2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_profiling
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:03+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/de/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm_profiling.answer,name:0
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_answer
#: field:open.questionnaire.line,answer_id:0
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm_profiling.answer:crm_profiling.view_answer
#: view:crm_profiling.answer:crm_profiling.view_answer_form
#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form
#: field:res.partner,answers_ids:0
msgid "Answers"
msgstr "Antworten"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-01-06 05:38:49 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Available Answers"
2014-09-23 11:42:05 +00:00
msgstr "Antwortauswahl"
2011-01-06 05:38:49 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Verfügbare Antworten"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: crm_profiling
#: help:crm.segmentation,profiling_active:0
msgid ""
"Check this box if you want to use this tab as "
"part of the segmentation rule. If not checked, "
"the criteria beneath will be ignored"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn Sie die Einstellungen auf diesem Reiter für die Bildung Ihrer Kundensegmente anwenden möchten. Falls diese Option nicht aktiv ist, werden die Einstellungen unten ignoriert."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:crm.segmentation,child_ids:0
msgid "Child Profiles"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "Untergeordnete Profile"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm_profiling.answer,create_uid:0
#: field:crm_profiling.question,create_uid:0
#: field:crm_profiling.questionnaire,create_uid:0
#: field:open.questionnaire,create_uid:0
#: field:open.questionnaire.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm_profiling.answer,create_date:0
#: field:crm_profiling.question,create_date:0
#: field:crm_profiling.questionnaire,create_date:0
#: field:open.questionnaire,create_date:0
#: field:open.questionnaire.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#: field:crm_profiling.questionnaire,description:0
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_profiling
#: constraint:crm.segmentation:0
msgid "Error ! You cannot create recursive profiles."
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Fehler! Sie dürfen keine rekursiven Profile anlegen."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
#: field:crm.segmentation,answer_no:0
msgid "Excluded Answers"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "Ausgeschlossene Antworten"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm_profiling.answer,id:0 field:crm_profiling.question,id:0
#: field:crm_profiling.questionnaire,id:0 field:open.questionnaire,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:open.questionnaire.line,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.segmentation,answer_yes:0
msgid "Included Answers"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Eingeschlossene Antworten"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm_profiling.answer,write_uid:0
#: field:crm_profiling.question,write_uid:0
#: field:crm_profiling.questionnaire,write_uid:0
#: field:open.questionnaire,write_uid:0
#: field:open.questionnaire.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm_profiling.answer,write_date:0
#: field:crm_profiling.question,write_date:0
#: field:crm_profiling.questionnaire,write_date:0
#: field:open.questionnaire,write_date:0
#: field:open.questionnaire.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.action_open_questionnaire
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form
msgid "Open Questionnaire"
msgstr "Fragebogen öffnen"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.segmentation,parent_id:0
msgid "Parent Profile"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Übergeordnetes Profil"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_segmentation
msgid "Partner Segmentation"
msgstr "Partner-Segmentierung"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.segmentation:crm_profiling.view_partner_crm_segmentation_tree
msgid "Partner Segmentations"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Partner-Segmentierungen"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.partner:crm_profiling.view_partner_form
msgid "Profiling"
msgstr "Profiling"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm_profiling.answer,question_id:0
#: field:crm_profiling.question,name:0
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_question
#: field:open.questionnaire.line,question_id:0
msgid "Question"
msgstr "Frage"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:open.questionnaire,question_ans_ids:0
msgid "Question / Answers"
msgstr "Fragen / Antworten"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/crm_profiling/wizard/open_questionnaire.py:76
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:crm_profiling.questionnaire,name:0
#: model:ir.model,name:crm_profiling.model_crm_profiling_questionnaire
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
#: view:open.questionnaire.line:crm_profiling.view_open_questionnaire_line_form
#: view:open.questionnaire.line:crm_profiling.view_open_questionnaire_line_tree
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:open.questionnaire.line,wizard_id:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
msgid "Questionnaire"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
msgstr "Fragebogen"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:open.questionnaire,questionnaire_id:0
msgid "Questionnaire name"
msgstr "Name des Fragebogens"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form
#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questionnaires
#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_questionnaire
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form
msgid "Questionnaires"
msgstr "Fragebögen"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_form
#: view:crm_profiling.question:crm_profiling.view_question_tree
#: field:crm_profiling.questionnaire,questions_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_profiling.open_questions
#: model:ir.ui.menu,name:crm_profiling.menu_segm_answer
msgid "Questions"
2015-01-21 14:36:54 +00:00
msgstr "Fragen"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.questionnaire:crm_profiling.view_questionnaire_form
msgid "Questions List"
msgstr "Fragenliste"
#. module: crm_profiling
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Save Data"
2012-12-17 04:58:34 +00:00
msgstr "Daten speichern"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_profiling
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.segmentation,profiling_active:0
msgid "Use The Profiling Rules"
msgstr "Aktiviere Profile Segmentierung"
#. module: crm_profiling
#: view:res.partner:crm_profiling.view_partner_form
msgid "Use a questionnaire"
msgstr "Fragebogen verwenden"
#. module: crm_profiling
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_profiling.open_questionnaires
msgid ""
"You can create specific topic-related questionnaires to guide your team(s) "
"in the sales cycle by helping them to ask the right questions. The "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"segmentation tool allows you to automatically assign a partner to a category"
" according to his answers to the different questionnaires."
msgstr "Um ihr(e) Team(s) beim Verkaufsablauf zu unterstützen können Sie themenbezogene Fragebögen mit den passenden Fragestellungen erstellen. Die Funktionen für die Segmentierung ermöglichen eine automatische Einordnung des Partners in eine Kategorie entsprechend seiner Anworten auf verschiedene Fragebögen."
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: crm_profiling
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.open_questionnaire_form
#: view:open.questionnaire:crm_profiling.view_open_questionnaire_form
msgid "or"
msgstr "oder"