2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
# German translation for openobject-addons
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-01-18 07:10:51 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:04+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Request a Quotation"
|
|
|
|
msgstr "Anfrage eines Angebots"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
|
|
msgid "Multiple Requisitions"
|
2012-12-13 05:01:31 +00:00
|
|
|
msgstr "Multiple Bestellmeldung"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0
|
|
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
|
|
msgstr "Produkt Einheit"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Click to start a new purchase requisition process. \n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" A purchase requisition is the step before a request for "
|
|
|
|
"quotation.\n"
|
|
|
|
" In a purchase requisition (or purchase tender), you can record "
|
|
|
|
"the\n"
|
|
|
|
" products you need to buy and trigger the creation of RfQs to\n"
|
|
|
|
" suppliers. After the negotiation, once you have reviewed all "
|
|
|
|
"the\n"
|
|
|
|
" supplier's offers, you can validate some and cancel others.\n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-13 05:01:31 +00:00
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
" Klicken Sie zur Erstellung einer neuen Bestellmeldung. \n"
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
" Eine Bestellmeldung ist ein Vorgang, der einer Angebotsanfragen "
|
|
|
|
"an Lieferanten unmittelbar vorangehen kann.\n"
|
|
|
|
" In einer Bestellmeldung Formular können Sie aktuell benötigte "
|
|
|
|
"Produkte eingeben und ausschreiben, \n"
|
|
|
|
" indem Sie Angebotsanfragen an Lieferanten versenden. Nach dem "
|
|
|
|
"Sie die Preise und \n"
|
|
|
|
" Konditionen mit verschiedenen Lieferanten verhandelt haben, "
|
|
|
|
"können Sie die gewünschten Bestellungen \n"
|
|
|
|
" validieren und die nicht erfolgreichen Angebote löschen. \n"
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
" "
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:purchase.requisition,user_id:0
|
|
|
|
msgid "Responsible"
|
|
|
|
msgstr "Verantwortlich"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
|
|
#: field:purchase.requisition,state:0
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
|
|
msgid "Send to Suppliers"
|
|
|
|
msgstr "An Lieferanten senden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
|
|
|
msgstr "Gruppierung..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
|
|
msgid "Purchase Done"
|
|
|
|
msgstr "Bestellung erledigt"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0
|
|
|
|
msgid "Followers"
|
2012-12-13 05:01:31 +00:00
|
|
|
msgstr "Followers"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
|
|
msgid "Purchase Requisition in negociation"
|
|
|
|
msgstr "Bestellmeldung in Verhandlung"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
|
|
#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
|
|
|
|
msgid "Supplier"
|
|
|
|
msgstr "Lieferant"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
|
|
msgid "New"
|
2012-01-14 05:13:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Neu"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
|
|
msgid "Product Detail"
|
|
|
|
msgstr "Produkte Details"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
|
|
msgid "Qty"
|
|
|
|
msgstr "Anzahl"
|
|
|
|
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Typ"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition_partner
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase_requisition.report_purchase_requisition
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,purchase_requisition:0
|
|
|
|
#: field:purchase.order,requisition_id:0
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
|
|
#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
|
|
|
msgid "Purchase Requisition"
|
2012-12-13 05:01:31 +00:00
|
|
|
msgstr "Bestellmeldung"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
|
|
|
|
msgid "Purchase Requisition Line"
|
|
|
|
msgstr "Bestellmeldung Positionen"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: view:purchase.order:0
|
|
|
|
msgid "Purchase Orders with requisition"
|
|
|
|
msgstr "Einkauf durch Bestellmeldung"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_product_product
|
|
|
|
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr "Produkt"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Quotations"
|
|
|
|
msgstr "Angebote"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Terms and Conditions"
|
|
|
|
msgstr "Bedingungen und Konditionen"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
|
|
#: field:purchase.requisition,description:0
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:purchase.requisition,message_unread:0
|
|
|
|
msgid "Unread Messages"
|
|
|
|
msgstr "Ungelesene Mitteilungen"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:purchase.requisition,company_id:0
|
|
|
|
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Unternehmen"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
|
|
|
msgid "Create Quotation"
|
|
|
|
msgstr "Erfasse Angebot"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: help:purchase.requisition,message_ids:0
|
|
|
|
msgid "Messages and communication history"
|
|
|
|
msgstr "Nachrichten und Kommunikations-Historie"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Approved by Supplier"
|
|
|
|
msgstr "Auftrag vom Lieferanten bestätigt"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
|
|
|
msgid "or"
|
2012-12-13 05:01:31 +00:00
|
|
|
msgstr "oder"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Reset to Draft"
|
|
|
|
msgstr "Zurücksetzen auf Entwurf"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
|
|
msgid "Current Purchase Requisition"
|
2012-12-13 05:01:31 +00:00
|
|
|
msgstr "Aktuelle Bestellmeldungen"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
|
|
|
|
msgid "User"
|
2012-01-14 05:13:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Benutzer"
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
|
|
msgid "Order Reference"
|
|
|
|
msgstr "Referenz Bestellung"
|
|
|
|
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:purchase.requisition,message_is_follower:0
|
|
|
|
msgid "Is a Follower"
|
2012-12-13 05:01:31 +00:00
|
|
|
msgstr "Ist bereits Follower"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:purchase.requisition.line,product_qty:0
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
msgstr "Menge"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Unassigned Requisition"
|
|
|
|
msgstr "nicht zugeteilte Bestellmeldungen"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_purchase_requisition
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:purchase_requisition.menu_purchase_requisition_pro_mgt
|
|
|
|
msgid "Purchase Requisitions"
|
|
|
|
msgstr "Bestellmeldungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
|
|
msgid "Quotation Detail"
|
|
|
|
msgstr "Angebotsanfrage Details"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You have already one %s purchase order for this partner, you must cancel "
|
|
|
|
"this purchase order to create a new quotation."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"SIe haben bereits eine %s Bestellung für diesen Partner erstellt, diese "
|
|
|
|
"sollte zuerst gelöscht werden, bevor eine neue Angebotsanfrage vorgenommen "
|
|
|
|
"werden kann."
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
|
|
msgstr "Ende Datum"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
|
|
#: field:purchase.requisition,name:0
|
|
|
|
msgid "Requisition Reference"
|
|
|
|
msgstr "Bestellmeldung Referenz"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:purchase.requisition,line_ids:0
|
|
|
|
msgid "Products to Purchase"
|
|
|
|
msgstr "Zu bestellende Produkte"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
|
|
msgid "Sent to Suppliers"
|
|
|
|
msgstr "An Lieferanten senden"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Search Purchase Requisition"
|
|
|
|
msgstr "Suche Bestellmeldung"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "No Product in Tender."
|
|
|
|
msgstr "Kein Produkt in Angebotsanfrage"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Date Ordered"
|
|
|
|
msgstr "Bestellung Datum"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:purchase.requisition,message_ids:0
|
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
|
msgstr "Mitteilungen"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: help:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Purchase Requisition (exclusive): On the confirmation of a purchase order, "
|
|
|
|
"it cancels the remaining purchase order.\n"
|
|
|
|
"Purchase Requisition(Multiple): It allows to have multiple purchase "
|
|
|
|
"orders.On confirmation of a purchase order it does not cancel the remaining "
|
|
|
|
"orders"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bestellmeldung (Exklusiv): Bei Bestätigung einer Bestellung, werden "
|
|
|
|
"automatisch verbleibende Angebote gelöscht.\n"
|
|
|
|
"Bestellmeldung (Multiple): Ermöglicht mehrere Bestellungen für einen "
|
|
|
|
"gemeldeten Bedarf. Bei Bestätigung einer Bestellung verbleiben die "
|
|
|
|
"bestehenden Angebote im System"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Cancel Purchase Order"
|
|
|
|
msgstr "Storniere Bestellung"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
|
|
msgstr "Bestellung"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:purchase.requisition,origin:0
|
|
|
|
msgid "Source Document"
|
|
|
|
msgstr "Referenzbeleg"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error!"
|
|
|
|
msgstr "Fehler!"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
|
|
msgid "Requisition Type"
|
|
|
|
msgstr "Bestellmeldung Typ"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "New Purchase Requisition"
|
|
|
|
msgstr "Neue Bestellmeldung"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Products"
|
|
|
|
msgstr "Produkte"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Order Date"
|
|
|
|
msgstr "Bestelldatum"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: selection:purchase.requisition,state:0
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
|
|
msgstr "Abgebrochen"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
|
|
|
|
msgid "Purchase Requisition Partner"
|
|
|
|
msgstr "Bestellmeldung Lieferant"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: help:purchase.requisition,message_unread:0
|
|
|
|
msgid "If checked new messages require your attention."
|
|
|
|
msgstr "Benachrichtigung erfordert handeln"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Purchase for Requisitions"
|
|
|
|
msgstr "Bedarfsmeldung für Beschaffung"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
|
|
|
|
msgid "Purchase orders"
|
|
|
|
msgstr "Bestellungen"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:purchase.requisition,date_end:0
|
|
|
|
msgid "Requisition Deadline"
|
|
|
|
msgstr "Bestellmeldung Fristablauf"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:purchase.requisition,message_summary:0
|
|
|
|
msgid "Summary"
|
|
|
|
msgstr "Zusammenfassung"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Reference"
|
|
|
|
msgstr "Referenz"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
|
|
|
|
msgid "Procurement"
|
|
|
|
msgstr "Beschaffung"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
msgstr "Referenzbeleg"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:purchase.requisition,warehouse_id:0
|
|
|
|
msgid "Warehouse"
|
|
|
|
msgstr "Lager"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
2010-12-01 05:03:27 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: field:procurement.order,requisition_id:0
|
|
|
|
msgid "Latest Requisition"
|
|
|
|
msgstr "Letzte Bestellmeldung"
|
2010-12-01 05:03:27 +00:00
|
|
|
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
|
|
msgstr "Einkaufsmanager"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: selection:purchase.requisition,exclusive:0
|
|
|
|
msgid "Purchase Requisition (exclusive)"
|
|
|
|
msgstr "Bestellmeldung (Exklusiv)"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: help:purchase.requisition,message_summary:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
|
|
|
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im "
|
|
|
|
"html Format, um über dieses Format dann später in einer Kanban Ansicht "
|
|
|
|
"weiterzuarbeiten."
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
|
|
msgid "Product UoM"
|
|
|
|
msgstr "Produkt Einheit"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
msgid "Warning!"
|
|
|
|
msgstr "Warnung!"
|
2010-11-15 05:03:15 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
|
|
msgid "Confirm Purchase Order"
|
|
|
|
msgstr "Bestätige Bestellung"
|
2010-12-01 05:03:27 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition.partner:0
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: report:purchase.requisition:0
|
|
|
|
#: field:purchase.requisition,date_start:0
|
|
|
|
msgid "Requisition Date"
|
|
|
|
msgstr "Datum Bestellmeldung"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
|
|
msgid "Start Date"
|
|
|
|
msgstr "Start Datum"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: view:purchase.requisition:0
|
|
|
|
msgid "Unassigned"
|
|
|
|
msgstr "Nicht zugewiesen"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: view:purchase.order:0
|
|
|
|
msgid "Requisition"
|
|
|
|
msgstr "Bestellmeldung"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: help:product.product,purchase_requisition:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check this box to generates purchase requisition instead of generating "
|
|
|
|
"requests for quotation from procurement."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Durch Aktivierung erstellen Sie durch die Beschaffung Bestellmeldungen "
|
|
|
|
"anstatt Angebotsanforderungen."
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: purchase_requisition
|
|
|
|
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
|
|
|
|
msgid "Purchase Orders"
|
|
|
|
msgstr "Bestellungen"
|