2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * share
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2012-02-08 14:59:17 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-07-19 00:01:00 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:03+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_CR/)\n"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_CR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
msgid ""
"\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them to invite external users to view or edit some of their documents."
msgstr "\nLos miembros de este grupo tienen acceso al Asistente para compartir, lo que les permite invitar a usuarios externos para ver o editar algunas de sus documentos."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:524
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "(Copy for sharing)"
msgstr "(Copia para compartir)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:549
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "(Duplicated for modified sharing permissions)"
msgstr "(Duplicados de permisos de uso compartido modificados)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:599
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "(Modified)"
msgstr "(Modificado)"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
msgid "Access Groups"
msgstr "Grupos de acceso"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access Mode"
msgstr "Modo de acceso"
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
2012-02-08 14:59:17 +00:00
msgid "Access granted!"
2012-02-23 04:39:32 +00:00
msgstr "Acceso garantizado"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Access info"
msgstr "Información de acceso"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Los derechos de acceso que se conceden en los documentos compartidos."
2012-02-08 14:59:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:640
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,action_id:0
msgid "Action to share"
msgstr "Acción a compartir"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"An email notification with instructions has been sent to the following "
"people:"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,message:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"An optional personal message, to be included in the email notification."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can edit"
msgstr "Puede Editar"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can view"
msgstr "Puede Ver"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,embed_code:0
msgid "Code"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Código"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Configuration"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Configuración"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:491
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Copied access for sharing"
msgstr "Acceso copiado para compartición"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,create_uid:0 field:share.wizard.result.line,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Created by"
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,create_date:0
#: field:share.wizard.result.line,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Creado en"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,view_type:0
msgid "Current View Type"
msgstr "Tipo de vista actual"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:862
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Direct link or embed code"
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
msgid "Display search view"
msgstr "Mostrar Vista de búsqueda"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,embed_option_title:0
msgid "Display title"
msgstr "Título de la pantalla"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Email Required"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77 field:share.wizard,new_users:0
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. openerp-web
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:63
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Embed"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,embed_code:0
2012-02-17 05:13:44 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
2012-02-17 05:13:44 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Embedded code options"
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:res.users,share:0
2012-02-17 05:13:44 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
"data."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Usuario externo con acceso limitado, creado sólo con el propósito de compartir datos."
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:res.groups,share:0
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Grupo creado para establecer derechos de acceso para compartir información con algunos usuarios."
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:821
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:853
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Hello,\n"
"\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:822
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"I have shared %s (%s) with you!\n"
"\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:854
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#, python-format
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"I've shared %s with you!\n"
"\n"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
msgstr ""
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,id:0 field:share.wizard.result.line,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ID"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Include an Optional Personal Message"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:614
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Filtro de compartición indirecto creado por el usuario %s (%s) para el grupo %s"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:795
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Invitation"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:820
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Invitation to collaborate about %s"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
msgstr ""
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/xml/share.xml:9
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Invite"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,invite:0
msgid "Invite users to OpenSocial record"
2012-02-17 05:13:44 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,write_uid:0 field:share.wizard.result.line,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Last Updated by"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,write_date:0 field:share.wizard.result.line,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Last Updated on"
2012-02-17 05:13:44 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard.result.line,login:0
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
#: help:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Página de acceso principal para los usuarios que tienen acceso compartido"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,record_name:0
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,email_1:0 field:share.wizard,email_2:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,email_3:0
msgid "New user email"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
msgstr ""
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard.result.line,newly_created:0
msgid "Newly created"
msgstr "Recién creado"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:204
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "No email address configured"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
msgid "Non-Share Groups"
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:834
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:868
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Odoo is a powerful and user-friendly suite of Business Applications (CRM, Sales, HR, etc.)\n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"It is open source and can be found on https://www.odoo.com."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,domain:0
msgid "Optional domain for further data filtering"
msgstr "Dominio opcional para filtrado avanzado de datos."
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Optionally, you may specify an additional domain restriction that will be "
"applied to the shared data."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Opcionalmente, puede indicar una restricción de dominio adicional que será aplicada sobre la información compartida."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "O bien, introduzca el siguiente código donde desea incrustar los documentos"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:829
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:861
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard.result.line,password:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,message:0
msgid "Personal Message"
msgstr "Mensaje personal"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:647
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgid "Please indicate the emails of the persons to share with, one per line."
2012-02-08 14:59:17 +00:00
msgstr ""
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
2012-02-17 05:13:44 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Please select the action that opens the screen containing the data you want "
"to share."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Seleccione la acción que abre la pantalla que contiene la información que quiere compartir."
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Record id not found"
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,record_name:0
msgid "Record name"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
#: view:res.users:share.res_users_search_sharing
msgid "Regular users only (no share user)"
msgstr "Sólo usuarios regulares (no usuarios de compartición)"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
#: help:share.wizard,user_type:0
msgid "Select the type of user(s) you would like to share data with."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Seleccione el tipo de usuario(s) con los que le gustaría compartir datos."
2012-02-08 14:59:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
#: code:addons/share/static/src/js/share.js:60
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Share Access URL"
msgstr "Compartir acceso URL"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.groups,share:0
msgid "Share Group"
msgstr "Grupo compartición"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:res.groups:share.res_groups_search_sharing
msgid "Share Groups"
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,name:0
msgid "Share Title"
msgstr "Compartir el título"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:share.wizard,embed_url:0 field:share.wizard.result.line,share_url:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Share URL"
msgstr "Compartir URL"
#. module: share
#: field:res.users,share:0
msgid "Share User"
msgstr "Usuario compartición"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard
#: field:share.wizard.result.line,share_wizard_id:0
msgid "Share Wizard"
msgstr "Asistente de compartición"
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Share with these People (one email per line)"
msgstr ""
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
msgid "Share your documents"
msgstr "Comparte tus documentos"
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:771
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#, python-format
msgid "Shared access created!"
2012-02-24 04:47:59 +00:00
msgstr "¡Acceso compartido creado!"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.module.category,name:share.module_category_share
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "Sharing Options"
msgstr "Opciones de compartición"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:61
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:635
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Sharing access cannot be created."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:577
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Filtro de compartición creado por el usuario %s (%s) para el grupo %s"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:share.wizard,user_type:0
msgid "Sharing method"
msgstr "Compartir el método"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
msgid "Sharing: preparation"
msgstr "Compartir: la preparación"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:636
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Sorry, the current screen and filter you are trying to share are not supported at the moment.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"You may want to try a simpler filter."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Lo sentimos, la pantalla y el filtro actual que se está tratando de compartir no son soportados en este momento.\nPuede probar un filtro simple."
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
#: field:share.wizard,result_line_ids:0
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,action_id:0
msgid ""
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "La acción que abre la pantalla que contiene la información que desea compartir."
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:813
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:844
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#, python-format
2012-02-17 05:13:44 +00:00
msgid ""
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
"to be able to send outgoing emails."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "El usuario actual debe tener una dirección de email configurada en las preferencias de usuario para poder enviar emails salientes."
2012-02-08 14:59:17 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:826
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:855
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The documents are not attached, you can view them online directly on my Odoo server at:\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" %s\n"
"\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:864
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The documents have been automatically added to your current Odoo "
"documents.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:831
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
"\n"
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:758
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
"The share engine has not been able to fetch a record_id for your invitation."
msgstr ""
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:827
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:859
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "These are your credentials to access this protected area:\n"
msgstr "Estas son sus credenciales para acceder a esta área protegida:\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:share.wizard,name:0
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Título de la cuota (que se muestra a los usuarios como el menú y el nombre del acceso directo)"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2012-02-08 14:59:17 +00:00
#. module: share
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:share.wizard:share.share_step2_form
msgid "Use this link"
msgstr "Use este enlace"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
msgid "User"
msgstr "Usuario"
2012-06-28 04:41:01 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:828
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:860
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
msgid "Users"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Usuarios"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:865
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "You may use your current login (%s) and password to view them.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Usted puede usar su nombre de usuario actual (%s) y la contraseña para verlos.\n"
2012-06-28 04:41:01 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:643
2012-06-28 04:41:01 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "You must be a member of the Share/User group to use the share wizard."
msgstr ""
2012-06-28 04:41:01 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"You must configure your email address in the user preferences before using "
"the Share button."
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: share
#: view:share.wizard:share.share_step0_form
#: view:share.wizard:share.share_step1_form
msgid "or"
msgstr ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,user_id:0
msgid "unknown"
msgstr "Desconocido"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: share
#: view:res.groups:share.view_groups_form_share
msgid "{'search_default_no_share':1}"
msgstr ""