odoo/addons/procurement/i18n/zh_CN.po

1022 lines
29 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 03:56+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: procurement
#: view:make.procurement:0
msgid "Ask New Products"
msgstr "新的产品需求"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
msgid "Schedulers"
msgstr "排程"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
msgid "Make Procurements"
msgstr "生成需求"
#. module: procurement
#: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
msgid ""
"Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
"under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
"configuration on products."
msgstr "触发所有虚拟库存为小于0的自动采购。建议您不要使用这个选项而使用产品按单生产(MTO)的设置。"
#. module: procurement
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Group By..."
msgstr "分组..."
#. module: procurement
#: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
msgstr "这库位最小库存规则产品的需求单草稿"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:291
#, python-format
msgid "No supplier defined for this product !"
msgstr "尚未定义这个产品的供应商!"
#. module: procurement
#: field:make.procurement,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr "计量单位"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,procure_method:0
msgid "Procurement Method"
msgstr "引起需求的方式"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:307
#, python-format
msgid "No address defined for the supplier"
msgstr "供应商地址未定义"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
msgstr "仅计算最少库存规则"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Temporary Procurement Exceptions"
msgstr "临时产品需求异常"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,company_id:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_uos_qty:0
msgid "UoS Quantity"
msgstr "销售单位数量"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
#: field:procurement.order,name:0
msgid "Reason"
msgstr "理由"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute:0
msgid "Compute Procurements"
msgstr "计算产品需求"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message:0
msgid "Latest error"
msgstr "最近的错误"
#. module: procurement
#: help:mrp.property,composition:0
msgid "Not used in computations, for information purpose only."
msgstr "没有在计算中使用,只为了提供信息。"
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
msgid "Latest procurement"
msgstr "最近需求"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Notes"
msgstr "备注"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,procure_method:0
msgid "on order"
msgstr "来自订单"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message:0
msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
msgstr "采购订单计算中出错。"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,state:0
msgid ""
"When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
" If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'. "
" \n"
"After confirming the state is set to 'Running'.\n"
" If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
" Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
" It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
"to finish."
msgstr "新建的需求单状态是草稿"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Permanent Procurement Exceptions"
msgstr "永久性生产需求异常"
#. module: procurement
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Minimum Stock Rules Search"
msgstr "使用最少库存法则搜寻"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:0
msgid "Scheduler Parameters"
msgstr "排程参数"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "库存调拨"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
msgid "Compute all schedulers"
msgstr "计算所有排程"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Planification"
msgstr "计划"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Ready"
msgstr "准备就绪"
#. module: procurement
#: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
msgid "Automatic orderpoint"
msgstr "自动计算订货点"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/schedulers.py:123
#, python-format
msgid ""
"Here is the procurement scheduling report.\n"
"\n"
" Start Time: %s \n"
" End Time: %s \n"
" Total Procurements processed: %d \n"
" Procurements with exceptions: %d \n"
" Skipped Procurements (scheduled date outside of scheduler range) %d "
"\n"
"\n"
" Exceptions:\n"
msgstr ""
"这是补货计划报表。\n"
"开始时间:%s\n"
"结束时间:%s\n"
"已处理的补货单:%d\n"
"有异常的补货单:%d\n"
"已忽略的补货单(计划日期超出本次计算日期范围):%d\n"
"\n"
"异常:\n"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "已确认"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Retry"
msgstr "重试"
#. module: procurement
#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
msgid ""
"When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
"procurement to bring the virtual stock to the Quantity specified as Max "
"Quantity."
msgstr "当虚拟库存小于最小库存数量OpenERP生成一张补货单用于把虚拟库存补充到最大库存数量"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute:0
#: view:procurement.orderpoint.compute:0
msgid "Parameters"
msgstr "参数"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,origin:0
msgid ""
"Reference of the document that created this Procurement.\n"
"This is automatically completed by OpenERP."
msgstr ""
"创建此需求单的原始单据号。\n"
"此项由系统自动填写。"
#. module: procurement
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Procurement Orders to Process"
msgstr "待处理需求单"
#. module: procurement
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "错误!您不能创建递归公司."
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:386
#, python-format
msgid "Procurement '%s' is in exception: "
msgstr "需求单 '%s' 出错: "
#. module: procurement
#: field:procurement.order,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
#: field:procurement.order,state:0
msgid "State"
msgstr "状态"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,location_id:0
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
msgid "Location"
msgstr "库位"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "移库单"
#. module: procurement
#: field:make.procurement,warehouse_id:0
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
msgid "Warehouse"
msgstr "仓库"
#. module: procurement
#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
msgid "Best price (not yet active!)"
msgstr "最优价(尚未激活!)"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/schedulers.py:111
#, python-format
msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
msgstr "补货单 %d库存 - %3.2f%-5s- %s"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Product & Location"
msgstr "产品&库位"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
msgid "Compute Procurement"
msgstr "计算产品需求"
#. module: procurement
#: field:stock.move,procurements:0
msgid "Procurements"
msgstr "需求单"
#. module: procurement
#: field:res.company,schedule_range:0
msgid "Scheduler Range Days"
msgstr "排程期间"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
msgid ""
"A procurement order is used to record a need for a specific product at a "
"specific location. A procurement order is usually created automatically from "
"sales orders, a Pull Logistics rule or Minimum Stock Rules. When the "
"procurement order is confirmed, it automatically creates the necessary "
"operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing "
"order, etc."
msgstr ""
"需求单是用于记录指定产品在指定库位的需求。需求单一般由销售订单、拉式物流规则或最小库存规则自动创建。当需求单确认后,会自动生成对应的满足需求的操作:采购申"
"请或生产订单。"
#. module: procurement
#: field:make.procurement,date_planned:0
msgid "Planned Date"
msgstr "计划日期"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Group By"
msgstr "分组"
#. module: procurement
#: field:make.procurement,qty:0
#: field:procurement.order,product_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "数量"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:379
#, python-format
msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
msgstr "没有足够库存且没有定义最小订货点规则。"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:137
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr "无效的动作!"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "References"
msgstr "单号"
#. module: procurement
#: view:product.product:0
#: field:product.product,orderpoint_ids:0
msgid "Minimum Stock Rule"
msgstr "最少库存规则"
#. module: procurement
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:328
#, python-format
msgid ""
"Please check the quantity in procurement order(s), it should not be 0 or "
"less!"
msgstr "请检查补货数量不应该为0或负数。"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,procure_method:0
msgid ""
"If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
"order method."
msgstr "如果你要手工输入需求单,需要使用按单生产的方式"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
msgid "Automatic Procurements"
msgstr "自动生成需求单"
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
msgid "Max Quantity"
msgstr "最大数量"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
#: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
#: view:procurement.order:0
msgid "Procurement"
msgstr "需求单"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
msgid "Procurement Orders"
msgstr "需求单"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "To Fix"
msgstr "待解决"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Exceptions"
msgstr "异常"
#. module: procurement
#: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
msgstr "生成生产订单或采购订单"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
msgid "Property"
msgstr "属性"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
#: view:make.procurement:0
msgid "Procurement Request"
msgstr "产品需求申请"
#. module: procurement
#: view:procurement.orderpoint.compute:0
msgid "Compute Stock"
msgstr "计算库存"
#. module: procurement
#: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
msgid ""
"When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
"OpenERP generates a procurement to bring the virtual stock to the Max "
"Quantity."
msgstr "当虚拟库存小于最小库存数量OpenERP生成一张补货单用于把虚拟库存补充到最大库存数量"
#. module: procurement
#: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
msgid "Service"
msgstr "服务"
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
msgid "Related Procurement Orders"
msgstr "相关需求单"
#. module: procurement
#: view:procurement.orderpoint.compute:0
msgid ""
"Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
msgstr "向导检查所有最小库存规则并生成需求单"
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
msgid "Min Quantity"
msgstr "最小数量"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Urgent"
msgstr "紧急的"
#. module: procurement
#: selection:mrp.property,composition:0
msgid "plus"
msgstr "加"
#. module: procurement
#: constraint:stock.move:0
msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
msgstr "您不能将产品移动到该类型的视图中。"
#. module: procurement
#: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
"orderpoint without removing it."
msgstr "如果没有选中“可用”字段,那么将隐藏需求单记录且不会删除它。"
#. module: procurement
#: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
msgstr "如果产品的库存量小于0将会像一个订货点规则一样执行动作。"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Procurement Lines"
msgstr "需求单明细"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute.all:0
msgid ""
"This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase "
"orders that should be processed based on their configuration. By default, "
"the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use "
"this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the "
"background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
"computing."
msgstr ""
"此向导允许你根据单据的参数运行所有的需求单、生产订单或采购订单。OpenERP默认的这个计划任务会在每天晚上自动运行。你可以用这个菜单手动触发需求计算。注"
"意它是在后台运行的,你需要等几分钟能看到结果。"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
#: field:procurement.order,note:0
msgid "Note"
msgstr "备注"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr "草稿"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute:0
msgid "This wizard will schedule procurements."
msgstr "这向导将安排产品需求"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Status"
msgstr "状态"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "一般"
#. module: procurement
#: constraint:stock.move:0
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
msgstr "你尝试分配一个来自其它产品的批次"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:383
#, python-format
msgid "Not enough stock."
msgstr "库存不足"
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
msgid "Active"
msgstr "生效"
#. module: procurement
#: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
msgid "Procure Products"
msgstr "生产产品"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,date_planned:0
msgid "Scheduled date"
msgstr "计划日期"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Exception"
msgstr "异常"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:381
#, python-format
msgid "No minimum orderpoint rule defined."
msgstr "没有定义最小库存规则"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/schedulers.py:151
#, python-format
msgid "Automatic OP: %s"
msgstr "补足负库存:%s"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
msgid "Automatic Order Point"
msgstr "补足负库存"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
msgid "Minimum Inventory Rule"
msgstr "最小库存规则"
#. module: procurement
#: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
msgstr "补货数量会取整到这个倍数"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "公司"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Extra Information"
msgstr "额外信息"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,name:0
msgid "Procurement name."
msgstr "需求单名称"
#. module: procurement
#: constraint:stock.move:0
msgid "You must assign a production lot for this product"
msgstr "必须为此产品赋予一个生产批次"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Procurement Reason"
msgstr "产品需求原因"
#. module: procurement
#: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
msgstr "批量数量必须大于0"
#. module: procurement
#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
msgid "Order to Max"
msgstr "补货到最大值"
#. module: procurement
#: sql_constraint:stock.picking:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr "编号必须在公司内唯一!"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,date_close:0
msgid "Date Closed"
msgstr "结束日期"
#. module: procurement
#: field:mrp.property,composition:0
msgid "Properties composition"
msgstr "属性组成"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:327
#, python-format
msgid "Data Insufficient !"
msgstr "数据不足!"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
#: field:mrp.property,group_id:0
#: field:mrp.property.group,name:0
msgid "Property Group"
msgstr "属性组"
#. module: procurement
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Misc"
msgstr "杂项"
#. module: procurement
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Locations"
msgstr "库位"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,procure_method:0
msgid "from stock"
msgstr "按库存生产"
#. module: procurement
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "General Information"
msgstr "一般信息"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Run Procurement"
msgstr "计算需求"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Done"
msgstr "已完成"
#. module: procurement
#: view:make.procurement:0
#: view:procurement.order:0
#: selection:procurement.order,state:0
#: view:procurement.order.compute:0
#: view:procurement.order.compute.all:0
#: view:procurement.orderpoint.compute:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消(&C)"
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
msgid "Reordering Mode"
msgstr "再订货模式"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,origin:0
msgid "Source Document"
msgstr "源单据"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Not urgent"
msgstr "不紧急"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:297
#, python-format
msgid "No default supplier defined for this product"
msgstr "产品没定义默认供应商"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Late"
msgstr "延迟"
#. module: procurement
#: view:board.board:0
msgid "Procurements in Exception"
msgstr "出错的需求单"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Details"
msgstr "详细信息"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
#: view:procurement.order:0
msgid "Procurement Exceptions"
msgstr "需求异常"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_product_product_2_stock_warehouse_orderpoint
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
#: view:product.product:0
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Minimum Stock Rules"
msgstr "最小库存规则"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,close_move:0
msgid "Close Move at end"
msgstr "最后关闭调拨"
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
msgid "Qty Multiple"
msgstr "数量倍数"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr "计划日期"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
#: field:make.procurement,product_id:0
#: view:procurement.order:0
#: field:procurement.order,product_id:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "产品"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Temporary"
msgstr "临时"
#. module: procurement
#: field:mrp.property,description:0
#: field:mrp.property.group,description:0
msgid "Description"
msgstr "描述"
#. module: procurement
#: selection:mrp.property,composition:0
msgid "min"
msgstr "最小值"
#. module: procurement
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Quantity Rules"
msgstr "最小库存规则"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Running"
msgstr "正在处理"
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
msgid "Product UOM"
msgstr "产品计量单位"
#. module: procurement
#: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
msgid "Make to Order"
msgstr "按订单生产"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "UOM"
msgstr "计量单位"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Waiting"
msgstr "等待中"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
msgid ""
"You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
"create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
"stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
"confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
"will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
"quantity."
msgstr ""
"可以定义最小库存规则以便OpenERP根据现有库存数量自动创建生产订单或采购订单。一旦产品的虚拟库存等于当前库存减去已确认的订单或预留的出库单低于最小"
"数量OpenERP会生成一张需求单使库存数量增加到最大库存数量。"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,move_id:0
msgid "Reservation"
msgstr "预留"
#. module: procurement
#: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
msgid "The way to procurement depends on the product type."
msgstr "根据产品类型确定需求的方式"
#. module: procurement
#: view:make.procurement:0
msgid ""
"This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
"generate task, production orders or purchase orders."
msgstr "此向导将运行此产品的计划需求。需求单会生成任务、生产订单或采购订单。"
#. module: procurement
#: view:res.company:0
msgid "MRP & Logistics Scheduler"
msgstr "MRP和物流计划"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:138
#, python-format
msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state!"
msgstr "不能删除在 %s 状态的补货单"
#. module: procurement
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr "公司名称必须唯一!"
#. module: procurement
#: field:mrp.property,name:0
#: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: procurement
#: selection:mrp.property,composition:0
msgid "max"
msgstr "最大数量"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_uos:0
msgid "Product UoS"
msgstr "产品销售单位"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:356
#, python-format
msgid "from stock: products assigned."
msgstr "按库存:产品已预留"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
#: view:procurement.order.compute.all:0
msgid "Compute Schedulers"
msgstr "计划运行"
#. module: procurement
#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
msgid ""
"Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at "
"a given time, in a given location. Sales Orders are one typical source of "
"Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the "
"procurement parameters and the product configuration, the procurement engine "
"will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering "
"products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A "
"Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a "
"procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but "
"others require manual intervention (those are identified by a specific error "
"message)."
msgstr ""
"需求单体现了给定时间给定库位给定产品的需求。销售订单是需求单的一个典型来源。根据需求参数和产品设置的不同,需求引擎会试图从现有库存预留、从供应商采购或建立"
"生产订单等方式满足需求数量。如果系统无法找到可用的补货方式,会产生需求异常。有些异常会自动解决而另一些需要手动调整(有对应的错误信息可以参照)。"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_uom:0
msgid "Product UoM"
msgstr "产品计量单位"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Search Procurement"
msgstr "搜索需求单"
#. module: procurement
#: help:res.company,schedule_range:0
msgid ""
"This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
"procurements. All procurements that are not between today and today+range "
"are skipped for future computation."
msgstr "这是计划运行的日期范围。不在今天到今天加指定日数的日期范围内的需求单会留到下次计算。"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,priority:0
msgid "Very Urgent"
msgstr "非常紧急"
#. module: procurement
#: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
msgid "Automatic Orderpoint"
msgstr "自动计算订货点"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Procurement Details"
msgstr "需求单细节"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Procurement started late"
msgstr "没有按期开始的补货单"
#. module: procurement
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr "错误:无效的(EAN)条码"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/schedulers.py:152
#, python-format
msgid "SCHEDULER"
msgstr "SCHEDULER"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/schedulers.py:88
#, python-format
msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
msgstr "补货单 %d订单- %3.2f %-5s - %s"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " This is the module for computing Procurements.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " 此模块用于计算产品需求计划。\n"
#~ " "
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "当前的"
#~ msgid ""
#~ "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a "
#~ "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
#~ msgstr "当可售库存降到最低库存以下, OpenERP 会自动生成需求单,把可售库存提升到最高库存数量。"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less "
#~ "than 1!"
#~ msgstr "请检查需求单中的数量不应该小于1"
#~ msgid ""
#~ "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a "
#~ "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
#~ msgstr "如果虚拟库存小于最小数量OpenERP生成需求单以补充到最大数量。"
#, python-format
#~ msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
#~ msgstr "不能删除 %s 状态的需求单"
#~ msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
#~ msgstr "需求单数量取整为此数量的倍数."