2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
# Estonian translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 17:48+0000\n"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: lyyser <Unknown>\n"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-08-09 05:00:51 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:56+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
|
|
msgid "Condition Based on"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
|
|
msgid "Monthly"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0 field:hr.payslip,line_ids:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
|
|
|
|
msgid "Payslip Lines"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule_category
|
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
msgid "Salary Rule Category"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.salary.rule.category,parent_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
|
|
|
|
"purpose."
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.line:0 view:hr.salary.rule:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Group By..."
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "States"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,input_ids:0 view:hr.salary.rule:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,input_ids:0
|
|
|
|
msgid "Inputs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,parent_rule_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Salary Rule"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: field:hr.employee,slip_ids:0 view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.run:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
|
|
|
|
msgid "Payslips"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "("
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.contribution.register,company_id:0
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payroll.structure,company_id:0 field:hr.payslip,company_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,company_id:0 field:hr.salary.rule,company_id:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,company_id:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Ettevõte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Done Slip"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid ","
|
|
|
|
msgstr ","
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.run:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Set to Draft"
|
|
|
|
msgstr "Sea mustandiks"
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_salary_rule
|
|
|
|
msgid "hr.salary.rule"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
|
|
|
|
msgid "Payslip Batches"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.employees:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This wizard will generate payslips for all selected employee(s) based on the "
|
|
|
|
"dates and credit note specified on Payslips Run."
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0 report:paylip.details:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:payslip:0
|
|
|
|
msgid "Quantity/Rate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.input,payslip_id:0 field:hr.payslip.line,slip_id:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,payslip_id:0
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip report:payslip:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Pay Slip"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.employees:0
|
|
|
|
msgid "Generate"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
|
|
|
|
msgid "result will be affected to a variable"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
|
|
msgid "Total:"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
|
|
|
|
msgid "All Children Rules"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0 view:hr.salary.rule:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Input Data"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: constraint:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0 view:hr.salary.rule.category:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Märkused"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Salary Computation"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.input,amount:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
msgstr "Hulk"
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.line:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
|
|
|
|
msgid "Payslip Line"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Other Information"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,amount_select:0 help:hr.salary.rule,amount_select:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "The computation method for the rule amount."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:payslip.lines.contribution.register:0
|
|
|
|
msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning !"
|
|
|
|
msgstr "Hoiatus!"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
msgid "Details by Salary Rule Category:"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Note"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payroll.structure,code:0 field:hr.payslip,number:0
|
|
|
|
#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Reference"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Draft Slip"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:422
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Normal Working Days paid at 100%"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
|
|
|
|
msgid "Maximum Range"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Identification No"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,struct_id:0
|
|
|
|
msgid "Structure"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.employee,total_wage:0
|
|
|
|
msgid "Sum of all current contract's wage of employee."
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Total Working Days"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,code:0 help:hr.salary.rule,code:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
"The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
|
|
|
|
"rules. In that case, it is case sensitive."
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
|
|
msgid "Weekly"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,rate:0
|
|
|
|
msgid "Rate (%)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_report
|
|
|
|
msgid "Employee PaySlip"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
|
|
|
|
msgid "The maximum amount, applied for this rule."
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,condition_python:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,condition_python:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
|
|
|
|
"condition like basic > 1000."
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.employees:0
|
|
|
|
msgid "Payslips by Employees"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
|
|
msgid "Quarterly"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,state:0 field:hr.payslip.run,state:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Olek"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,quantity:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It is used in computation for percentage and fixed amount.For e.g. A rule "
|
|
|
|
"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
|
|
|
|
"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
|
|
msgid "Search Salary Rule"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,employee_id:0 field:hr.payslip.line,employee_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_employee
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Employee"
|
|
|
|
msgstr "Töötaja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
|
|
msgid "Semi-annually"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
2012-05-10 13:21:50 +00:00
|
|
|
msgid "Children Definition"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
|
|
msgid "Search Payslip Batches"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
|
|
|
|
msgid "Percentage based on"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
|
|
|
|
msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,paid:0
|
|
|
|
msgid "Made Payment Order ? "
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
|
|
msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip,state:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"* When the payslip is created the state is 'Draft'. \n"
|
|
|
|
"* If the payslip is under verification, the state is 'Waiting'. "
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"* If the payslip is confirmed then state is set to 'Done'. \n"
|
|
|
|
"* When user cancel payslip the state is 'Rejected'."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_days:0
|
|
|
|
msgid "Number of Days"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0
|
|
|
|
msgid "Rejected"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payroll.structure:0 field:hr.payroll.structure,rule_ids:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
|
|
|
|
msgid "Salary Rules"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:337
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Refund: "
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register
|
|
|
|
msgid "PaySlip Lines by Contribution Registers"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0 selection:hr.payslip,state:0 view:hr.payslip.run:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Done"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
|
|
|
|
msgid "Appears on Payslip"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_fix:0
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_fix:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Fixed Amount"
|
|
|
|
msgstr "Kindel summa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,active:0 help:hr.salary.rule,active:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
|
|
|
|
"rule without removing it."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Worked Days & Inputs"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
|
|
|
|
msgid "Details by Salary Rule Category"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
|
|
|
|
msgid "PaySlip Lines"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,register_id:0 help:hr.salary.rule,register_id:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
|
|
|
|
msgid "Number of Hours"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "PaySlip Batch"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
|
|
|
|
msgid "Minimum Range"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,child_ids:0 field:hr.salary.rule,child_ids:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Child Salary Rule"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip,date_to:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.run,date_end:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:payslip.lines.contribution.register,date_to:0
|
|
|
|
msgid "Date To"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
|
|
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
|
|
msgid "Range"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_tree
|
|
|
|
msgid "Salary Structures Hierarchy"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Payslip"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: constraint:hr.contract:0
|
|
|
|
msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.contract:0
|
|
|
|
msgid "Payslip Info"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
|
|
|
|
msgid "Payslip Computation Details"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:872
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s) "
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
|
|
|
|
msgid "Payslip Input"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule.category:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
|
|
|
|
msgid "Salary Rule Categories"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.input,contract_id:0
|
|
|
|
#: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
|
|
|
|
msgid "The contract for which applied this input"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
|
|
msgid "Computation"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.input,amount:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of "
|
|
|
|
"basic salary for per product can defined in expression like result = "
|
|
|
|
"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,amount_select:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,amount_select:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Amount Type"
|
|
|
|
msgstr "Summa liik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,category_id:0 view:hr.salary.rule:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,category_id:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Category"
|
|
|
|
msgstr "Kategooria"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.run,credit_note:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
|
|
|
|
"payslips."
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
|
|
|
|
msgid "Salary Structures"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
|
|
msgid "Draft Payslip Batches"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0 selection:hr.payslip,state:0 view:hr.payslip.run:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.payslip.run,state:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Draft"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip,date_from:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.run,date_start:0 report:paylip.details:0 report:payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:payslip.lines.contribution.register,date_from:0
|
|
|
|
msgid "Date From"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
|
|
msgid "Done Payslip Batches"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
msgid "Payslip Lines by Contribution Register:"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
|
|
msgid "Conditions"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
|
|
|
|
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
|
|
|
|
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Percentage (%)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Worked Day"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payroll.structure:0
|
|
|
|
msgid "Employee Function"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,credit_note:0 field:hr.payslip.run,credit_note:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Credit Note"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Compute Sheet"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,active:0 field:hr.salary.rule,active:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
msgstr "Aktiivne"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
|
|
msgid "Child Rules"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: constraint:hr.employee:0
|
|
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
|
|
|
|
msgid "PaySlip Details"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
|
|
|
|
msgid "The minimum amount, applied for this rule."
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
|
|
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
|
|
msgid "Python Expression"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Designation"
|
|
|
|
msgstr "Sihtkoht"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:861
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Companies"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Authorized Signature"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,contract_id:0 field:hr.payslip.input,contract_id:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,contract_id:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contract
|
|
|
|
msgid "Contract"
|
|
|
|
msgstr "Leping"
|
|
|
|
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Credit"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
|
|
msgid "Scheduled Pay"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:861
|
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:866
|
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:872
|
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:889
|
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:895
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_python:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_python:0
|
|
|
|
msgid "Python Condition"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.contribution.register:0
|
|
|
|
msgid "Contribution"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:347
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Refund Payslip"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.rule.input,input_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
|
|
|
|
msgid "Salary Rule Input"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:895
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,quantity:0 field:hr.salary.rule,quantity:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Quantity"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Refund"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
2012-05-10 13:21:50 +00:00
|
|
|
msgid "Company Contribution"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.input,code:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,code:0 field:hr.payslip.worked_days,code:0
|
|
|
|
#: field:hr.rule.input,code:0 field:hr.salary.rule,code:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,code:0 report:paylip.details:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:payslip:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
msgstr "Kood"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,amount_python_compute:0
|
|
|
|
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,amount_python_compute:0
|
|
|
|
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
|
|
|
msgid "Python Code"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.input,sequence:0 field:hr.payslip.line,sequence:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0 field:hr.salary.rule,sequence:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Järjestus"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0 report:paylip.details:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Register Name"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0
|
|
|
|
msgid "General"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:664
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Salary Slip of %s for %s"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
|
|
|
|
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: field:hr.contract,struct_id:0 view:hr.payroll.structure:0 view:hr.payslip:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
|
|
|
|
msgid "Salary Structure"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Register Line"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.employees:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:payslip.lines.contribution.register:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Katkesta"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0 selection:hr.payslip.run,state:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip,struct_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
|
|
|
|
"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
|
|
|
|
"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
|
|
|
|
"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0
|
|
|
|
msgid "Children"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip,credit_note:0
|
|
|
|
msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
|
|
msgid "Bi-monthly"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0
|
|
|
|
msgid "Pay Slip Details"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
|
|
|
|
msgid "Employee Payslips"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,register_id:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,register_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_contribution_register
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Contribution Register"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:payslip.lines.contribution.register:0
|
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
msgstr "Trüki"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_payroll.action_contribution_register_form
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A contribution register is a third party involved in the salary payment of "
|
|
|
|
"the employees. It can be the social security, the estate or anyone that "
|
|
|
|
"collect or inject money on payslips."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:889
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Calculations"
|
|
|
|
msgstr "Arvutused"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Worked Days"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Search Payslips"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
|
|
|
|
msgid "Payslips Batches"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.contribution.register:0 field:hr.contribution.register,note:0
|
|
|
|
#: field:hr.payroll.structure,note:0 field:hr.payslip,name:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip,note:0 field:hr.payslip.input,name:0
|
|
|
|
#: view:hr.payslip.line:0 field:hr.payslip.line,note:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.worked_days,name:0 field:hr.rule.input,name:0
|
|
|
|
#: view:hr.salary.rule:0 field:hr.salary.rule,note:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,note:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Kirjeldus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid ")"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.contribution.register:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_contribution_register_form
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Contribution Registers"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_root_payroll
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.payroll_configure
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Payroll"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.contribution_register
|
|
|
|
msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.payslip,state:0
|
|
|
|
msgid "Waiting"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Address"
|
|
|
|
msgstr "Aadress"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:866
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
|
|
|
|
msgid "Payslip Worked Days"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.salary.rule.category:0
|
|
|
|
msgid "Salary Categories"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.contribution.register,name:0
|
|
|
|
#: field:hr.payroll.structure,name:0 field:hr.payslip.line,name:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.run,name:0 field:hr.salary.rule,name:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule.category,name:0 report:paylip.details:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:payslip:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payroll.structure:0
|
|
|
|
msgid "Payroll Structures"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0 view:hr.payslip.employees:0
|
|
|
|
#: field:hr.payslip.employees,employee_ids:0 view:hr.payslip.line:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Employees"
|
|
|
|
msgstr "Töötajad"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgid "Bank Account"
|
|
|
|
msgstr "Pangakonto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,sequence:0 help:hr.salary.rule,sequence:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Use to arrange calculation sequence"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,condition_range:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,condition_range:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic, "
|
|
|
|
"but you can also use categories code fields in lowercase as a variable names "
|
|
|
|
"(hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
|
|
msgid "Annually"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip,input_line_ids:0
|
|
|
|
msgid "Payslip Inputs"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
|
|
|
|
msgid "Rule"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category_tree_view
|
|
|
|
msgid "Salary Rule Categories Hierarchy"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0 field:hr.payslip.line,total:0
|
|
|
|
#: report:paylip.details:0 report:payslip:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
msgid "Total"
|
|
|
|
msgstr "Kokku"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
|
|
|
|
#: help:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
|
|
|
|
msgid "Used for the display of rule on payslip"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.line:0
|
|
|
|
msgid "Search Payslip Lines"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip:0
|
|
|
|
msgid "Details By Salary Rule Category"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: help:hr.payslip.input,code:0 help:hr.payslip.worked_days,code:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: help:hr.rule.input,code:0
|
|
|
|
msgid "The code that can be used in the salary rules"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:hr.payslip.run:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
|
|
|
|
msgid "Generate Payslips"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
|
|
|
msgid "Bi-weekly"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.employee,total_wage:0
|
|
|
|
msgid "Total Basic Salary"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
|
|
|
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
|
|
|
msgid "Always True"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: report:contribution.register.lines:0
|
|
|
|
msgid "PaySlip Name"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_payroll
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: field:hr.payslip.line,condition_range:0
|
|
|
|
#: field:hr.salary.rule,condition_range:0
|
|
|
|
msgid "Range Based on"
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
#~ msgstr "Vigane mudeli nimi toimingu definitsioonis."
|
2010-06-26 03:58:31 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "E-mail Address"
|
|
|
|
#~ msgstr "E-mail Aadres"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Deductions:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mahaarvamised:"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Department"
|
|
|
|
#~ msgstr "Osakond"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Others"
|
|
|
|
#~ msgstr "Muud"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Letter Details"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kirja detailid"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Salary"
|
|
|
|
#~ msgstr "Palk"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Account"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konto"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Register"
|
|
|
|
#~ msgstr "Registreeri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Leaves"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lehed"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Value"
|
|
|
|
#~ msgstr "Väärtus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Payment"
|
|
|
|
#~ msgstr "Makse"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bank"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pank"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Based on"
|
|
|
|
#~ msgstr "Põhineb"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Analytic Account"
|
|
|
|
#~ msgstr "Analüütiline konto"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Amount (in words) :"
|
|
|
|
#~ msgstr "Summa (sõnadega) :"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Force Period"
|
|
|
|
#~ msgstr "Suru periood"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Sub Total"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vahesumma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "From"
|
|
|
|
#~ msgstr "Alates"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
|
|
|
#~ msgstr "Viga! Sa ei saa luua rekursiivseid analüütilisi kontosid."
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Authorised Signature"
|
|
|
|
#~ msgstr "Volitatud isiku allkiri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Passport"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pass"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Amount Information"
|
|
|
|
#~ msgstr "Summa info"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Notes:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Märkused:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "End Date"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lõppkuupäev"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "#"
|
|
|
|
#~ msgstr "#"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Type"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tüüp"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "Integrity Error !"
|
|
|
|
#~ msgstr "Terviklikkuse viga !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Miscelleanous"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mitmesugune"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Start Date"
|
|
|
|
#~ msgstr "Alguskuupäev"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Deduction"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mahaarvamine"
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Wating for Verification"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ootan valideerimist"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Allowances"
|
|
|
|
#~ msgstr "Toetused"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Expense"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kulu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Payment Entries"
|
|
|
|
#~ msgstr "Makse kirjed"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Contracts"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lepingud"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Others:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ülejäänud:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Employee Code"
|
|
|
|
#~ msgstr "Töötaja kood"
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Objekti nimi peab algama x_'ga ja ei tohi sisaldada ühtegi erisümbolit !"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Employee Name"
|
|
|
|
#~ msgstr "Töötaja nimi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "For"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kellele"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reject"
|
|
|
|
#~ msgstr "Keeldu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Title"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pealkiri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Condition"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tingimus"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Compute"
|
|
|
|
#~ msgstr "Arvuta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Payment Lines"
|
|
|
|
#~ msgstr "Makseread"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Date"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kuupäev"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Phone No."
|
|
|
|
#~ msgstr "Telefon nr."
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "General Account"
|
|
|
|
#~ msgstr "Üldine konto"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Loan"
|
|
|
|
#~ msgstr "Laen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "To"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kuni"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Process"
|
|
|
|
#~ msgstr "Etapp"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Number"
|
|
|
|
#~ msgstr "Number"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Amount / Percentage"
|
|
|
|
#~ msgstr "Summa / protsent"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "General Information"
|
|
|
|
#~ msgstr "Üldine info"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "E-mail"
|
|
|
|
#~ msgstr "E-post"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Print Statement"
|
|
|
|
#~ msgstr "Trüki avaldus"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Account Information"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konto info"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Generalities"
|
|
|
|
#~ msgstr "Üldine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Contract Duration"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lepingu kestus"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Function"
|
|
|
|
#~ msgstr "Funktsioon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dynamic Computation"
|
|
|
|
#~ msgstr "Dünaamiline arvutamine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Dear Sir/Madam,"
|
|
|
|
#~ msgstr "Lugupeetud Härra/Proua,"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Other Informations"
|
|
|
|
#~ msgstr "Muu info"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Advance"
|
|
|
|
#~ msgstr "Edenema"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fiscal Year"
|
|
|
|
#~ msgstr "Majandusaasta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Employee Functions"
|
|
|
|
#~ msgstr "Töötajate ülesanded"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Statutory Information"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ametlik info"
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Allowance"
|
|
|
|
#~ msgstr "Abiraha"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bank Details"
|
|
|
|
#~ msgstr "Pangadetailid"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Print Salary Structure"
|
|
|
|
#~ msgstr "Trüki palgastruktuur"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Total Deductions"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kokku mahaarvamised"
|