2015-09-08 15:00:54 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sales_team
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-12-02 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Wahyu Setiawan <wahyusetiaaa@gmail.com>\n"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: sales_team
#: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_case_section_act
#: model:ir.actions.act_window,help:sales_team.crm_case_section_salesteams_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click here to define a new sales team.\n"
" </p><p>\n"
" Use sales team to organize your different salespersons or\n"
" departments into separate teams. Each team will work in\n"
" its own list of opportunities.\n"
" </p>\n"
" "
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\"> Klik di sini untuk menentukan tim penjualan baru. </p><p> Gunakan tim penjualan untuk mengatur tenaga penjualan yang berbeda atau departemen menjadi tim yang berbeda. Setiap tim akan bekerja dalam daftar sendiri peluang. </p>"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
#. module: sales_team
#: help:sale.config.settings,group_multi_salesteams:0
msgid "Allows you to use Sales Teams to manage your leads and opportunities."
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Memungkinkan Anda untuk menggunakan Tim Penjualan untuk mengelola petunjuk dan peluang."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,child_ids:0
msgid "Child Teams"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Tim Cabang"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,code:0
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,color:0
msgid "Color Index"
msgstr "urutan warna"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Dibuat oleh"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Dibuat pada"
#. module: sales_team
#: help:crm.case.section,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Tanggal pesan terakhir diposting pada catatan."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: field:res.users,default_section_id:0
msgid "Default Sales Team"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Tim Penjualan bawaan"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_view_kanban
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,note:0
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#. module: sales_team
#: model:crm.case.section,name:sales_team.section_sales_department
msgid "Direct Sales"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Penjualan langsung"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: constraint:crm.case.section:0
msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team."
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Kesalahan ! Anda tidak dapat membuat rekursif tim Penjualan."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
msgid ""
"Follow this salesteam to automatically track the events associated to users "
"of this team."
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Ikuti salesteam ini untuk secara otomatis melacak peristiwa terkait dengan pengguna dari tim ini."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Pengikut"
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search
msgid "Group By..."
msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..."
#. module: sales_team
#: help:crm.case.section,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Gelar ringkasan menyimpang (jumlah pesan, ...). Ringkasan ini langsung dalam format html untuk dimasukkan dalam pandangan kanban."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: sales_team
#: help:crm.case.section,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Jika dicentang pesan baru membutuhkan perhatian Anda."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: help:crm.case.section,active:0
msgid ""
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team"
" without removing it."
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Jika bidang aktif diatur ke benar, itu akan memungkinkan Anda untuk menyembunyikan tim penjualan tanpa menghapusnya."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: model:crm.case.section,name:sales_team.crm_case_section_1
msgid "Indirect Sales"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Penjualan langsung"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Ini Pengikut"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Tanggal pesan terakhir"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Diperbaharui oleh"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Diperbaharui pada"
#. module: sales_team
#: view:sale.config.settings:sales_team.view_sale_config_settings
msgid "Manage Sales Teams"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Mengelola Penjualan Tim"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: model:crm.case.section,name:sales_team.crm_case_section_2
msgid "Marketing"
msgstr "Pemasaran"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Pesan"
#. module: sales_team
#: help:crm.case.section,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Pesan dan riwayat komunikasi"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search
msgid "My Salesteams"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Salesteams saya"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
#. module: sales_team
#: field:sale.config.settings,group_multi_salesteams:0
msgid "Organize Sales activities into multiple Sales Teams"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Mengatur kegiatan Penjualan menjadi beberapa Tim Penjualan"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search
msgid "Parent Sales Teams"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Tim Penjualan Induk"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,parent_id:0
msgid "Parent Team"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Tim orangtua"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Rekanan"
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,change_responsible:0
msgid "Reassign Escalated"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Menetapkan kembali meningkat"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,reply_to:0
msgid "Reply-To"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Balas-Ke"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_tree
#: field:crm.case.section,name:0 field:res.partner,section_id:0
msgid "Sales Team"
msgstr "Team Sales"
#. module: sales_team
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_case_section_act
#: model:ir.actions.act_window,name:sales_team.crm_case_section_salesteams_act
#: model:ir.model,name:sales_team.model_crm_case_section
#: model:ir.ui.menu,name:sales_team.menu_sales_team_act
#: view:sale.config.settings:sales_team.view_sale_config_settings
msgid "Sales Teams"
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Penjualan Tim"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_view_kanban
msgid "Sales Teams Settings"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Penjualan Tim Pengaturan"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
msgid "Sales team"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Tim penjualan"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
msgid "Salesteam"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Tim penjualan"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search
msgid "Salesteams Search"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Salesteams Cari"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_salesteams_search
#: field:crm.case.section,user_id:0
msgid "Team Leader"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Pemimpin tim"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: view:crm.case.section:sales_team.crm_case_section_view_form
#: field:crm.case.section,member_ids:0
msgid "Team Members"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Anggota tim"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: sql_constraint:crm.case.section:0
msgid "The code of the sales team must be unique !"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Kode dari tim penjualan harus unik!"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: help:crm.case.section,reply_to:0
msgid ""
"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Odoo about "
"cases in this sales team"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Alamat email yang dimasukkan ke dalam 'Reply-To' dari semua email yang dikirim oleh Odoo tentang kasus di tim penjualan ini"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Pesan Belum Dibaca"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: model:ir.model,name:sales_team.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"
#. module: sales_team
#: help:crm.case.section,change_responsible:0
msgid ""
"When escalating to this team override the salesman with the team leader."
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Ketika meningkat ke tim ini menimpa salesman dengan pemimpin tim."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,working_hours:0
msgid "Working Hours"
2015-12-06 01:56:34 +00:00
msgstr "Jam kerja"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: sales_team
#: field:crm.case.section,complete_name:0
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"