2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
2009-01-23 14:37:38 +00:00
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
# * hr_expense
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-12-01 15:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2009-12-16 05:27:33 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
|
|
|
|
|
msgid "Confirmed Expenses"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已确认费用申请"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
|
|
|
|
|
msgid "Expense Line"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "费用申请明细"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
|
|
|
|
|
msgid "The accoutant reimburse the expenses"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "会计偿还费用"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_confirm
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_confirm
|
|
|
|
|
msgid "Expenses waiting validation"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "费用等待批准生效"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "操作定义中使用了无效的模式名称。"
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
|
|
|
|
|
msgid "Date Confirmed"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "确认时间"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "Waiting confirmation"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "等待确认"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
|
|
|
|
msgid "Set to Draft"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设为草稿"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_confirm
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_confirm
|
|
|
|
|
msgid "My expenses waiting validation"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "我的待批准生效费用"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
|
|
|
|
|
msgid "All expenses"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "所有费用申请"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
|
|
|
|
|
msgid "Approved"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已批准"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.line,uom_id:0
|
|
|
|
|
msgid "UoM"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "计量单位"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
|
|
|
|
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
|
|
|
|
|
msgid "Refuse"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "拒绝"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "备注"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
2009-08-06 15:52:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已取消"
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
|
|
|
|
msgid "Validation"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "生效"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
#: help:product.product,hr_expense_ok:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Determine if the product can be visible in the list of product within a "
|
|
|
|
|
"selection from an HR expense sheet line."
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "Accepted"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已支付"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: rml:hr.expense:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.expense,ref:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.line,ref:0
|
|
|
|
|
msgid "Reference"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "引用"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: rml:hr.expense:0
|
|
|
|
|
msgid "Certified honest and conform,"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
|
|
|
|
|
msgid "Print HR expenses"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "打印人事费用"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
|
|
|
|
|
msgid "Refuse expense"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "拒绝费用申请"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
|
|
|
|
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
|
|
|
|
|
msgid "Confirm"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "确认"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
|
|
|
|
|
msgid "The accoutant validates the sheet"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "会计验证该单据"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.line,analytic_account:0
|
|
|
|
|
msgid "Analytic account"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "分析科目"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
|
|
|
|
|
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
|
|
|
|
|
msgid "Supplier Invoice"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "供应商发票"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.expense,state:0
|
|
|
|
|
msgid "State"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "状态"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-10 13:36:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: rml:hr.expense:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.expense,employee_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Employee"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "员工"
|
2008-09-10 13:36:40 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: rml:hr.expense:0
|
|
|
|
|
msgid "Qty"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "数量"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: rml:hr.expense:0
|
|
|
|
|
msgid "Total Price"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "总价"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
|
|
|
|
|
msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my
|
|
|
|
|
msgid "My Expenses"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "我的费用申请"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.expense,id:0
|
|
|
|
|
msgid "Sheet ID"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
|
|
|
|
|
msgid "Reimburse expense"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "付还费用"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.expense,journal_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Force Journal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_new
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_new
|
|
|
|
|
msgid "New Expenses Sheet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
|
|
|
|
|
msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
|
|
|
|
|
msgid "Reimbursement"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "付还"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
|
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "无效的 XML 视图架构!"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.line,expense_id:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
|
|
|
|
|
msgid "Expense"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "费用申请"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.expense,line_ids:0
|
|
|
|
|
#: view:hr.expense.line:0
|
|
|
|
|
msgid "Expense Lines"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "费用申请明细"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.expense,currency_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "货币"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
|
|
|
|
|
msgid "Employee encode all his expenses"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invoiced"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已开票"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Reimbursed"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已付还"
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.expense.expense,note:0
|
|
|
|
|
msgid "Note"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "备注"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
|
|
|
|
|
msgid "Create Customer invoice"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "创建客户发票"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "草稿"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
|
|
|
|
msgid "Accounting data"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "会计数据"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
|
|
|
|
|
msgid "Expense is approved."
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "费用申请已批准"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.expense,amount:0
|
|
|
|
|
msgid "Total Amount"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "总额"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
|
|
|
|
|
msgid "Draft Expenses"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "费用申请草稿"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.expense.expense,user_id:0
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "用户"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: rml:hr.expense:0
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.expense.expense,date:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.line,date_value:0
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "时间"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: rml:hr.expense:0
|
|
|
|
|
msgid "Total:"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "总计:"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: rml:hr.expense:0
|
|
|
|
|
msgid "HR Expenses"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "人事费用"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.expense,date_valid:0
|
|
|
|
|
msgid "Date Validated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Account Move"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
|
|
|
|
|
msgid "The employee validates his expense sheet"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
|
|
|
|
|
msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
|
|
|
|
msgid "Expenses Sheet"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_invoiced
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_invoiced
|
|
|
|
|
msgid "Expenses waiting payment"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "等待支付的费用申请"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_my_draft
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_my_draft
|
|
|
|
|
msgid "My Draft expenses"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "我的费用申请草稿"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_expense.module_meta_information
|
|
|
|
|
msgid "Human Resources Expenses Tracking"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.expense,invoice_id:0
|
|
|
|
|
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
|
|
|
|
|
msgid "Invoice"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "发票"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
|
|
|
|
|
msgid "Reinvoice"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
|
|
|
|
|
msgid "Expense Process"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "费用申请流程"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
|
|
|
|
msgid "Other Info"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "其他信息"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_draft
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_draft
|
|
|
|
|
msgid "Draft expenses"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
|
|
|
|
|
msgid "Confirm expense"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "确认费用申请"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
|
|
|
|
|
msgid "Approve expense"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "批准费用申请"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
|
|
|
|
#: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
|
|
|
|
|
msgid "Accept"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: rml:hr.expense:0
|
|
|
|
|
msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
|
|
|
|
|
msgid "Expense is refused."
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "费用申请被拒绝。"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: rml:hr.expense:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.line,unit_amount:0
|
|
|
|
|
msgid "Unit Price"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "单价"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all_valid
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all_valid
|
|
|
|
|
msgid "Expenses waiting invoice"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "等待发票的费用申请"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.line,product_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Product"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "产品"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.line,description:0
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "描述"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.expense,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Expense Sheet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
|
|
|
|
|
msgid "Quantities"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
|
|
|
|
|
msgid "Refused"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已拒绝"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
2009-05-19 14:47:26 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: field:product.product,hr_expense_ok:0
|
|
|
|
|
msgid "Can be Expensed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: rml:hr.expense:0
|
|
|
|
|
msgid "Ref."
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.expense,user_valid:0
|
|
|
|
|
msgid "Validation User"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "批准用户"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: rml:hr.expense:0
|
|
|
|
|
msgid "(Date and signature)"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: rml:hr.expense:0
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "名称"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: field:hr.expense.line,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Short Description"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "简述"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
|
|
|
|
|
msgid "Creates supplier invoice."
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "创建供应商发票"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
|
|
|
|
|
msgid "The direct manager approves the sheet"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.line,sequence:0
|
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
|
|
|
|
|
msgid "Expense is confirmed."
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "费用申请已确认。"
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: view:hr.expense.expense:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
|
|
|
|
|
msgid "Expenses"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "费用申请"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
|
|
|
|
#: field:hr.expense.line,total_amount:0
|
|
|
|
|
msgid "Total"
|
2009-12-02 04:55:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "总计"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: hr_expense
|
2009-02-06 15:23:07 +00:00
|
|
|
|
#: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
|
|
|
|
|
msgid "Reinvoicing"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|