2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * marketing
|
2010-10-08 04:40:02 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
|
2012-01-14 05:13:10 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 18:51+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
|
2010-10-08 04:40:02 +00:00
|
|
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-08-07 05:39:28 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:31+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
|
2010-10-08 04:40:02 +00:00
|
|
|
|
2010-12-01 05:03:27 +00:00
|
|
|
#. module: marketing
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
2012-01-14 05:13:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Manager"
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
|
2010-10-08 04:40:02 +00:00
|
|
|
#. module: marketing
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user
|
|
|
|
msgid "User"
|
2012-01-14 05:13:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Benutzer"
|
2010-10-08 04:40:02 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fehlerhafter XML Quellcode für Ansicht!"
|
2010-10-08 04:40:02 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Die Objektbezeichnung muss mit einem x_ beginnen und darf keine "
|
|
|
|
#~ "Sonderzeichen haben!"
|
2010-10-08 04:40:02 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Configuration Progress"
|
|
|
|
#~ msgstr "Abfolge Konfiguration"
|
2010-10-08 04:40:02 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "title"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bezeichnung"
|
2010-10-08 04:40:02 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Automated E-Mails"
|
|
|
|
#~ msgstr "Automat. EMails"
|
2010-10-08 04:40:02 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Image"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bild"
|
2010-10-08 04:40:02 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Helps you to manage marketing campaigns and automate actions and "
|
|
|
|
#~ "communication steps."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Hilfe beim Management von Marketing Kampagnen und bei der Automatisierungder "
|
|
|
|
#~ "Kommunikation mit Geschäftspartnern"
|
2010-10-08 04:40:02 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Menu for Marketing"
|
|
|
|
#~ msgstr "Marketing Menü"
|
2010-10-08 04:40:02 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Helps you to design templates of emails and integrate them in your different "
|
|
|
|
#~ "processes."
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Hilfe für das Design von Email Vorlagen und für die Integration in "
|
|
|
|
#~ "verschiedeneProzesse Ihres Marketings"
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
#~ msgstr "Fehlerhafte Modellbezeichnung bei der Aktion"
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Marketing"
|
|
|
|
#~ msgstr "Marketing"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Profiling Tools"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kundenzielgruppen Tool"
|
2010-10-08 04:40:02 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Marketing Campaigns"
|
|
|
|
#~ msgstr "Marketing Kampagnen"
|
2010-12-01 05:03:27 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Helps you to perform segmentation of partners and design segmentation "
|
|
|
|
#~ "questionnaires"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Hilft bei der Segmentierung von Partnern und der Erstellung von "
|
|
|
|
#~ "Segmentierungsfragen."
|
2010-12-17 05:53:05 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Marketing Applications Configuration"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konfiguration Marketing"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ "OpenERP provides Addons to better manage your sales and marketing processes. "
|
|
|
|
#~ "Select the ones you would be interested in."
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ "OpenERP bietet weitere Funktionen für Vertrieb und Marketing. Treffen Sie "
|
|
|
|
#~ "eine Auswahl, der für Sie interessanten Erweiterungen."
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Configure"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konfigurieren"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Marketing Application Configuration"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konfiguration Marketing Anwendungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configure Your Marketing Application"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konfigurieren Sie die Marketing Anwendung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "marketing.installer"
|
|
|
|
#~ msgstr "marketing.installer"
|