -4528,7 +4528,7 @@ msgstr "Könyvelési tételsorok"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr "Mérleg (eszköz számlák)"
#. module: account

View File

@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "Voci Giornale"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr "Bilancio (Attività)"
#. module: account

View File

@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4428,7 +4428,7 @@ msgstr "Журналын бичилт"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr "Баланс тайлан (Хөрөнгө)"
#. module: account

View File

@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4531,7 +4531,7 @@ msgstr "Dagboekregels"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr "Balans (Actiefrekeningen)"
#. module: account

View File

@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Pozycje zapisów"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr "Bilans (konta aktywów)"
#. module: account

View File

@ -4412,7 +4412,7 @@ msgstr "Lançamentos do diário"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-09 00:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-08 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-09 04:55+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-08 04:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
#. module: account
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Contas de Recebíveis"
msgstr "Contas a receber"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Dono da conta bancária"
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
msgid "Account Receivable"
msgstr "Conta de Recebimento"
msgstr "Conta de recebimento"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "A quantidade opcional nos lançamentos"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
msgid "Receivables & Payables"
msgstr "Recebíveis & Pagáveis"
msgstr "Receber & Pagar"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:815
@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"Este tipo é usado para diferenciar tipos com efeitos especiais no OpenERP: "
"visualização não pode ter lançamentos, consolidação são contas que possuem "
"contas filho para consolidação de multi-empresas, pagamentos/recebimentos "
"são para contas de parceiros (para computação de débito/crédito), fechado é "
"são para contas de parceiros (para computação de débito/crédito), fechado "
"para contas de depreciação."
#. module: account
@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Em execução"
#: field:product.category,property_account_income_categ:0
#: field:product.template,property_account_income:0
msgid "Income Account"
msgstr "Conta de Receita"
msgstr "Conta de receitas"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:352
@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr "Data Inicial"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
msgid "Income Account on Product Template"
msgstr ""
msgstr "Conta de receita no modelo de produtos"
#. module: account
#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Itens do Livro"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account
@ -5441,7 +5441,7 @@ msgstr "Valorização"
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:306
#, python-format
msgid "Receivable and Payable Accounts"
msgstr "Contas de Pagamento e Recebimento"
msgstr "Contas a Pagar e Receber"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
@ -5922,7 +5922,7 @@ msgstr "Nome Tipo de Conta"
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Receivable"
msgstr "Recebimento"
msgstr "Receber"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -6321,8 +6321,8 @@ msgid ""
"This account will be used instead of the default one as the receivable "
"account for the current partner"
msgstr ""
"Esta conta será usada em vez da conta padrão, como conta de recebimento "
"para o parceiro atual"
"Esta conta será usada em vez da conta padrão, como conta de recebível para "
"o parceiro atual"
#. module: account
#: field:account.tax,python_applicable:0
@ -6678,12 +6678,6 @@ msgid ""
"you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of "
"creditors for the past month, past two months, and so on. "
msgstr ""
"O Saldo de Parceiro Vencido é um relatório mais detalhado dos seus "
"recebíveis por intervalo. Quando abrir este relatório, o OpenERP pede o nome "
"da empresa, o período fiscal e o intervalo a ser analisado (em dias). O "
"OpenERP, então, calcula a tabela de saldo por período. Assim, se você pedir "
"um intervalo de 30 dias, o OpenERP gera uma análise dos créditos para o mês "
"passado, o penúltimo mês e assim por diante. "
#. module: account
#: field:account.invoice,origin:0
@ -6873,25 +6867,6 @@ msgid ""
"module named account_voucher.\n"
" "
msgstr ""
"Módulo financeiro e contábil que engloba:\n"
" Contabilização geral\n"
" Contabilização analítica e de custos\n"
" Contas de terceiros\n"
" Gerênciamento de impostos\n"
" Orçamentos\n"
" Faturas de clientes e fornecedores\n"
" Extratos de banco\n"
" Processo de reconciliação por parceiros\n"
" Criação de um painel contábil que inclui:\n"
" * Lista de cotações não faturadas\n"
" * Gráfico de recebíveis atrasados\n"
" * Gráfico de receitas atrasadas\n"
"\n"
"Os processos como manutenção de livro-razão geral é feito através da "
"definição dos diários financeiros (lançamentos únicos ou agrupados são "
"mantidos com diários) para um ano fiscal e para preparação de recibos que "
"está em um módulo chamado account_voucher.\n"
" "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
@ -7193,8 +7168,8 @@ msgid ""
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
"the limit date for the payment of this line."
msgstr ""
"Este campo é usado para lançamentos de pagamento e recebimento em diário. "
"Você pode colocar data limite para o pagamento desta linha."
"Este campo é usado para lançamentos pagáveis e recebíveis de diário. Você "
"pode colocar data limite para o pagamento desta linha."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1271
@ -7800,7 +7775,7 @@ msgstr "Código computacional para Impostos incluídos nos preços"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
msgid "Income Category Account"
msgstr "Conta da Categoria de Receita"
msgstr "Conta da categoria Receita"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
@ -7951,7 +7926,7 @@ msgstr "Conciliação"
#: view:account.chart.template:0
#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
msgid "Receivable Account"
msgstr "Conta de Recebimento"
msgstr "Conta de recebimento"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -8075,7 +8050,7 @@ msgid ""
"The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
"in the company currency."
msgstr ""
"O valor residual de um lançamento de recebimento ou pagamento em diário "
"O valor residual de recebíveis ou pagáveis de um lançamento de diário "
"expresso na moeda da empresa."
#. module: account
@ -8710,12 +8685,6 @@ msgid ""
"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
"Esta visualização é usada para gravação de lançamentos em massa no OpenERP. "
"Se você quiser registrar uma fatura de cliente, selecione o diário e o "
"período na barra de pesquisa. Então, comece registrando a linha de "
"lançamento da conta de receita. O OpenERP irá propor automaticamente a Taxa "
"(Imposto) relacionado a esta conta e a contra-partida \"Conta de "
"recebimento\"."
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:391
@ -9674,7 +9643,7 @@ msgstr "Este lançamento já está conciliado"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Contas de recebimento"
msgstr "Contas a receber"
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
@ -9748,7 +9717,7 @@ msgstr "Fin.Account"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr "Recebimentos Vencidos"
msgstr "A Receber"
#. module: account
#: field:account.tax,applicable_type:0
@ -9885,7 +9854,7 @@ msgstr "Contas Bancaria"
#. module: account
#: field:res.partner,credit:0
msgid "Total Receivable"
msgstr "Total Recebível"
msgstr "Total a receber"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -10069,13 +10038,6 @@ msgid ""
"certain amount of information. They have to be certified by an external "
"auditor annually."
msgstr ""
"Criar e gerenciar as contas que você precisa que sejam lançadas no diário. A "
"conta é parte do livro-razão e permite que sua empresa registre todos os "
"tipos de transações de débito e crédito. Empresas apresentam sua "
"contabilidade anual em duas partes principais: o balanço e a declaração de "
"renda (contas de lucros e perdas). A contabilidade anual de uma empresa é "
"requerida por lei para que possam ser fiscalizadas algumas informações. Elas "
"devem ser conferidas por um contador anualmente."
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_residual_currency:0
@ -10083,8 +10045,6 @@ msgid ""
"The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
"in its currency (maybe different of the company currency)."
msgstr ""
"O valor residual de um recebimento ou pagamento em um lançamento de diário "
"expresso na respectiva moeda (pode ser diferente da moeda da empresa)"
#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
#~ msgstr "Mantenha vazio pra usar o período na data de validação"

View File

@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr "Элементы журнала"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr "Баланс (счета активов)"
#. module: account

View File

@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4356,7 +4356,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Journalrader"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr "Balansräkning (Tillgångskonton)"
#. module: account

View File

@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4460,8 +4460,8 @@ msgstr "Journal Items"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgstr "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr "Balance Sheet (Asset Accounts)"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0

View File

@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4328,7 +4328,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4484,7 +4484,7 @@ msgstr "Journal Items"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr "Bảng cân đối Kế toán (Các Tài khoản Tài sản)"
#. module: account

View File

@ -4333,7 +4333,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account

View File

@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
msgid "Balance Sheet (Asset Accounts)"
msgstr ""
#. module: account