2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
# * account_analytic_plans
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
2012-01-14 05:13:10 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:25+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-10-30 05:37:00 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:15+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"select a partner which will use analytical account specified in analytic "
|
|
|
|
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
|
|
"partner, it will automatically take this as an analytical account)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-10 05:19:37 +00:00
|
|
|
"Auswahl eines Partners, auf dessen hier definiertes analytisches Konto "
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
"automatisch bei einem Verkaufauftrag oder einer Ausgangsrechnung gebucht "
|
|
|
|
"wird."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_product
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_user
|
|
|
|
msgid "Analytic Rules"
|
2011-01-10 05:19:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Analytische Kontierungsrichtlinie"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,analytic_id:0
|
|
|
|
msgid "Analytical Account"
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Analytisches Konto"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Current"
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Aktuell"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Gruppierung..."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
|
|
|
msgid "Default end date for this Analytical Account"
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Gültig bis Datum für das Analytische Konto"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
|
|
|
|
msgid "Picking List"
|
2011-01-10 05:19:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Lieferauftrag"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
msgid "Conditions"
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Bedingungen"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,company_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"select a company which will use analytical account specified in analytic "
|
|
|
|
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
|
|
"company, it will automatically take this as an analytical account)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-10 05:19:37 +00:00
|
|
|
"Auswahl eines Partners, auf dessen hier definiertes analytisches Konto "
|
|
|
|
"automatisch bei einem Verkaufauftrag oder einer Ausgangsrechnung gebucht "
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
"wird."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
|
|
|
msgid "Default start date for this Analytical Account"
|
2011-01-10 05:19:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Gültig ab Datum des Analytischen Kontos"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
|
|
|
msgid "Analytic Distribution"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Analytische Verrechnung"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.default,user_id:0
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
|
|
|
msgid "Entries"
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Buchungen"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Endedatum"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"select a user which will use analytical account specified in analytic default"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-10 05:19:37 +00:00
|
|
|
"Auswahl eines Verkäufers, auf dessen hier definiertes analytisches Konto "
|
|
|
|
"automatisch bei einem Verkaufauftrag oder einer Ausgangsrechnung gebucht "
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
"wird."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_analytic_default_list
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
|
|
|
|
msgid "Analytic Defaults"
|
2011-01-10 05:19:37 +00:00
|
|
|
msgstr "Analytische Buchungsvorlage"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: sql_constraint:stock.picking:0
|
|
|
|
msgid "Reference must be unique per Company!"
|
2012-01-14 05:13:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Die Referenz muss je Firma eindeutig sein"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
msgid "Analytical defaults whose end date is greater than today or None"
|
2012-01-14 05:13:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Analyse Standards, mit keinem oder einem Enddatum größer als heute"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: help:account.analytic.default,product_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"select a product which will use analytical account specified in analytic "
|
|
|
|
"default (eg. create new cutomer invoice or Sale order if we select this "
|
|
|
|
"product, it will automatically take this as an analytical account)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-01-10 05:19:37 +00:00
|
|
|
"Auswahl eines Produkts, auf dessen hier definiertes analytisches Konto "
|
|
|
|
"automatisch bei einem Verkaufauftrag oder einer Ausgangsrechnung gebucht "
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
"wird."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Reihenfolge"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
|
|
|
msgid "Invoice Line"
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
msgstr "Rechnungszeile"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Analytische Konten"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
|
|
|
msgid "Accounts"
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
msgstr "Konten"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: view:account.analytic.default:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.default,partner_id:0
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
2010-11-26 04:54:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Start Datum"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-08 05:13:19 +00:00
|
|
|
"Zeigt eine Liste analytischer Konten, in der Reihenfolge wie von Ihnen "
|
|
|
|
"festgelegt."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_default
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
|
|
|
msgid "Sales Order Line"
|
2010-12-24 05:59:34 +00:00
|
|
|
msgstr "Auftragsposition"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Seq"
|
|
|
|
#~ msgstr "Seq"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Analytic Distributions"
|
|
|
|
#~ msgstr "Analyse Verteilung"
|
|
|
|
|
2010-12-09 04:58:02 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
#~ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
|
|
|
|
#~ "beinhalten !"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
|
|
|
|
#~ "* Product\n"
|
|
|
|
#~ "* Partner\n"
|
|
|
|
#~ "* User\n"
|
|
|
|
#~ "* Company\n"
|
|
|
|
#~ "* Date\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Ermöglicht die automatische Auswahl von analytischen Konten nach folgenden "
|
|
|
|
#~ "Kriterien:\n"
|
|
|
|
#~ "* Produkte\n"
|
|
|
|
#~ "* Partner\n"
|
|
|
|
#~ "* Benutzer\n"
|
|
|
|
#~ "* Unternehmen\n"
|
|
|
|
#~ "* Datum\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Account Analytic Default"
|
|
|
|
#~ msgstr "Analytische Standardbuchungen"
|