2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
# Translation of Odoo Server.
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
|
# * delivery
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
2015-07-19 00:01:00 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:04+0000\n"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
2015-08-09 00:00:12 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
|
|
"Language: mn\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
|
|
|
|
msgid "<="
|
|
|
|
|
msgstr "<="
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
" Click to create a delivery price list for a specific region.\n"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
|
" The delivery price list allows you to compute the cost and\n"
|
|
|
|
|
" sales price of the delivery according to the weight of the\n"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
" products and other criteria. You can define several price lists\n"
|
|
|
|
|
" for each delivery method: per country or a zone in a specific\n"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
" country defined by a postal code range.\n"
|
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
|
" "
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Тухайлсан бүс нутагт зориулсан хүргэлтийн үнийн хүснэгтийг үүсгэхдээ дарна уу.\n </p><p>\n Хүргэлтийн үнийн хүснэгт нь хүргэх барааны жин болон бусад үзүүлэлт дээр суурилан\n хүргэлтийн өртөг болон зарах үнэ ямар байх тооцооллыг хийх боломжийг олгоно. Хүргэлтийн\n арга тус бүрт хэд хэдэн үнийн хүснэгт тодорхойлох боломжтой: улс эсвэл бүс нутаг. тухайлсан улсын \n хувьд бүс нутаг нь шуудангийн кодын интервалаар тодорхойлогдоно.\n </p>\n "
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
|
" Click to define a new deliver method. \n"
|
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
" Each carrier (e.g. UPS) can have several delivery methods (e.g.\n"
|
|
|
|
|
" UPS Express, UPS Standard) with a set of pricing rules attached\n"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
" to each method.\n"
|
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
" These methods allow to automatically compute the delivery price\n"
|
|
|
|
|
" according to your settings; on the sales order (based on the\n"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
" quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
|
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
|
" "
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Шинэ хүргэх аргыг тодорхойлохдоо дарна уу. \n </p><p>\n Хүргэлтийн компани бүр нь хүргэлтийн хэд хэдэн\n аргатай байж болох бөгөөд арга бүрт үнэлгээний дүрмүүд\n тохируулагдаж болно.\n </p><p>\n Эдгээр арга нь хүргэлтийн үнийг автоматаар тохируулсны дагуу тооцоолно.\n Борлуулалтын захиалга болон нэхэмжлэл дээр тохируулна.\n </p>\n "
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
|
|
|
|
msgid ">="
|
|
|
|
|
msgstr ">="
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,active:0 field:delivery.grid,active:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Идэвхтэй"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add in Quote"
|
2014-03-04 07:52:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Үнийн саналд Нэмэх"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Advanced Pricing"
|
|
|
|
|
msgstr "Дэлгэрэнгүй үнэлэлт"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
|
|
|
|
msgid "Advanced Pricing per Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүргэлт бүрийн ахисан үнэлгээ"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,amount:0
|
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "Дүн"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.carrier,amount:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
|
|
|
|
|
"company currency"
|
|
|
|
|
msgstr "Үнэгүй хүргэх захиалгын үнд нь компанийн валютаар илэрхийлэгдэнэ."
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,available:0
|
|
|
|
|
msgid "Available"
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Бэлэн байгаа"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_tree
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,carrier_id:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: field:stock.picking,carrier_id:0 view:website:stock.report_picking
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Carrier"
|
|
|
|
|
msgstr "Тээвэрлэгч"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
|
|
|
|
msgid "Carrier Information"
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Хүргэлтийн компанийн мэдээлэл"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
|
|
|
|
|
msgid "Carrier Tracking Ref"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүргэгчийн Мөр хөөх Сурвалж"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this box if you want to manage delivery prices that depends on the "
|
|
|
|
|
"destination, the weight, the total of the order, etc."
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Захиалгын хүргэх газар, жин, дүн зэрэгээс хамааруулж хүргэлтийн үнийг удирдахаар бол энэ сонголтыг сонгоно."
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:sale.order,carrier_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Хэрэв бэлтгэлт дээр суурилан нэхэмжлэхээр төлөвлөж байгаа бол энэ талбарыг бөглөнө."
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
|
|
|
|
|
msgid "Condition"
|
|
|
|
|
msgstr "Нөхцөл"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
|
|
|
|
|
msgid "Cost Price"
|
|
|
|
|
msgstr "Өртөг үнэ"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,country_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Countries"
|
|
|
|
|
msgstr "Улсууд"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,create_uid:0 field:delivery.grid,create_uid:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,create_uid:0
|
|
|
|
|
msgid "Created by"
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Үүсгэгч"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,create_date:0 field:delivery.grid,create_date:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,create_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Created on"
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Үүсгэсэн огноо"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/delivery.py:162
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Default price"
|
|
|
|
|
msgstr "Үндсэн үнэ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
|
|
|
|
|
msgid "Delivery"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүргэлт"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
|
|
|
|
|
msgid "Delivery Grid"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүргэлтийн хүснэгт"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
|
|
|
|
|
msgid "Delivery Grid Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүргэлтийн координат"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,grids_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Delivery Grids"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүргэлтийн Хүснэгтүүд"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,name:0 field:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:sale.order,carrier_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Delivery Method"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүргэх арга"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
msgid "Delivery Methods"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүргэлтийн арга"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
|
|
|
|
|
msgid "Delivery Pricelist"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүргэлтийн үнэ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,product_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Delivery Product"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүргэх бараа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
|
|
|
|
|
msgid "Delivery by Poste"
|
|
|
|
|
msgstr "Шуудан хүргэлт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
|
|
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_tree
|
|
|
|
|
msgid "Delivery grids"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүргэлтийн хүснэгтүүд"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
|
|
|
|
msgid "Destination"
|
|
|
|
|
msgstr "Хаана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Fixed"
|
|
|
|
|
msgstr "Тогтсон"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
|
|
|
|
|
msgid "Free If Order Total Amount Is More Than"
|
2014-03-04 07:52:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Хэрэв дүнгээс захиалга нь өндөр дүнтэй бол үнэгүй"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/delivery.py:151
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Free if more than %.2f"
|
|
|
|
|
msgstr "Хэрэв %.2f-с их бол үнэгүй"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
msgid "General Information"
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.grid.line,sequence:0
|
|
|
|
|
msgid "Gives the sequence order when calculating delivery grid."
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Хүргэлтийн сүлжээг тооцоолохдоо дарааллыг өгдөг."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.grid,sequence:0
|
|
|
|
|
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Хүргэлтийн хүснэгтийн харуулахад хэрэглэгдэх дарааллын эрэмбийг өгнө."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,grid_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Grid"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүснэгт"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,line_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Grid Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүснэгтийн мөр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
|
|
|
|
|
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_tree
|
|
|
|
|
msgid "Grid Lines"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүснэгтийн мөрүүд"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Grid Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүснэгтийн нэр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
|
|
|
|
msgid "Grid definition"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүснэгт тодорхойлох"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,id:0 field:delivery.grid,id:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,id:0
|
|
|
|
|
msgid "ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.carrier,active:0
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
|
|
|
|
|
"carrier without removing it."
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Хэрэв идэвхтэй талбар Худал бол хүргэгч компанийг устгалгүйгээр хасна."
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.grid,active:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
|
|
|
|
|
"grid without removing it."
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Хэрэв идэвхтэй талбар нь Худал бол хүргэлтийн сүлжээг устгалгүйгээр нууна."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.carrier,free_if_more_than:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the order is more expensive than a certain amount, the customer can "
|
|
|
|
|
"benefit from a free shipping"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Хэрэв захиалга нь тодорхой үнийн дүнгээс өндөр байвал захиалагч үнэгүй хүргэлт авч болно."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
"If you don't 'Add in Quote', the exact price will be computed when invoicing"
|
|
|
|
|
" based on delivery order(s)."
|
|
|
|
|
msgstr "Хэрэв 'Үнийн саналд Нэмэх' гээгүй бол, нарийвчилсан үнэ нь хүргэлтийн захиалгаас нэхэмжлэх үүсэхэд тооцоологдоно."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:sale.order.line,is_delivery:0
|
|
|
|
|
msgid "Is a Delivery"
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Хүргэлт эсэх"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.carrier,available:0
|
|
|
|
|
msgid "Is the carrier method possible with the current order."
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Одоогийн захиалгад хүргэлтийн арга боломжтой юу."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: help:delivery.carrier,normal_price:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Keep empty if the pricing depends on the advanced pricing per destination"
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Хэрэв үнэ нь хүргэх газараас хамаарсан ахисан үнэлгээнээс хамаардаг бол хоосон үлдээ."
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,write_uid:0 field:delivery.grid,write_uid:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,write_uid:0
|
|
|
|
|
msgid "Last Updated by"
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,write_date:0 field:delivery.grid,write_date:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,write_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Last Updated on"
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сүүлийн засвар хийсэн огноо"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
|
|
|
|
|
msgid "Maximum Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Дээд утга"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Нэр"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:stock.picking,weight_net:0
|
|
|
|
|
msgid "Net Weight"
|
|
|
|
|
msgstr "Цэвэр жин"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:stock.move,weight_net:0
|
|
|
|
|
msgid "Net weight"
|
|
|
|
|
msgstr "Цэвэр жин"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/sale.py:71
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "No Grid Available!"
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сүлжээ алга!"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/sale.py:71
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "No grid matching for this carrier!"
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Энэ хүргэлтийн компанид тохирох сүлжээ алга!"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,normal_price:0
|
|
|
|
|
msgid "Normal Price"
|
|
|
|
|
msgstr "Хэвийн үнэ"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:stock.picking,number_of_packages:0
|
|
|
|
|
msgid "Number of Packages"
|
|
|
|
|
msgstr "Савлагааны дугаар"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,operator:0
|
|
|
|
|
msgid "Operator"
|
|
|
|
|
msgstr "Оператор"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/sale.py:74
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Order not in Draft State!"
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Захиалга ноорог төлөвтэй биш байна!"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
|
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
|
msgstr "Харилцагч"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
|
|
|
|
|
msgid "Picking List"
|
|
|
|
|
msgstr "Түүврийн жагсаалт"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree
|
|
|
|
|
msgid "Picking to be invoiced"
|
|
|
|
|
msgstr "Нэхэмжлэгдсэн түүвэр"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,price:0 selection:delivery.grid.line,type:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Price"
|
|
|
|
|
msgstr "Үнэ"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Price Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Үнийн төрөл"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pricing Information"
|
2013-03-15 05:54:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Үнийн мэдээлэл"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
|
msgstr "Тоо хэмжээ"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
|
|
|
|
|
msgid "Sale Price"
|
|
|
|
|
msgstr "Зарах үнэ"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
|
|
|
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
|
|
|
msgstr "Борлуулалтын дараалал"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line
|
|
|
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Борлуулалтын Захиалгын Мөр"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/delivery.py:237
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Selected product in the delivery method doesn't fulfill any of the delivery "
|
|
|
|
|
"grid(s) criteria."
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Хүргэлтийн аргад сонгогдсон бараа нь аль ч хүргэлтийн сүлжээний нөхцлийг хангахгүй байна."
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,sequence:0 field:delivery.grid.line,sequence:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
|
msgstr "Дугаарлалт"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,zip_from:0
|
|
|
|
|
msgid "Start Zip"
|
|
|
|
|
msgstr "Эхлэх Zip"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,state_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "States"
|
|
|
|
|
msgstr "Төлвүүд"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
|
|
|
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/stock.py:91
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Хүргэлтийн компани %s (id: %d)-д хүргэлтийн сүлжээ алга!"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/sale.py:74
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
|
|
|
|
|
msgstr "Хүргэлтийн мөр нэмэхийн тулд захиалгын төлөв ноорог байх ёстой."
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: help:delivery.carrier,partner_id:0
|
|
|
|
|
msgid "The partner that is doing the delivery service."
|
|
|
|
|
msgstr "Хүргэлтийн үйлчилгээ хийдэг харилцагч."
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
|
|
|
|
msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
|
|
|
|
|
msgstr "Бэлтгэлээс нэхэмжлэх тохиолдолд энэ хүргэх арга хэрэглэгдэнэ."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid,zip_to:0
|
|
|
|
|
msgid "To Zip"
|
|
|
|
|
msgstr "Зиплэх"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Transport Company"
|
|
|
|
|
msgstr "Тээврийн Компани"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/delivery.py:237
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to fetch delivery method!"
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Хүргэлтийн аргыг авах боломжгүй!"
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: field:stock.move,weight_uom_id:0 field:stock.picking,weight_uom_id:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unit of Measure"
|
|
|
|
|
msgstr "Хэмжих нэгж"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: help:stock.move,weight_uom_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight"
|
|
|
|
|
msgstr "Хэмжих нэгж нь жинг хэмжих нэгж юм"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: help:stock.picking,weight_uom_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Unit of measurement for Weight"
|
|
|
|
|
msgstr "Нэг бүрийн жин"
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0 field:delivery.grid.line,type:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Variable"
|
|
|
|
|
msgstr "Хувьсах"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
|
|
|
|
msgid "Variable Factor"
|
|
|
|
|
msgstr "Өөрчлөгдөх хүчин зүйл"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 field:stock.picking,volume:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Эзлэхүүн"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: code:addons/delivery/stock.py:90
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
|
|
|
|
msgstr "Сэрэмжлүүлэг!"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0 field:stock.move,weight:0
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
|
2015-05-29 19:58:20 +00:00
|
|
|
|
#: field:stock.picking,weight:0 view:website:stock.report_picking
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Weight"
|
|
|
|
|
msgstr "Жин"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
|
|
|
|
#: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
|
|
|
|
msgid "Weight * Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Жин * Эзлэхүүн"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: view:website:stock.report_picking
|
|
|
|
|
msgid "Will be invoiced to:"
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Хэнд нэхэмжлэгдэх:"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
|
|
|
|
msgid "Zip"
|
|
|
|
|
msgstr "Зип"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: delivery
|
|
|
|
|
#: view:delivery.grid.line:delivery.view_delivery_grid_line_form
|
|
|
|
|
msgid "in Function of"
|
2015-04-28 07:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "чиг үүрэгт"
|