1022 lines
29 KiB
Plaintext
1022 lines
29 KiB
Plaintext
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
|
||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 03:56+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:32+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:make.procurement:0
|
||
msgid "Ask New Products"
|
||
msgstr "新的产品需求"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
|
||
msgid "Schedulers"
|
||
msgstr "排程"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
|
||
msgid "Make Procurements"
|
||
msgstr "生成需求"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
|
||
msgid ""
|
||
"Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
|
||
"under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
|
||
"configuration on products."
|
||
msgstr "触发所有虚拟库存为小于0的自动采购。建议您不要使用这个选项,而使用产品按单生产(MTO)的设置。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "分组..."
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
|
||
msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
|
||
msgstr "这库位最小库存规则产品的需求单草稿"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/procurement.py:291
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No supplier defined for this product !"
|
||
msgstr "尚未定义这个产品的供应商!"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:make.procurement,uom_id:0
|
||
msgid "Unit of Measure"
|
||
msgstr "计量单位"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,procure_method:0
|
||
msgid "Procurement Method"
|
||
msgstr "引起需求的方式"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/procurement.py:307
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No address defined for the supplier"
|
||
msgstr "供应商地址未定义"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
|
||
msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
|
||
msgstr "仅计算最少库存规则"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Temporary Procurement Exceptions"
|
||
msgstr "临时产品需求异常"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,company_id:0
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,product_uos_qty:0
|
||
msgid "UoS Quantity"
|
||
msgstr "销售单位数量"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
#: field:procurement.order,name:0
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr "理由"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order.compute:0
|
||
msgid "Compute Procurements"
|
||
msgstr "计算产品需求"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,message:0
|
||
msgid "Latest error"
|
||
msgstr "最近的错误"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:mrp.property,composition:0
|
||
msgid "Not used in computations, for information purpose only."
|
||
msgstr "没有在计算中使用,只为了提供信息。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
|
||
msgid "Latest procurement"
|
||
msgstr "最近需求"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,procure_method:0
|
||
msgid "on order"
|
||
msgstr "来自订单"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:procurement.order,message:0
|
||
msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
|
||
msgstr "采购订单计算中出错。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:procurement.order,state:0
|
||
msgid ""
|
||
"When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
|
||
" If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'. "
|
||
" \n"
|
||
"After confirming the state is set to 'Running'.\n"
|
||
" If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
|
||
" Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
|
||
" It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
|
||
"to finish."
|
||
msgstr "新建的需求单状态是草稿"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Permanent Procurement Exceptions"
|
||
msgstr "永久性生产需求异常"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
|
||
msgid "Minimum Stock Rules Search"
|
||
msgstr "使用最少库存法则搜寻"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order.compute.all:0
|
||
msgid "Scheduler Parameters"
|
||
msgstr "排程参数"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "库存调拨"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
|
||
msgid "Compute all schedulers"
|
||
msgstr "计算所有排程"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Planification"
|
||
msgstr "计划"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "准备就绪"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
|
||
msgid "Automatic orderpoint"
|
||
msgstr "自动计算订货点"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/schedulers.py:123
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Here is the procurement scheduling report.\n"
|
||
"\n"
|
||
" Start Time: %s \n"
|
||
" End Time: %s \n"
|
||
" Total Procurements processed: %d \n"
|
||
" Procurements with exceptions: %d \n"
|
||
" Skipped Procurements (scheduled date outside of scheduler range) %d "
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
" Exceptions:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"这是补货计划报表。\n"
|
||
"开始时间:%s\n"
|
||
"结束时间:%s\n"
|
||
"已处理的补货单:%d\n"
|
||
"有异常的补货单:%d\n"
|
||
"已忽略的补货单(计划日期超出本次计算日期范围):%d\n"
|
||
"\n"
|
||
"异常:\n"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
msgid "Confirmed"
|
||
msgstr "已确认"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Retry"
|
||
msgstr "重试"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
|
||
msgid ""
|
||
"When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
|
||
"procurement to bring the virtual stock to the Quantity specified as Max "
|
||
"Quantity."
|
||
msgstr "当虚拟库存小于最小库存数量,OpenERP生成一张补货单用于把虚拟库存补充到最大库存数量"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order.compute:0
|
||
#: view:procurement.orderpoint.compute:0
|
||
msgid "Parameters"
|
||
msgstr "参数"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "确认"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:procurement.order,origin:0
|
||
msgid ""
|
||
"Reference of the document that created this Procurement.\n"
|
||
"This is automatically completed by OpenERP."
|
||
msgstr ""
|
||
"创建此需求单的原始单据号。\n"
|
||
"此项由系统自动填写。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
|
||
msgid "Procurement Orders to Process"
|
||
msgstr "待处理需求单"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: constraint:res.company:0
|
||
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
||
msgstr "错误!您不能创建递归公司."
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/procurement.py:386
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Procurement '%s' is in exception: "
|
||
msgstr "需求单 '%s' 出错: "
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,priority:0
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "优先级"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
#: field:procurement.order,state:0
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,location_id:0
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "库位"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
|
||
msgid "Picking List"
|
||
msgstr "移库单"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:make.procurement,warehouse_id:0
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "仓库"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
|
||
msgid "Best price (not yet active!)"
|
||
msgstr "最优价(尚未激活!)"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/schedulers.py:111
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
|
||
msgstr "补货单 %d:库存 - %3.2f%-5s- %s"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Product & Location"
|
||
msgstr "产品&库位"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
|
||
msgid "Compute Procurement"
|
||
msgstr "计算产品需求"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:stock.move,procurements:0
|
||
msgid "Procurements"
|
||
msgstr "需求单"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:res.company,schedule_range:0
|
||
msgid "Scheduler Range Days"
|
||
msgstr "排程期间"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
|
||
msgid ""
|
||
"A procurement order is used to record a need for a specific product at a "
|
||
"specific location. A procurement order is usually created automatically from "
|
||
"sales orders, a Pull Logistics rule or Minimum Stock Rules. When the "
|
||
"procurement order is confirmed, it automatically creates the necessary "
|
||
"operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing "
|
||
"order, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"需求单是用于记录指定产品在指定库位的需求。需求单一般由销售订单、拉式物流规则或最小库存规则自动创建。当需求单确认后,会自动生成对应的满足需求的操作:采购申"
|
||
"请或生产订单。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:make.procurement,date_planned:0
|
||
msgid "Planned Date"
|
||
msgstr "计划日期"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Group By"
|
||
msgstr "分组"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:make.procurement,qty:0
|
||
#: field:procurement.order,product_qty:0
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "数量"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/procurement.py:379
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
|
||
msgstr "没有足够库存且没有定义最小订货点规则。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/procurement.py:137
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid action !"
|
||
msgstr "无效的动作!"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "References"
|
||
msgstr "单号"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: field:product.product,orderpoint_ids:0
|
||
msgid "Minimum Stock Rule"
|
||
msgstr "最少库存规则"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/procurement.py:328
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please check the quantity in procurement order(s), it should not be 0 or "
|
||
"less!"
|
||
msgstr "请检查补货数量,不应该为0或负数。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:procurement.order,procure_method:0
|
||
msgid ""
|
||
"If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
|
||
"order method."
|
||
msgstr "如果你要手工输入需求单,需要使用按单生产的方式"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
|
||
msgid "Automatic Procurements"
|
||
msgstr "自动生成需求单"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
|
||
msgid "Max Quantity"
|
||
msgstr "最大数量"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
|
||
#: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Procurement"
|
||
msgstr "需求单"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
|
||
msgid "Procurement Orders"
|
||
msgstr "需求单"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "To Fix"
|
||
msgstr "待解决"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Exceptions"
|
||
msgstr "异常"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
|
||
msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
|
||
msgstr "生成生产订单或采购订单"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
|
||
msgid "Property"
|
||
msgstr "属性"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
|
||
#: view:make.procurement:0
|
||
msgid "Procurement Request"
|
||
msgstr "产品需求申请"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.orderpoint.compute:0
|
||
msgid "Compute Stock"
|
||
msgstr "计算库存"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
|
||
msgid ""
|
||
"When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
|
||
"OpenERP generates a procurement to bring the virtual stock to the Max "
|
||
"Quantity."
|
||
msgstr "当虚拟库存小于最小库存数量,OpenERP生成一张补货单用于把虚拟库存补充到最大库存数量"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "服务"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
|
||
msgid "Related Procurement Orders"
|
||
msgstr "相关需求单"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.orderpoint.compute:0
|
||
msgid ""
|
||
"Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
|
||
msgstr "向导检查所有最小库存规则并生成需求单"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
|
||
msgid "Min Quantity"
|
||
msgstr "最小数量"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,priority:0
|
||
msgid "Urgent"
|
||
msgstr "紧急的"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:mrp.property,composition:0
|
||
msgid "plus"
|
||
msgstr "加"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: constraint:stock.move:0
|
||
msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
|
||
msgstr "您不能将产品移动到该类型的视图中。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
|
||
msgid ""
|
||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
|
||
"orderpoint without removing it."
|
||
msgstr "如果没有选中“可用”字段,那么将隐藏需求单记录且不会删除它。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
|
||
msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
|
||
msgstr "如果产品的库存量小于0,将会像一个订货点规则一样执行动作。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Procurement Lines"
|
||
msgstr "需求单明细"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order.compute.all:0
|
||
msgid ""
|
||
"This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase "
|
||
"orders that should be processed based on their configuration. By default, "
|
||
"the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use "
|
||
"this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the "
|
||
"background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
|
||
"computing."
|
||
msgstr ""
|
||
"此向导允许你根据单据的参数运行所有的需求单、生产订单或采购订单。OpenERP默认的这个计划任务会在每天晚上自动运行。你可以用这个菜单手动触发需求计算。注"
|
||
"意它是在后台运行的,你需要等几分钟能看到结果。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
#: field:procurement.order,note:0
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "备注"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "草稿"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order.compute:0
|
||
msgid "This wizard will schedule procurements."
|
||
msgstr "这向导将安排产品需求"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,priority:0
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: constraint:stock.move:0
|
||
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
|
||
msgstr "你尝试分配一个来自其它产品的批次"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/procurement.py:383
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Not enough stock."
|
||
msgstr "库存不足"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "生效"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
|
||
msgid "Procure Products"
|
||
msgstr "生产产品"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,date_planned:0
|
||
msgid "Scheduled date"
|
||
msgstr "计划日期"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
msgid "Exception"
|
||
msgstr "异常"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/procurement.py:381
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No minimum orderpoint rule defined."
|
||
msgstr "没有定义最小库存规则"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/schedulers.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Automatic OP: %s"
|
||
msgstr "补足负库存:%s"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
|
||
msgid "Automatic Order Point"
|
||
msgstr "补足负库存"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
|
||
msgid "Minimum Inventory Rule"
|
||
msgstr "最小库存规则"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
|
||
msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
|
||
msgstr "补货数量会取整到这个倍数"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "公司"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Extra Information"
|
||
msgstr "额外信息"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:procurement.order,name:0
|
||
msgid "Procurement name."
|
||
msgstr "需求单名称"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: constraint:stock.move:0
|
||
msgid "You must assign a production lot for this product"
|
||
msgstr "必须为此产品赋予一个生产批次"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Procurement Reason"
|
||
msgstr "产品需求原因"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
|
||
msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
|
||
msgstr "批量数量必须大于0"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
|
||
msgid "Order to Max"
|
||
msgstr "补货到最大值"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: sql_constraint:stock.picking:0
|
||
msgid "Reference must be unique per Company!"
|
||
msgstr "编号必须在公司内唯一!"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,date_close:0
|
||
msgid "Date Closed"
|
||
msgstr "结束日期"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:mrp.property,composition:0
|
||
msgid "Properties composition"
|
||
msgstr "属性组成"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/procurement.py:327
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Data Insufficient !"
|
||
msgstr "数据不足!"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
|
||
#: field:mrp.property,group_id:0
|
||
#: field:mrp.property.group,name:0
|
||
msgid "Property Group"
|
||
msgstr "属性组"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "杂项"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
|
||
msgid "Locations"
|
||
msgstr "库位"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,procure_method:0
|
||
msgid "from stock"
|
||
msgstr "按库存生产"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
|
||
msgid "General Information"
|
||
msgstr "一般信息"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Run Procurement"
|
||
msgstr "计算需求"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "已完成"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:make.procurement:0
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
#: view:procurement.order.compute:0
|
||
#: view:procurement.order.compute.all:0
|
||
#: view:procurement.orderpoint.compute:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "取消(&C)"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
|
||
msgid "Reordering Mode"
|
||
msgstr "再订货模式"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,origin:0
|
||
msgid "Source Document"
|
||
msgstr "源单据"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,priority:0
|
||
msgid "Not urgent"
|
||
msgstr "不紧急"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/procurement.py:297
|
||
#, python-format
|
||
msgid "No default supplier defined for this product"
|
||
msgstr "产品没定义默认供应商"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Late"
|
||
msgstr "延迟"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:board.board:0
|
||
msgid "Procurements in Exception"
|
||
msgstr "出错的需求单"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "详细信息"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Procurement Exceptions"
|
||
msgstr "需求异常"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
|
||
#: view:product.product:0
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
|
||
msgid "Minimum Stock Rules"
|
||
msgstr "最小库存规则"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,close_move:0
|
||
msgid "Close Move at end"
|
||
msgstr "最后关闭调拨"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
|
||
msgid "Qty Multiple"
|
||
msgstr "数量倍数"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Scheduled Date"
|
||
msgstr "计划日期"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
|
||
#: field:make.procurement,product_id:0
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
#: field:procurement.order,product_id:0
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "产品"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Temporary"
|
||
msgstr "临时"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:mrp.property,description:0
|
||
#: field:mrp.property.group,description:0
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:mrp.property,composition:0
|
||
msgid "min"
|
||
msgstr "最小值"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
|
||
msgid "Quantity Rules"
|
||
msgstr "最小库存规则"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "正在处理"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
|
||
msgid "Product UOM"
|
||
msgstr "产品计量单位"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
|
||
msgid "Make to Order"
|
||
msgstr "按订单生产"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "UOM"
|
||
msgstr "计量单位"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,state:0
|
||
msgid "Waiting"
|
||
msgstr "等待中"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
|
||
msgid ""
|
||
"You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
|
||
"create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
|
||
"stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
|
||
"confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
|
||
"will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
|
||
"quantity."
|
||
msgstr ""
|
||
"可以定义最小库存规则以便OpenERP根据现有库存数量自动创建生产订单或采购订单。一旦产品的虚拟库存(等于当前库存减去已确认的订单或预留的出库单)低于最小"
|
||
"数量,OpenERP会生成一张需求单使库存数量增加到最大库存数量。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,move_id:0
|
||
msgid "Reservation"
|
||
msgstr "预留"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
|
||
msgid "The way to procurement depends on the product type."
|
||
msgstr "根据产品类型确定需求的方式"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:make.procurement:0
|
||
msgid ""
|
||
"This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
|
||
"generate task, production orders or purchase orders."
|
||
msgstr "此向导将运行此产品的计划需求。需求单会生成任务、生产订单或采购订单。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:res.company:0
|
||
msgid "MRP & Logistics Scheduler"
|
||
msgstr "MRP和物流计划"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/procurement.py:138
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state!"
|
||
msgstr "不能删除在 %s 状态的补货单"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: sql_constraint:res.company:0
|
||
msgid "The company name must be unique !"
|
||
msgstr "公司名称必须唯一!"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:mrp.property,name:0
|
||
#: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:mrp.property,composition:0
|
||
msgid "max"
|
||
msgstr "最大数量"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,product_uos:0
|
||
msgid "Product UoS"
|
||
msgstr "产品销售单位"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/procurement.py:356
|
||
#, python-format
|
||
msgid "from stock: products assigned."
|
||
msgstr "按库存:产品已预留"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
|
||
#: view:procurement.order.compute.all:0
|
||
msgid "Compute Schedulers"
|
||
msgstr "计划运行"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
|
||
msgid ""
|
||
"Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at "
|
||
"a given time, in a given location. Sales Orders are one typical source of "
|
||
"Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the "
|
||
"procurement parameters and the product configuration, the procurement engine "
|
||
"will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering "
|
||
"products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A "
|
||
"Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a "
|
||
"procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but "
|
||
"others require manual intervention (those are identified by a specific error "
|
||
"message)."
|
||
msgstr ""
|
||
"需求单体现了给定时间给定库位给定产品的需求。销售订单是需求单的一个典型来源。根据需求参数和产品设置的不同,需求引擎会试图从现有库存预留、从供应商采购或建立"
|
||
"生产订单等方式满足需求数量。如果系统无法找到可用的补货方式,会产生需求异常。有些异常会自动解决而另一些需要手动调整(有对应的错误信息可以参照)。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.order,product_uom:0
|
||
msgid "Product UoM"
|
||
msgstr "产品计量单位"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Search Procurement"
|
||
msgstr "搜索需求单"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: help:res.company,schedule_range:0
|
||
msgid ""
|
||
"This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
|
||
"procurements. All procurements that are not between today and today+range "
|
||
"are skipped for future computation."
|
||
msgstr "这是计划运行的日期范围。不在今天到今天加指定日数的日期范围内的需求单会留到下次计算。"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: selection:procurement.order,priority:0
|
||
msgid "Very Urgent"
|
||
msgstr "非常紧急"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
|
||
msgid "Automatic Orderpoint"
|
||
msgstr "自动计算订货点"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Procurement Details"
|
||
msgstr "需求单细节"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: view:procurement.order:0
|
||
msgid "Procurement started late"
|
||
msgstr "没有按期开始的补货单"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: constraint:product.product:0
|
||
msgid "Error: Invalid ean code"
|
||
msgstr "错误:无效的(EAN)条码"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/schedulers.py:152
|
||
#, python-format
|
||
msgid "SCHEDULER"
|
||
msgstr "SCHEDULER"
|
||
|
||
#. module: procurement
|
||
#: code:addons/procurement/schedulers.py:88
|
||
#, python-format
|
||
msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
|
||
msgstr "补货单 %d:订单- %3.2f %-5s - %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " This is the module for computing Procurements.\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ " 此模块用于计算产品需求计划。\n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#~ msgid "Current"
|
||
#~ msgstr "当前的"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a "
|
||
#~ "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
|
||
#~ msgstr "当可售库存降到最低库存以下, OpenERP 会自动生成需求单,把可售库存提升到最高库存数量。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less "
|
||
#~ "than 1!"
|
||
#~ msgstr "请检查需求单中的数量,不应该小于1!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a "
|
||
#~ "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
|
||
#~ msgstr "如果虚拟库存小于最小数量,OpenERP生成需求单以补充到最大数量。"
|
||
|
||
#, python-format
|
||
#~ msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
|
||
#~ msgstr "不能删除 %s 状态的需求单"
|
||
|
||
#~ msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
|
||
#~ msgstr "需求单数量取整为此数量的倍数."
|