2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
# * analytic_user_function
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-10 09:37:25 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
2012-01-11 04:40:41 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-10 23:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-10-30 05:37:00 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:20+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
|
msgstr "Ürün"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
|
|
|
|
|
msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
|
|
|
|
|
msgstr "İlişkili tablo analitik hesapta kullanıcılar ve ürün arasında"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
|
|
|
|
|
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-01-11 04:40:41 +00:00
|
|
|
|
"Onaylandı/Tamanlandı durumundaki zaman çizelgesini değiştiremezsiniz !."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_account
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Analiz Hesabı"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
|
|
|
|
#: view:account.analytic.account:0
|
|
|
|
|
#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Users/Products Rel."
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kullanıcı/Ürün İlşk."
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: field:analytic.user.funct.grid,user_id:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "User"
|
2010-02-15 04:48:57 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kullanıcı"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:96
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:131
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bu ürün için tanımlı gider hesabı yok: \"%s\" (id:%d)"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:95
|
|
|
|
|
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:130
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error !"
|
|
|
|
|
msgstr "Hata !"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
|
|
|
|
#: constraint:account.analytic.account:0
|
|
|
|
|
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
|
2011-05-09 04:36:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hata! Yinelenen çözümleme hesabı oluşturamazsınız."
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
|
|
|
|
|
msgid "Timesheet Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Mesai Kartı Satırı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: analytic_user_function
|
|
|
|
|
#: view:analytic.user.funct.grid:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
msgid "User's Product for this Analytic Account"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bu Analitik Hesap İçin Kullanıcının Ürünü"
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Analytic User Function"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Analitik Kullanıcı Fonksiyonu"
|
|
|
|
|
|
2010-12-15 05:21:25 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakter içermemelidir!"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
|
|
|
|
|
#~ "company"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hata! Para birim seçilen şirketin para birimiyle aynı olmalı"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ " This module allows you to define what is the default function of a "
|
|
|
|
|
#~ "specific user on a given account. This is mostly used when a user encodes "
|
|
|
|
|
#~ "his timesheet: the values are retrieved and the fields are auto-filled... "
|
|
|
|
|
#~ "but the possibility to change these values is still available.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ " Obviously if no data has been recorded for the current account, the "
|
|
|
|
|
#~ "default value is given as usual by the employee data so that this module is "
|
|
|
|
|
#~ "perfectly compatible with older configurations.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ " Bu modül, belirli bir kullanıcının varsayılan işlevinin ne olduğunu "
|
|
|
|
|
#~ "tanımlamanızı sağlar. Bu çoğunlukla bir kullanıcı zaman çizelgesi kodlaması "
|
|
|
|
|
#~ "yaparken kullanılır: değerler alınır ve alanlar otomatik doldurulur ... "
|
|
|
|
|
#~ "ancak bu değerleri değiştirme olasılığı hala mevcuttur.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ " Mevcut hesap için hiçbir veri kaydedilmemişse, varsayılan değer genel "
|
|
|
|
|
#~ "olarak personel bilgisi olarak verilir ki; bu modülün eski yapılandırmalarla "
|
|
|
|
|
#~ "ne mükemmel bir uyum içinde olduğunu gösterir.\n"
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ " "
|